sta é uma versão ligeira - para já - de um glossário de termos utilizados no IRC. Constitui apenas uma primeira versão que poderá ser expandida com o vosso contributo. Contribuições, sugestões, comentários e outros que tais, podem ser remetidos ao Timor, o irresponsável por esta coluna. Ficamos à espera. Se em vez de frases, quiserem mandar $$$, também aceitamos, claro!
IRC
Sigla de Internet Relay Chat, expressão inglesa que tem o seu equivalente na expressão portuguesa "Isto Realmente Cativa" ou "Imposto sobre Rendimentos Colectivos"( o que pelos vistos parece cativar pouca gente). Por este facto, decididamente preferimos a 1ª definição.
IRC Client
Básicamente são todos os utilizadores do IRC.
IRC Server
O equivalente às repartições de finanças em Portugal. A diferença é que o destinatário da colecta é a Portugal Telecom e em alguns casos o seu Internet Service Provider.
IRCop
Ir para os copos.
channel
Conhecida marca de perfumes. Quando um utilizador de IRC pergunta a outro "em que canal estás?", o que de facto quer perguntar é "que perfume usas?.
canal
Local onde os utilizadores de IRC falam "on-line". Segundo consta, foi aí que Vitorino Nemésio se inspirou para o título do seu livro "Mau Tempo no Canal".
room
Alguns utilizadores, por razões que desconheço mas que suponho relacionadas com o seu carácter mais permissivo, preferem os quartos aos canais, para conversarem no IRC.
topic
Abreviatura do inglês "to pick", que é como quem diz, "pica-me". Abreviatura muito útil, sobretudo quando estão a ser servidos aperitivos no canal. Daí expressões como "topic uma rodela de chóriço".
bot
Abreviatura de "Bota aí".
op
Abreviatura de "Ó pá". Assim, sempre se poupa o trabalho de teclar uma letra!
nick
Abreviatura da expressão inglesa "nickname", cujo equivalente em português é "nica o nome", isto é arranja outro nome. Daí a maioria dos utilizadores de IRC não usarem os seus nomes verdadeiros, mas sim nomes alternativos, se bem que devidamente reciclados e lavados com OMO.
@
O caractér "@" à frente de um nick, quer dizer que esse utilizador tem a mania das superioridades. Daí o seu nick ser listado antes dos restantes utilizadores do canal. Ás vezes a maioria dos utilizadores tem esta mania.
"lol"
Abreviatura da expressão inglesa "laughing out loud" ou "lots of laughs", cujos os equivalentes em português são: "lofes fora nada" e o "lotes de lofes", respectivamente.
"brb"
Abreviatura da expressão inglesa "be right back", cujo equivalente em português é "bira à direita e volta para trás".
"ROFL"
Abreviatura da expressão inglesa "rolling on the floor laughing", que é como quem diz "enrola o flúor nos lofes".
!op ou !opme
Estas são as expressões mais tecladas em IRC, e em português têm o seu equivalente na expressão "pá" ou "ó pá!". Curiosamente, muitos dos utilizadores de IRC julgam que este tipo de tratamento informal ou que o simples facto de tratarem alguém por "pá" lhes dá direito automático a serem operadores de canal.
kick
Acção reflexa produzida pelo operador de um canal, resultante de uma acção inconveniente produzida por um utilizador.
ban
Abreviatura da expressão inglesa "banana". Logo um "ban" ou o acto de "banir" alguém, é o mesmo que chamar "banana" a alguém. Só que, como isso demora a teclar, e corre-se o risco de se ser por sua vez "banido", os operadores dos canais de IRC, resolvem o problema de uma maneira mais simples. Correm com o utilizador do canal e impedem-no de voltar a entrar.