Prevod: dr.Marijan Smolik
|
KYRIE | ||
|
Gospod, usmili se. | ||
|
Kristus, usmili se. | ||
|
Gospod, usmili se. | ||
|
GLORIA | ||
|
Slava Bogu na višavah. | ||
|
In na zemlji mir ljudem, | ||
|
ki so blage volje. | ||
|
Hvalimo te. | ||
|
Slavimo te. | ||
|
Molimo te. | ||
|
Poveličujemo te. | ||
|
Zahvaljujemo se ti | ||
|
zaradi tvoje velike slave. | ||
|
Gospod Bog, | ||
|
nebeški kralj, | ||
|
Bog Oče vsemogočni. | ||
|
Gospod, edinorojeni sin, | ||
|
Jezus Kristus. | ||
|
Gospod Bog, | ||
|
Jagnje božje, | ||
|
Sin Očetov. | ||
|
Ki odjemlješ grehe sveta, | ||
|
usmili se nas. | ||
|
Ki odjemlješ grehe sveta, | ||
|
sprejmi našo prošnjo. | ||
|
Ki sediš na desnici Očetovi, | ||
|
usmili se nas. | ||
|
Zakaj edino ti si Sveti. | ||
|
Edino ti Gospod. | ||
|
Edino ti Najvišji, | ||
|
Jezus Kristus. | ||
|
S Svetim Duhom | ||
|
v slavi Boga Očeta. | ||
|
Amen. | ||
|
CREDO | ||
|
Verujem v enega Boga. | ||
|
Očeta vsemogočnega, | ||
|
Stvarnika nebes in zemlje, | ||
|
vseh vidnih in nevidnih stvari. | ||
|
In v enega Gospoda Jezusa Kristusa, | ||
|
edinorojenega Sinu božjega. | ||
|
Ki je iz Očeta rojen | ||
|
pred vsemi veki | ||
|
in je Bog od Boga, | ||
|
luč od luči, | ||
|
pravi Bog od pravega Boga. | ||
|
Rojen, ne ustvarjen, | ||
|
enega bistva z Očetom | ||
|
in je po njem vse ustvarjeno. | ||
|
Ki je zaradi nas ljudi | ||
|
in zaradi nasega zveličanja | ||
|
prišel iz nebes. | ||
|
In se je utelesil | ||
|
po Svetem Duhu | ||
|
iz Marije Device | ||
|
in postal človek. | ||
|
Bil je tudi križan za nas, | ||
|
pod Poncijem Pilatom | ||
|
je trpel in bil v grob položen. | ||
|
In tretji dan je od mrtvih vstal, | ||
|
po pričevanju Pisma. | ||
|
In je šel v nebesa, | ||
|
sedi na desnici Očetovi. | ||
|
In bo spet prišel v slavi | ||
|
sodit žive in mrtve; | ||
|
in njegovemu kraljestvu ne bo konca. | ||
|
In v Svetega Duha, | ||
|
Gospoda, ki oživlja. | ||
|
ki izhaja iz Očeta in Sina. | ||
|
Ki ga z Očetom in Sinom | ||
|
molimo in slavimo. | ||
|
Ki je govoril po prerokih. | ||
|
In v eno, sveto katoliško | ||
|
in apostolsko Cerkev. | ||
|
Priznavam en krst | ||
|
v odpuščanju grehov. | ||
|
In pričakujem vstajenja mrtvih. | ||
|
In življenja v prihodnjem veku. | ||
|
Amen. | ||
|
SANCTUS | ||
|
Svet, svet, svet si ti | ||
|
Gospod, Bog nebesnih čet. | ||
|
Polna so nebesa in zemlja | ||
|
tvoje slave. | ||
|
Hozana na višavah. | ||
|
BENEDICTUS | ||
|
Blagoslovljen, ki prihaja | ||
|
v imenu Gospodovem. | ||
|
Hozana na višavah. | ||
|
AGNUS DEI | ||
|
Jagnje božje, | ||
|
ki odjemlješ grehe sveta: | ||
|
usmili se nas. | ||
|
Jagnje božje, | ||
|
ki odjemlješ grehe sveta: | ||
|
podari nam mir. |