FELICIDAD EN ESTE MUNDO
(Shujosho Yuraku)


Estado la vida en el que vivir es la alegría

 

La fuerza para vencer las dificultades surge de la Ley Mística

 

“Los que habitan allí (en mi tierra) disfrutan plenamente de la vida”, suena como si el futuro se desarrollara con esplendor. Seguramente todos quisiéramos obtener una vida como ésta; pero para lograrla, tenemos que aplicarnos en la fe con mucha decisión.

La frase: “Los que habitan allí (en mi tierra) disfrutan plenamente de la vida”, la encontramos en la liturgia del Gongyo que efectuamos en la mañana y en la noche, dentro del Jigage, verso del capítulo “Duración de la vida de El Que Así Llega (Juryo), número dieciséis del Sutra del Loto, y que traducida significa:

“Esta mi tierra, permanece a salvo y en calma,

siempre colmada de seres humanos y celestiales.

Variadas clases de gemas adornan sus recámaras y pabellones,

sus jardines y bosques.

Hay árboles enjoyados, henchidos de flores y de frutas,

Bajo los cuales, plácidos, Se solazan los seres vivientes.

Mediante esta frase, está describiendo cómo es la tierra del Buda; y cuando se refiere a “seres vivientes (Shujo)”, incluye a todos los seres humanos sin importar la diferencia de sexo, posición, raza, país, profesión, etc., y que pueden “disfrutar plenamente de la vida (Yu-raku)”.

Nichiren Daishonin le dice a Shijo Kingo cuando éste estaba siendo perjudicado por su señor y sus compañeros: "Como es obvio, Ud. está incluido entre "los que habitan (Gosho Zenshu pág. 1143)". Como así, cualquier persona puede ser feliz y vivir con mucha alegría sin falta, aunque su condición sea muy dura.

“Disfrutar plenamente de la vida”, no significa jugar o divertirse huyendo de la difícil realidad, ya sea en la vida cotidiana o en el trabajo, sino “vivir con plenitud toda la vida”. Aunque huyamos de la severa realidad y en apariencia nos estemos divirtiendo, si no sentimos tranquilidad desde el fondo de la vida, será solamente una alegría temporal y no la verdadera plenitud de una vida cómoda y tranquila.

Si logramos que nuestra vida “disfrute plenamente de la vida” o llegamos a sentir que vivir en sí es el estado de “disfrutar plenamente de la vida”, a ésto se refiere el verdadero significado de la frase. El objetivo del Budismo es alcanzar un estado de vida en donde uno pueda vivir sin ataduras, tal cual lo es, y que la existencia en sí sea la alegría más grande.

Ahora bien, analicemos las dos letras que conforman en el japonés la frase “disfrutar plenamente de la vida”: Yu-raku. “Yu” quiere decir cantar la alegría de la vida. Según en el gosho Respuesta a Kyo’o, dice: “Dondequiera que su hija juegue o retoce, nada podrá hacerle daño; estará libre de todo temor, como el rey león (Gosho Zenshu, pág. 1124)”. Y "raku", se podría decir que es el placer que surge desde el fondo de la vida, y aunque la condición no sea favorable en la sociedad o lugar donde uno vive, o estemos afrontando dificultades, deberíamos vencerlas con toda tranquilidad como si fuésemos el rey león y cantar la alegría de la vida disfrutando plenamente de ella. Por supuesto que para realizarlo, debemos tener una fuerza vital inagotable y mucha sabiduría.

El Buda Nichiren Daishonin dice: “No existe felicidad mayor para los seres humanos que invocar Nam-myoho-renge-kyo (Gosho Zenshu, pág. 1143)”, pues la fuente para “los que habitan allí (en mi tierra) disfrutan plenamente de la vida”, es la Ley Mística.

El capítulo “La parábola de las hierbas medicinales (Yakusoyu)”, del Sutra del Loto, nos promete una vida tranquila no sólo en el presente, sino que en las vidas posteriores "naceremos en un ambiente favorecido"; pero en este punto, debemos tener bien en cuenta que “disfrutar plenamente de la vida”, no es algo temporal sujeto a esta vida. Y tampoco, que “permanecer a salvo y en calma”, si bien suele tener la imagen de tranquilidad como si fuese una condición en donde no ocurriría ninguna dificultad ni sufrimiento; pero, desde el punto de vista del Budismo no es así. Si estuviésemos en una situación en donde no ocurriese ni cambiase nada, nos sentiríamos seguramente muy afligidos. ¡Tenemos que ser realistas y ver que nadie puede escapar de los problemas!

Lo más importante es obtener la fuerza vital para sobrellevar la dura realidad gozando de la vida y obtener la sabiduría para hacer que el desarrollo y la alegría sean uno, sin embriagarse sólo en la alegría.

Como nos enseña el Buda: "Sufra lo que tenga que sufrir, goce lo que tenga que gozar. Considere el sufrimiento y la alegría como hechos de la vida (Gosho Zenshu, pág. 1143)”, no nos olvidemos de que si observamos a la realidad tal cual es, nos servirá como soporte para obtener un desarrollo mayor. ¡No debemos dejarnos llevar por la marea del destino, sino conducir esa marea! La persona quien vive y lucha por una felicidad absoluta, es más fuerte que aquel que lo hace por una felicidad momentánea.

En conclusión, el verdadero significado de “disfrutar plenamente de la vida”, yace en la entidad de Nam-myoho-renge-kyo; y para obtenerla, es indispensable el daimoku de Jigyo-keta (práctica para uno y para los demás).

El presidente de la SGI Daisaku Ikeda dice que "no mezquinar la vida por la ley, es igual a todos los seres vivientes disfrutan plenamente de la vida”.

Cuando uno lucha dedicando su vida por el logro del kosen-rufu, puede obtener la verdadera alegría y una vida próspera. También dice que "la verdadera alegría y el estado de la vida son generados por el sentido de responsabilidad, el valor y el desafío", lo cual deberíamos reflexionar sobre nuestra conducta. ¿no les parece?



 Volver a la página anterior 1