Ristiäiset Ristiäiset ovat läminhenkinen perhejuhla, joikin kutsutaankin tavallisesti vain oman perheen lähimmät sukulaiset ja tietysti lapsen kummit. Tarjoilun puolesta ristiäisjuhliin riittävät hyvin juhlakahvit kotona huolella valmistettuine levonnaisineen. Kahvit juodaan vasta juhlan päätteeksi lapsen saatua nimensä ja juhlahetken lauettua. Kata ristiäispöytä hempeän kaniiksi sen mukaan onko kastettava lapsi tyttö vaiko poika. Valitse tytön pöytään vaaleanpunaisia ja pojalle vaaleansinisiä hentoja kukkia ja kukkiin sopivat lautas liinat ja liinat. Juhlapöyden pöytäliinan ei välttämättä enää tarvitse olla valkoinen, mutta yksivärisyys tai ainakin liinan himmeät värit korostavat tilanteen juhla-vuutta. Kutsu lapsen kastanut pappi myös kotiisi kahville, mutta älä luokkannu, ellei hän ehdi tulla. Mikäli lapsi kastetaan kotona, sinun on järjestettävä pieni kastepöytä erilleen katetusta kahvipöydästä. Kastepöytä voi olla mielellään aivan eri huonessa tai ainakin toisella puolen huonettakuin kahvipöytä. Peitä se pienellä liinalla ja koristele vaikkapa säilöön pannulla morsiushunnulla, palavalla kynttilällä ja kukilla. Kukat voivat olla samoja kuin kahvipöydässäkin. Pääasia on, että ne ovat hentoja ja vain koristeita. Tärkeintä pöydässä on itse kastemalja, joka on täytetty lämpimällä tai haalealla vedellä. Pöytään tarvitaan myös pieni liina, esimerkiksi kankainen kaunis lautasliina, johon lapsen pää kuivataan kastamisen jälkeen. Pöydäntäydennykseksi sopii myös vanhempien vihkiraamattu tai vanha hartauskirja. Varaa pöytään myös jotakin pientä suolaista syötävää, esimerkiksi suolatikkuja ja pienen pieniä vaalealle leivälle tehtyjä ja tikulla kiinnitettyjä voileipiä. Leivän päällysteiksi sopivat esimerikiksi pieni salaatin lehti, katkaravun pyrstöt, nokare majoneesia ja tilli; kinkkutahna, liotetut luumut ja persiljan oksa sekä paksu viipale tuorejuustoa ja viipale säilöttyä mandariinia. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dopkalas Dopkalaset är en varm familjehögtid, för de närmaste släktingarna och, naturligtvis, barbets gudföräldrar.Till dopkalaset är det fullt tillräckligt att servera kaffe med välsmakande småbröd och kakor. Kaffet severas när dopet är över och barnet har fått sitt namn. Duka bordet vackert med rosa blommor för flickor eller ljusblå för pojkar, med färgmatchande servetter och bordsdukar. Duken på honnörsbordet behöver inte vara vit, men det är rekommderat att ha en enfärgad duk vid detta tllfälle. Prästen som förrättat dopet bör bjudas in, men ta inte illa upp om han inte har tid att komma. Om barnet döps i hemmet, måste man bereda ett särskilt bord för detta. Det kan antingen vara i ett separat rum, eller i andra änden av rummet om man är i samma rum som kaffebordet. Lägg på en bordsduk och dekorera med t.ex en brudslöja, ett ljus och blommor. Blommorna kan vara samma som på kaffebordet, men det viktigaste är att de är vackra och passande. Allra viktigast är dopfunten, som ska vara fylld med handvarmt vatten. En liten linneduk, t.ex en sevett behövs också för att torka av barnets huvud vid dopet. Föräldrarnas bröllopsbibel eller en gammal psalmbok kan läggas på bordet. Förse också bordet med någonting salt, t.ex slat pinnar eller små sandwiches av vitt bröd. Förslag till pålägg på dessa: en liten bit sallad, en räkstjärt, en klick majonnäs och dill, skinka, plommon och persilja och en tjock skiva ost samt en bit konseverad mandarin. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Christening party Christening party is a warm family celebration with the nearest relatives and the child's god perants , of course. As to treating the guests, it is quite enough serving festal coffee, with carefully prepared bakery goods. Coffee is served when the ceremony is over and the child has gotten it's name. Set the table graciously beautiful, choosing pink flowers to a girl and light blue to a boy, with compatible napkins and table clothes. The table cloth of the festal table doesn't necessarily need to be white, but it is recommendable to use a table cloth of one colour on this festive occasion. Invite the miniter who has christened the child, but don't mind if he hasn't the time to come.If the child chrisstened at home, You have to arrange a small christening table apart from the laid coffee table. It can be in anither room or opposite the coffee table in the same room. Cover it with a small table cloth and decorate for example with a bridal vail, candles and flowers. The flowers can be the same as on the coffee table, but it is important that they are charming and decorative. The most important thing is the christening font, filled with luke warm water. A small linen cloth, for example a napkin, is also needed for drying the child's head after the ceremony. Also the wedding bible of the parents, or an old family prayer book can be put on the table. Provide the table with something salty too. For example salt sticks and tiny sandwiches of white bread. Suggestions for sandwiches: a small leaf of lettuce, a tail of shrimp, a dip of mayonnaise and dill, ham paste, soaked prunes and parsley and a thick slice of fresh cheese and a slice of tinned mandarine. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MENY Smörgåstårta Ägg- och rispiroger Druv- och mandarinkaka Tigerkaka Vetekrans Havreflarn Kanelkakor |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MENU Voileipäkakku Munariisipiirakat Viinirypäle-mandariinitorttu Tiikerikakku Pullakranssi Kauralastut Kaneliässät |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MENU Sandwich loaf Egg and rice pasties Grape and mandarine cake Tiger cake Coffee bread ring Oat chips Cinnamon cookies |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sandwich loaf 10 portions Ingredients: white toast bread 5 slices (cut lengthwise) STUFFING 1: smoked ham 300 g sour cream 1 dl mustard 1-2 tbsp STUFFING 2: grated cheese 15O g pickled cucumber 100 g sour cream 1 dl Covering: processed cheese Garnish: cured ham tomato cucumber parsley |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Smörgåstårta Råvaror 1st Vitt matbröd 5 skivor FYLLNING 1 Rökt skinka 150 g Gräddfil 1/2 dl Senap 1 msk FYLLNING 2 Riven ost 75 g Smörgåskurka 100 g Gräddfil 1/2 dl Garnering Mjukost 1 paket Gräddfil 1 dl Kallrökt skinka eller medwurst Tomat Gurka Persilja |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Voileipäkakku (1 kpl) Vaalea vuokaleipä 5 viipaletta TÄYTE 1 Savukinkku 150 g Kermaviili 1/2 dl Sinappi 1 rkl TÄYTE 2 Raastettu juusto 75 g Herkkukurkku 1/2 kpl Kermaviili 1/2 dl PÄÄLLYSTE Sulatejuusto 1 pkt Kermaviili 1 dl Palvikinkku tai meetwursti tomaatti kurkku persilja |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Leikkaa leivistä reunat pois. Kostuta vedellä. Tee täytteet. Leikkaa savukinkku pieniksi kuutioiksi ja sekoita kuutiot sekä sinappi kermaviilin juokkoon. Tarkista maku. Sekoita hienoksi raastetun juuston joukkoon pieniksi kuutioiksi leikatut kurkkukuutiot sekä kermaviili. Tarkista maku. Täytä leivät, joka toiseen väliin eri täyte. Kääri kakku kosteaan leivinpaperiin ja muoviin. Anna levätä vähintään pari tuntia. Voitelu kakun pinta ja reunat sulatetulla sulatejuustolla, johon on sekoiteetu kermaviili. Koristele. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prepare stuffings. Cut the smoked ham to small cubes and mix them with sour cream and mustard. Check the taste. Mix the grated cheese, pickled cucumber cubes and sour cream. Moisten the bread with lemon juice. 5 bread layers. Stuffing 1 and stuffing 2 in turns. Wrap the loaf in greaseproof paper and then wrap it in plastic. Put it in the fridge with light weight on top. Leave it there for a couple of hours. Cover sandwich loaf with processed cheese. Garnish. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skär bort brödkanterna. Fukta brödet med vatten. Gör ordning fyllningen. Skär den rökta skinkan till små tärningar. Blanda ihop tärningarna och senapen med gräddfilen. Provsmaka. Blanda ihop den rivna osten och gurk tärningarna med gräddfilen. Provsmaka. Fyll bröden och varva med olika fyllningar. Linda tårtan i fuktig smörpapper och plast. Låt stå i minst 2 timmar. Bred tårtan med mjukost som är blandad med gräddfil. Garnera. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muna-riisipiirakat (20 kpl) Valmista voitaikinaa 1 kg Kananmuna 4 kpl Riisiä 2 dl Tilliä Suolaa Maustepippuria |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Egg and rice pasties (20 pieces) Pastry dough 1 kg Eggs 4 pcs Rice 2 dl Dill Salt and allspice Prepare stuffing. Shape pasties, brush with egg and make holes with fork. Bake in 175 C about 20 min. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ägg- och rispirog (20 st) Smördeg 1kg Ägg 4st Ris 2dl Dill Salt Kryddpeppar Fyllning: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tee täyte: Keitä kananmunat ja riisi. Sekoita seos ja mausta. Kaulitse valmistaikina ja valitse muotti. Täytä taikinat ja muotoile kiinnitä reunat. Voitele pasteijat ja pistele. Paista 175 asteessa n. 20 minuuttia. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Koka äggen och riset. Blanda ihop till en smet och krydda. Kavla degen och välj form. Fyll degen och fäst ihop kanterna. Smörj pirogen och stick flera hål på den. Grädda i 175 grader i ca 20 min | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grape-Mandarine cake (20 portions) Sugar 200 g Eggs 200 g Wheat flour 200 g Baking powder 10 ml Beat eggs and sugar until it s foam. Add flour with baking powder. Cover a greased cake tin with bread crumbs. Pour the batter to the cake tin. Bake the cake in 200 degrees C about 30 min. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mandariini-viinirypäletorttu Sokeri 200 g Kananmuna 200 g Vehnäjauho 200 g Leivinjauhe 10 ml Vadelmahillo Viinirypäle Mandariinilohko Sokerikiille Kermavaahto |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mandarin- och druvkaka Råvaror Socker 200 g Ägg 200 g Vetemjöl 200 g Bakpulver 10 ml Hallonsylt Vindruvor Mandarinklyftor Gjutgelé Vispgrädde |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vatkaa munat ja sokeri vaahdoksi Lisää vehnäjouho-leivinjauhe-seos. Kaada leivitettyyn pyöreään vuokaan. Paista 200 asteessa noin 30 min. Jäähdytä. Kostuta vedellä tai laimealla hedelmämehulla. Täytä vadelmahillolla ja kermavahdolla. Koristele tortun päällys mandariinlohkoilla ja viinirypäleillä Päällystä sokerikiilteellä. Koristele reunat kermavaahdolla. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vispa upp ägg och socker pösigt.Tillsätt vetemjöl-bakpulver och häll det på en smord ströbröad form. Grädda i 200 grader i ungefär 30 min. Låt svalna. Fukta med vatten eller med svag fruktsaft. Fyll med hallonsylt och vispad grädde. Garnera tårtan med mandarinklyftor och vindruvor. Lägg över gjutgelé. Garnera Sidorna med vispgrädde | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Stuffing: Raspberry jam Garnishing:grapes (cut in half) mandarins slices glaze on top whipped cream (stripes on sides) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tiger cake (20 portions) 1 cake tin Butter 125 g Eggs 3 Sugar 2 1/2 dl Vanilla sugar 10 ml Baking powder 10 ml Milk 3/4 dl Wheat flour 4 dl Cocoa powder 30 ml |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tiikerikakku Korppujauho voi/margariini 250 g Sokeri 250 g Kananmuna 3 kpl Vehnäjauho 4 dl Leivinjauhe 2 tl Maito 1 dl Kaakaojauhe 2 rkl |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Whip the butter and half of sugar to froth. Whip eggs and the other half of the sugar to froth. Combine the foams. Mix the flour, baking powder and vanilla sugar. Mix them to the foam. Add milk too. Take 1/4 from the batter and mix the cocoa powder to it. Cover a greased cake tin with bread crumbs. Put light batter to the bottom of the tin then dark batter and light batter on top. Bake in 175 degrees C about 45 min. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Voitele kakkuvuoka ja korppujahuhota se. Vatkaa sokeri ja rasva vaahdoksi. Lisää kananmunat yksitellen rasvavaahtoon, välillä vatkaten. Lisää vehnäjauho-leivinjauheseos. Lisää maito ja sekoita hyvin. Ota taikinasta 1/3 eri kulhoon ja lisää siihen siivilän läpi kaakaojauhe. Laita taikinoita vuorotellen vuokaan. Paista 175 asteessa noin 45-60 min. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Smörj kakformen och strö över ströbröd.. Vispa socker och margarin till ett vitt skum. Tillsätt äggen efter en medan du vispar. Tillsätt vetemjöl-bakpulver och häll i mjölk.. Blanda väl. Ta 1/3 av degen till en annan skål och tillsätt kakao genom en sil. Varva degen till bakformen. Grädda 175 graders värme i ca 45-60min. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Coffee bread ring Milk 3,3 dl Yeast 50 g Sugar 1,7 dl Salt 3 ml Cardamom 2 tsp Egg 1 Wheat flour about 600 g Softened butter 130 g On top: Egg Granulated sugar Add the yeast, sugar, salt, cardamom and lightly beaten eggs to hand warm milk. Add the flour little by little. Add the butter before the last adding of flour. Prove the dough double. Make a braided loaf, form to a ring. Brush with egg and sprinkle granulated sugar on top. Bake in 200 degrees C 20-25 min. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pullakranssi Maito 3,3 dl Hiiva 50 g Sokeri 1,7 dl Suola 3,3 ml Kardemumma 0,7 rkl Kananmuna 1 kpl Vehnäjauhot noin 600 g Rasva 133 g Kananmuna Raesokeri Lisää lämmitettyyn maitoon hiiva, sokeri, suola, kardemumma ja kevyyesti vatkatut munat. Lisää vehnäjauhot vähin erin. Lisää rasva ennen viimeistä jauhoerää. Kohota taikina kaksinker-taiseksi. Leivo pitkoski ja tai-vuta renkaaksi. Voitele munalla ja ripottele rae-sokeria päälle. Paista 200 asteessa 20-25 min. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vetekrans Mjölk 3,3 dl Jäst 50 g Socker 1,7 dl Salt 3,3 ml Kardemumma 0,7 msk Ägg 1 st Vetemjöl ca 600 g Smör/margarin 133 g För garnering: Ägg Pärlsocker Tillsätt jäst, socker, salt, kardemumma och lättvispade ägg i ljumen mjölk. Tillsätt vetemjöl i små portioner. Häll i smält smör/margarin innan den sista portionen mjöl. Låt degen jäsa till dubbel storlek. Baka till en längd och böj detta till en grans. Smörj med ägg och strö över med pärlsocker. Grädda i 200 grader 20-25 min. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Oat chips (20 pieces) Butter 50 g Oat flakes 2 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kauralastut (20kpl) Voi 50 g Kaurahiutale 2 dl Vehnäjauho 1 rkl Leivinjauhe 1 tl Sokeri 1 dl Kananmuna 1 Sulata voi kattilassa. Lisää muut aineet voisulaan sekoittaen. Nosta taikinasta pellille leivinpaperin päälle pieniä nokareita. Jätä noin 10 cm välit, sillä lastut leviävät reilusti. Paista lastuja 200 asteessa noin 5 min. uunin ylätasossa. Irrota lastut pelliltä ja taivuta niitä (heti uunista tulleina) kaulimen päällä, että niistä tulee kaarevia. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||