Персида Златков
България и българите през погледа на
американските мисионери за периода 1857–1888 г.
(по материали от
The Missionary Herald)
През 1858 г. Американският съвет на комисионерите за чуждестранни мисии одобрява установяването на протестантска мисия при българите. Първата мисия е открита от Робърт Морз през 1858 г. в Адрианопол (Едирне). През 1859 г. още две мисии са установени в Ески Загра (Стара Загора) от Тиъдър Бийнгтън и във Филипополис (Пловдив) от Джеймс Кларк и Уилям Мериам. Освещаването на мисията на Американския съвет бележи началото на първите разширени контакти между американци и българи. Пристигането на мисионерите съвпада и с ключов момент в българската история. Българите се намират в периода на националното си възраждане, в което религиозната борба за независима българска църква играе водеща роля и проправя пътя на движението за политическа независимост на България след 500 години османско владичество. Българската църковна борба достига кулминацията си с издаването на султанския ферман през 1870 г., с който се учредява автокефална Българска екзархия. Руско-турската война от 1877–1878 г. води до политическото освобождение от османско владичество. През последвалото десетилетие България ще се утвърди като нова независима държава на Балканите, успешно обявявайки през 1885 г. съединението на Княжество България и Източна Румелия и отблъсквайки нахлуващото руско влияние.
Присъствието на американските мисионери през този период на формиране на българската нация и прякото им участие в българския религиозен и политически живот е неделима част от българската история, както и част от историята на американско-българските отношения. Кореспонденцията и докладите на мисионерите, публикувани в месечното издание на Американския съвет
Missionary Herald, представляват важен летопис на тази история. Същевременно Missionary Herald е и един от главните източници на информация за България на американската публика през втората половина на ХІХ в. В публикуваните си писма и доклади мисионерите изграждат подробна картина на протестантската мисия в българските земи. Кореспонденцията включва и описания на борбите на българите за религиозна и политическа свобода и разбирането на мисионерите за собствената им специфична роля в тази борба и в изграждането на новата нация. Посланията са осеяни с проникновени скици и впечатления за характера, традициите и историята на българите. Забележителната особеност, която се откроява в публикуваната литература, е общността на целите и споделените ценности между американските мисионери и българския народ.В тази статия наблюденията и възгледите на американските мисионери, публикувани в
Missionary Herald от 1857 до 1888 г., са представени, доколкото е възможно, с техните собствени думи, за да можем да предадем жизнеността на религиозните убеждения на мисионерите, духа на епохата, а често пъти и емоционалния ангажимент към българската нация. Материалите на американските мисионери са организирани и изследвани в 4 категории, подредени хронологично:І. Значението на България като поле за мисионерска дейност и общи впечатления от българите;
ІІ. Българската църковна борба;
ІІІ. Движението за национално освобождение;
ІV. Следосвобожденският период.
І. Значението на България като поле за мисионерска дейност и общи впечатления от българите
І.1. Оценка на значението на бъдещата мисия в България
Установяването на Българската мисия през 1858 г. е последица от Близкоизточната мисия на Американския съвет, учредена през 1819 г., и по-конкретно от откритата в Константинопол през 1831 г. протестантска мисия. Американските мисионери за първи път се докосват до българите чрез Бенджамин Баркър, представител на Британското задгранично библейско общество, което урежда финансирането на превода на Новия завет от Неофит Рилски на говорим български език и публикуването му през 1840 г. Продажбата на повече от 2000 екземпляра от преведения от Неофит Нов завет на панаир в Смирна събужда интереса на американските мисионери и поражда първите предложения за установяване на Българска мисия. Турската мисия на Съвета обаче е заета с Арменската мисия и е преживяла разочарование с Гръцката мисия. Предложенията за Българска мисия съответно са отложени
.През 1858 г. мисията на Американския съвет в България е успешно организирана главно по инициатива на Сайръс Хамлин, по-късно основател на Робърт колеж в Константинопол. През 1857 г. Хамлин заедно с Хенри Джоунс, секретар на Спомагателното дружество на британските турски мисии, отива на изследователска обиколка в Европейска Турция – мястото на предложената мисионерска работа. В писмо от 18 май 1857 г. Хамлин излага наблюденията си и подчертава важността на установяването на мисия в българските земи. Хамлин откроява четири основни фактора, които благоприятстват такава мисия: 1. Националната борба за независима българска църква, набрала сили след провъзгласяването на Хатихумаюна през 1856 г. и исканията за Библия и литература на говорим български език; 2. Броят на българите и широкото им географско разпределение; 3. Моралният и духовният характер на българския народ; 4. Проникването на Католическата църква сред българите.
Хамлин пръв забелязва, че църковната борба на българите се изразява най-видимо в острата жажда за книги, Библия и литургия на български език и за българските училища. В Адрианопол, където “[б]ългарите… са повече елинизирани, отколкото на всяко друго място на запад или север… [г]ръцката политика на заместване на българския език с гръцки е дала безспорни резултати… Голямото национално движение на българите за освобождаване от гръцкия деспотизъм печели почва… Славянски църкви и училища са плодовете на това движение.” Във Филипополис, от друга страна, “българите… не са елинизирани като тези в Адрианопол… Те имат две големи славянски училища и една църква, в която се служи славянска литургия. Духовното просвещение сред тях е крайно неукрепнало, но те биха приели с радост нашата помощ при откриването на училища и подготвянето на учебници. И тук, както и навсякъде другаде, съществува огромен интерес към превода на цялата Библия на модерен език.” Подчертавайки съвпадането на мисионерските цели с българската църковна борба, Хамлин заключава: “Българското население толкова силно иска училища, насърчаване на своя език и свобода от гръцкия деспотизъм, че ще е склонно да приеме съдействие, което в други условия
навярно би отказало.”Отбелязаният като втори по важност фактор, а именно голямото население и стратегическото разположение на България, се разглежда от Хамлин и като основа за разширяването на мисионерската дейност към други земи със славянски говорещо население в Европейска Турция. Хамлин пише: “Земите, част от които изследвахме, са особено достъпни и компактни. За да се доберем до всяка една точка в тях, не са нужни дълги и мъчителни пътувания. Когато разпрострем усилията си в Сърбия, Босна и Херцеговина, ще можем да стигнем дотам не само от Филипополис, но и от Дунава и Адриатика… От Бургас, Адрианопол, Филипополис, Кюстендил, Юскюп (Скопие), Монастир и Серес може да се обхване население, наброяващо между един и два милиона българи и мюсюлмани.”
Третият фактор – духовният и моралният характер на българите – предизвиква хвалебствията на Хамлин: “Това е население, което искрено се нуждае от словото Божие. Никой покръстен народ не е купувал Библията с такава пламенност, както българите.” Моралността в характера и поведението на българите са описани по следния начин: “Увереното, скромно, учтиво, почтително държание на [българския] народ – мъже, жени и деца – не може да не привлече вниманието и на най-повърхностния наблюдател. Ние не срещнахме нахален смях, безочлив поглед или груба забележка от млад или стар. А не можем да кажем същото при първите крачки в гръцко или турско село.”
Четвъртият споменат фактор е значителният напредък на католицизма в България. В едно по-ранно известие от 10 декември 1856 г. Хамлин заявява: “… Аз говорих за опасенията, които пораждат в Англия големите усилия от страна на папската власт в Европа да установи мисии в България и дунавските провинции. След моето завръщане откривам, че работата на практика е започнала. Католиците бързо видяха и почувстваха двойното си предимство в разочарованието на българите от Гръцката църква и отпадането на руската закрила… най-голямата борба, която протестантството е водило с Рим от ерата на Реформацията, ще се води несъмнено в Турция.” В писмото си от 18 май 1857 г. Хамлин изтъква необходимостта да се противодейства на това влияние по религиозни и политически съображения. Хамлин пише: “… Този морален и политически дълг е пределно ясен! Протестантска Европа трябва да намери толкова на брой надеждни хора да подкрепят Турция, формално провъзгласила великите принципи на правото и свободата, колкото имат католическа и руска Европа за подкопаване на прилагането на тези принципи…”
Изброените от Хамлин фактори са преповторени в статия от Х. Дуайт от Константинопол, озаглавена “Европейска Турция като поле за християнски мисии”, и в първия доклад на Робърт Морз от Адрианополската мисия. И двата материала са публикувани през 1858 г. С оглед на разширяването на мисионерската работа към други славянски земи, Морз набляга на благоприятните аспекти на българския език: “Техният [на българите] език е диалект на древния славянски, а азбуката, която все още използват, е създадената от мисионера Кирил през Х век… Целта на мисионерската работа сред българите ще бъде частична подготовка за едни по-разгърнати усилия сред други народи, които говорят диалекти на същия праезик… И когато отчетем, че според изчислението на д-р Хамлин има осем милиона славяни в Източна Европа, това изпълва мисионерските действия сред тях с невъобразимо величие.” В статията на Дуайт, българите са “първи по важност” в Европейска Турция, защото “се предполага, че наброяват поне четири милиона” и “обитават не само онова, което обикновено се нарича същинска България, простираща се от Дунав до Балканските планини, но също и обширен регион на юг от тези планини, достигащ до Босфора, Мраморно и Егейско море, регион, обхващащ голяма част от древна Тракия, Албания и Македония”. Морз също забелязва, че за българите “[н]авсякъде… се говори като отличаващи се с честността си и очевидно те съчетават всички елементи на извисения интелектуален и религиозен характер”. Дуайт смята, че “най-интересната черта на характера на българите… [е тяхното] изключително желание да имат словото Божие на свой собствен говорим език”
.Наред с подчертаните от Хамлин аспекти, и Морз, и Дуайт изтъкват значението на една мисия в България в религиозно-исторически контекст. Морз пише следното: “От 1366 г. до превземането на Константинопол през 1453 г. Адрианопол е столицата на Турската империя. Тук през паметната зима на 1453 г. Мехмед ІІ изковава огромните топове, с които на следващото лято щурмува с огън, дим и сяра, както пише в Откровението, християнския град на Константин… Казват, че броят на турците не само в града, но и в цяла Румелия постепенно намалява. Ако е така, възниква важният въпрос, дали над това свято наследство ще царува Исус, или задушаващият деспотизъм на гръцките и католическите църкви ще прекърши душите и телата на хората.” В подобна перспектива Дуайт утвърждава значението на цялата Турска мисия от “религиозна гледна точка”, както следва: “Това трябва да бъде великото бойно поле, така да се каже, на което ще се реши религиозното положение на цяла Турция. Тук трябва да се разреши борбата с мохамеданството, както и с лъжливото християнство.” В заключителните си бележки Дуайт пише за българите: “Надарени с толкова много редки качества и така разпръснати върху почти цялата Европейска Турция, те ни се представят като избраните инструменти на Провидението, чрез които преди всичко истината, както е в Исуса, трябва да се разпространи към всички други народи в тази Западна империя на турците… Ние имаме всички основания да благословим Бог, че това най-обещаващо поле за мисионерски начинания, пренебрегвано толкова дълго и толкова необяснимо, няма да бъде повече пренебрегвано.”
Значението на България за разширяването на мисионерската дейност към “славянските народи” се повдига още веднъж от мисионерите при издаването на султанския ферман от 1870 г. След руско-турската война от 1877–1878 г. доклад на Комитета за Мисията в Европейска Турция от 1881 г. разглежда българските земи като средство да се достигнат и руснаците и да се направи връзката между геополитическото значение на България и евангелизацията: “От особен интерес е това, че заедно със своята сестринска мисия от другата страна на Босфора, тази [българската] заема местоположението с навярно най-голяма важност в света. Този регион днес е фокусът, около който се концентрират амбициите на големите европейски империи
, всяка от тях съревноваваща се с другите за притежанието на онова, което всички еднакво смятат за ключ към световната власт и богатство. За нас представлява дълбок интерес, че местоположението, което другите се мъчат да получат с оръжие, този Американски съвет овладява тихо, но и много успешно, в името на Княза на Мира…”Моралният характер на българите се споменава също в края на 60-те и началото на 70-те години на ХІХ в. като причина за мисионерското обвързване с България. В писмо от 28 септември 1867 г. Кларк пише: “Естественият характер на народа е много по-открит и благороден от този на гърците, под чиято власт е бил толкова дълго. Нашият опит в училищата и в близките разговори с хората ни изпълва с високо доверие към тяхната вродена истинност и честност.” В писмо от 10 март 1873 г. Марш изразява сходно убеждение: “Доволен съм от много неща, които виждам и научавам за българите. Те обладават добри природни качества и им трябва само правилната култура на ума и сърцето, за да се подготвят за доброто… Аз нямам съмнения относно бъдещото духовно благоденствие на този народ…”
І. 2. Обичаи, външност и занятия на българите
Във възванията си към Американския съвет мисионерите завършват призива си за Българска мисия със своите впечатления от обичаите, външността и занятията на българите. Хамлин пише: “[Б]ългарите са най-чистите хора на света. С изключение на производителите на ориз, които се обличат специално за работа в кал, ние не видяхме дрипав българин между Адрианопол и Филипополис. Дрехите им са домашно
шити, груби, здрави и чисти.” Подобно на него, Дуайт забелязва: “Колкото и грубо да е облеклото на тези хора, то е спретнато и в добро състояние. Колкото и скромни да са жилищата им, те са поддържани чисти и в пълен ред с неуморните усилия на примерната съпруга.” Дуайт споменава и че “гостоприемството е една от основните им добродетели и поведението на жените в къщата към непознатия се отличава с цялото доверие на невинността”. Морз забелязва, че външността на българите “е повече европейска, отколкото азиатска; ръстът им обикновено е над средния; бузите – румени; косата – обичайно светла, но понякога тъмна”. В Банско, в частност, “хората са едри и яки. И мъжете, и жените имат здрав, енергичен вид и бодро, независимо изражение, крайно различно от бледия, преуморен, угоднически вид на селяните в равнините.”Главното занятие на българите са овцевъдството и земеделието. Хамлин пише: “Между Родосто и Адрианопол… българските села са малко; но където имаше стада, виждахме български овчари и където имаше обработена земя, виждахме български фермери. Те наистина са се разпръснали из цяла Румелия и продукцията на държавата е в техните ръце.” Дуайт се съгласява, като споменава и миграционните практики на българите: “Хиляди напускат домовете си всяка пролет и мигрират до бреговете на Босфора и Мраморно море и дори отвъд тях, където биват наемани да работят в градини и чифлици през лятото; а през есента се завръщат да прекарат зимата в собствената си страна и в собствените си домове.” Дуайт добавя, че макар “българите винаги да са проявявали голяма склонност да мигрират… в същото време са показвали и голяма неохота да се смесват с някой друг народ”
.Мисионерите също съпоставят занятията на българите в миналото и настоящето със съпътстващите промени в характера. Морз заявява: “Българите в ранната си история са проявявали цялата героична суровост на нашите саксонски предци. Но когато са оставили войнствените си навици заради по-кротките занимания на пастирския живот, характерът им е претърпял съответната промяна.” Подобно изменение на характера е открито и от Дуайт: “Някога ужас за Гръцката империя и за Европа поради войнствените си наклонности и дръзкия си агресивен дух, днес те справедливо са смятани за най-простосърдечния и миролюбив народ в Европа.”
ІІ. Българската църковна борба
През 60-те години на ХІХ в. религиозният и политическият живот в България е доминиран от бурната национална борба за възстановяване на независима българска църква и за литургия на славянски език. За американските мисионери 60-те години са период, посветен на разширяване на евангелската дейност в съответните им мисии. Ясно съзнавайки, че живеят и са активни участници в решителен период от историята на България и на Османската империя, писмата и докладите на мисионерите осигуряват редовни известия за политическите и религиозните събития около българската църковна борба. Кореспонденцията покрива и литературните и образователни дейности на мисионерите, които, макар и неделима част от протестантската мисия, също така съвпадат със и допринасят за
реализацията на целите, вплетени в българската църковна борба.ІІ. 1. Българският църковен въпрос – история
и оценка на текущите събития
При представянето на църковния въпрос американските мисионери се обръщат към три главни аспекта: 1. Историческия произход на църковната борба и нейното морално, духовно и политическо въздействие върху българския народ; 2. Религиозния и политическия характер на борбата; 3. Вероятния изход от българската църковна борба и отражението му върху мисионерската работа в България. Въпреки че няма единство в мненията или чувствата, симпатиите на американските мисионери, както личи от историческите разкази и терминологията, използвана за описание на самата църковна борба, са предимно в полза на българите и тяхната кауза. Кореспонденцията разкрива също, че повечето мисионери признават единството на целите между протестантската мисия и установяването на независима българска църква.
Историческите описания, които дават Морз и Дуайт през 1858 г. и неизвестен мисионер през 1870 г. в доклад, озаглавен “Мисията в Европейска Турция”, излагат за първи път пред американска публика историята на България от “древни” времена през създаването на българското царство в VІІ в. и неговата средновековна християнска история. “Древна България се е намирала близо до бреговете на Волга”, а “първото споменаване на българите е от арменски автори през VІ век пр. Хр. при едно нападение срещу Армения”. “Съществуването на този народ е проследено от някои автори до второто столетие пр.Хр., но става добре известно в историята на Европа през ІV и V в. от християнската ера.” През VІ в. българите “за първи път прекосили Дунава и завладели всички славянски племена, заселили се по-рано тук, идвайки от Северна Европа”. “В царуването на Юстиниан българските нападения достигали от покрайнините на Константинопол до Йонийския залив”, а през VІІ в. “покорили за постоянно земите между Дунав и Балканските планини”. През ІХ в. “двама гръцки братя, Кирил (Констанций) и Методий, работили между славянските племена, включително българите… Първият изобретил азбуката и превел Новия завет; вторият създал голяма школа за подготовка на учители за народа.” “През 861 г. българският цар Борис бил покръстен от Св. Методий и, следвайки владетеля си, народът приел християнството.” След покръстването на цар Борис “Римската и Гръцката църкви влезли в борба за надмощие сред българите, а… те възприели накрая гръцкия стил на богослужение, но имали своя независима организация…” “Оттогава народът бил по име християнски и имал няколко отделни патриаршии.”
Премахването на Охридската архиепископия от Константинополската патриаршия през 1767 г., в което се корени произходът на църковната борба от ХІХ в., се описва от мисионерите като постигнато с измама и интриги. Морз твърди: “Султанът, който разделял поданиците си според вярата им, наредил българите при техните врагове – гърците. Но те все още имали своя собствена църковна организация, свой собствен патриарх, епископи и свещеници до 1764 г., когато коварният Самуил І, тогава партиарх на Константинопол, осигурил премахването на Българската патриаршия.” В “Мисията в Европейска Турция” историята е предадена по следния начин: “Турското правителство дълго време управлявало своите поданици чрез църковните организации и, възползвайки се от това, гръцките клирици, за свое собствено възвеличаване, постигнали с интриги премахването на последната от българските патриаршии, която е слята с гръцката Константинополска епархия през 1767 г.”
Последвалото въздействие върху българите се изразява с “потисничество”, “подчинение” и “духовен мрак”. Морз твърди: “Оттогава започнало най-жестоко потисничество. Българските книги, литература, училища и език в църквите им са отстранени и заменени с гръцки език и учители… Висшето духовенство е било заместено с алчни гърци, които разглеждали България като златна мина, откъдето биха могли да добиват съкровищата, нужни за интригите им в турския двор.” След като описва красотата и плодородието на земята между Адрианопол и Филипополис, Хамлин коментира: “Ала сред това плодородие бе достатъчно само да хвърлим един поглед върху някой от селяните, за да почувстваме, че жестоко потисничество и духовен мрак тежат на народа.” През 1870 г. “Мисията в Европейска Турция” отсъжда: “[П]очти век една благородна нация, днес изчислявана между пет и седем милиона, заемаща една от най-важните части от Европейска Турция (България, Румелия и Македония), е била държана в подчинение и невежество поради амбициите на народ, навярно осем пъти по-малък на брой, който се е опитал да изхвърли българския език от
училищата и църквите.”Борбата на българите за независима църква е описана от американските мисионери като движение за “еманципация” от “потисничеството”, направлявано от “духа на свободата”, в който каузата на българите е “справедлива”. Джеймз Кларк докладва от Филипополис: “Друг въпрос възбужда нашата тревога, но и нашия интерес и симпатии. Духът на свободата у българите ги е накарал да се надигнат срещу гръцката йерархия. Те чувстват, че имат права, и ги заявяват.” Морз пише: “Българите от Европейска Турция сега са три до четири пъти повече от гърците; и те справедливо чувстват, че не може повече да се покоряват на унижението и потисничеството, и силно желаят признаването на древните им привилегии.” Доклад от Адрианополската мисия отбелязва: “Борбата на българите срещу гърците предизвиква интерес и вълнение. Пет милиона души се опитват да се освободят от робството на гръцката йерархия.”
В апогея на униатското движение под водачеството на Драган Цанков американските мисионери не се задоволяват с изрази на съчувствие и предприемат преки дипломатически инициативи от името на българите, обърнали се към мисионерите за съвети. В Константинопол д-р Елайъс Ригс поддържа редовни контакти с представители на българския елит и предава исканията им за независима църква на американския проповедник Джеймс Уилям, а после на сър Хенри Булуър, който отговаря, че вече е осведомил Портата, че е желателно да се признае Българската църква. Това е последвано от учредяването на специален комитет на Константинополския клон на Евангелическия съюз, състоящ се от д-р Джулиъс Милингън, д-р Ригс и Х.Д.Сахагян, арменски пастор. На 5 февруари 1861 г. Евангелическият съюз изпраща резюме на петиция, представена от българско пратеничество и подписана от 33-ма изтъкнати българи, до посланиците на Великобритания, Съединените щати, Прусия, Дания, Холандия, Швеция и Норвегия. През 1861 г. Евангелическият съюз отново се намесва от името на епископите Иларион и Авксентий, отлъчени от Константинополската патриаршия поради отказа им да се явят на църковния събор на 8 март 1861 г. Епископ Иларион информира д-р Милингън и д-р Ригс за заточението. Д-р Милингън препредава развитието на събитията на британския, холандския и пруския посланици. В писмо от Константинопол от 19 март 1861 г. Блис посочва, че “когато новината за това стига до протестантските посланици, пред Портата са направени такива постъпки, че да се изтръгне обещанието епископите да не бъдат заточени; макар да се говори, че уверения в противното преди това са били дадени на гръцкия патриарх”
.Преобладаващите симпатии на американските мисионери към българската кауза са ясно изразени с думи и дела. Въпреки цялостния неуспех на предприетите между 1860 и 1861 г. дипломатически усилия, в писмо от 17 октомври 1861 г. Морз отбелязва, че “самият Цанков видимо приписва поражението си на влиянието на американските мисионери”. Редакционна бележка на Американския съвет през 1861 г. коментира: “[Г]ърците… стават все по-дистанцирани към мисионерите поради съчувствието на последните към българите и тяхната борба за църковна независимост.” Няма обаче пълно единодушие в мненията. От Ески Загра Бийнгтън пише през 1861 г., че настоящата ситуация в България не може да се разглежда като “нещо повече от благоприятна възможност за представяне на истината”
.По въпроса, дали българската църковна борба може най-точно да се характеризира като религиозно или политическо движение, разликата в гледните точки опира до нюансите. Сайръс Хамлин е категоричен, че “ожесточената борба [на българите] на основата на Хатишерифа за онези очевидни права, на които се радват другите народи”, е политическа. Хамлин твърди: “[Т]я се отнася повече до гражданската, отколкото до религиозната свобода. “Ние не отхвърляме “догмата”, а “тиранията” на Гръцката църква” – ни каза един българин и това изразява чувствата на масите.” Доклад на Адрианополската мисия от 1861 г. по подобен начин утвърждава националния характер на българската църковна борба: “Според българите това движение е изцяло религиозно; но когато се изследва от строго евангелическа гледна точка, едва ли може да се нарече нещо повече от национално движение за обезпечаване на легитимни права.”
Коментарите на мисионерите обаче подсказват също така, че се прави аналогия между духовната същност на някои аспекти на българската църковна борба и протестантската Реформация. Утвърждавайки националния характер на църковната борба, Адрианополският доклад от 1861 г. въпреки това добавя: “Понякога се изразяват толкова възвишени чувства, че силно напомнят за началото на Реформацията.” Морз също оприличава някои от тенденциите в българското църковно движение на протестантската Реформация: “По същия начин в тази борба българите са накарани да изследват ученията на Писанието и да ги сравнят с тези на Гръцката църква. Един от водещите им представители издаде памфлет на толкова искрен и завладяващ език, че ни напомня за Лутер в зората на Реформацията.”
Различни перспективи присъстват и в оценката на американските мисионери за изхода от църковната борба и неговия отзвук върху мисионерската дейност. Хамлин изразява убеждението, че сътрудничеството на Русия с Гръцката патриаршия ще провали движението за независимост на българите: “Русия ще подкрепи гръцкото духовенство с цялото си влияние. Нейната политика винаги е била такава и българите започват да го разбират… Руските консули и гръцките епископи винаги са държали българите като крепостници към богатата земя, която те обработват. Ние следователно разглеждаме българското движение като безнадеждно.” За Хамлин обаче този изход е зададен от Провидението: “[З]а мисионерите великата цел, на която това навярно служи, е да предразположи хората да приемат истината и свободата в протестантството… Ако България получи всичко, което желае, може да отхвърли Евангелието. Тя няма да го получи и това може да се окаже нейното спасение.” Сходна гледна точка е предадена в доклад от 1861 г. от мисията в Ески Загра, макар и с по-ограничено политическо съдържание: “Всички мислещи умове в България сега са заети с обсъждането на богословски въпроси; те са готови да чуят всичко, което бъде отправено към тях… Но когато църковното им положение се установи, съществува опасност ушите им отново да се затворят.”
Тези мнения не се споделят от някои други американски мисионери, които чертаят обещаващо бъдеще за успеха на църковната борба и протестантската мисия. Доклад на Константинополската мисия от 1861 г. твърди: “Те [българите] не сполучиха за момента да постигнат целите си и да освободят народа си от тиранията на гърците; но това движение за религиозна и политическа свобода накрая трябва да успее и неговият успех не може да не се окаже благоприятен за утвърждаването на истинската религия сред този народ.” Морз оценява положително влиянието на униатското движение в смисъл, че то е насърчило едно “будно състояние на духа, което… ги е накарало [българите] да се запитат защо да не могат да станат протестанти, както са ставали католици”. Обнадеждаващи нотки могат по подобен начин да се открият и в посланието на Кларк от Филипополис през 1869 г.: “През изминалия месец българите получиха от правителството признание на правото си да имат своя собствена църковна организация. Как ще повлияе това на нашата работа, още никой не може да каже. Българите се надигат за един активен живот. Аз вече знам, че американските мисионери са добили опора във всички класи на този народ. Съвестта на мислещите хора е на тяхна страна.”
Мисионерите добросъвестно разграничават своята евангелическа мисия и политиката на Американския съвет от участието си в политически дела. През 1860 г. Уилям Мериам пише от мисията във Филипополис: “Ние смятаме за свой дълг да не им проповядваме нито политика, нито протестантство, а Христа и Неговото разпване.” Проявите на съчувствие и дипломатическите усилия обаче се съвместяват с мисионерските евангелически цели. В свое писмо, датирано от 3 декември 1860 г., Морз отбелязва, коментирайки отговора на сър Булуър на молбата на д-р Ригс за дипломатическа намеса: “Това разделение трябва да се състои заради политическите интереси на Портата и Англия и ние уверено очакваме резултатът
да бъде такъв… Ако българите станат католици, то каузата на истината явно ще бъде силно възпрепятствана; а тя би получила силно поощрение, ако те постигнат правата си чрез влиянието на протестантска Англия.”Американските мисионери ясно съзнават каква тясна връзка съществува при българите между националната идентичност и православната вяра, както и пречките, които това създава пред евангелизацията. През 1870 г. Бонд пише от Ески Загра: “Главната преграда сега изглежда господстващата идея за националност. Те разглеждат народа си като споен от религията, а приемането на протестантството означава разделение. Как едновременно да бъдеш българин и протестант, им се струва непонятно.” “Мисията в Европейска Турция” от 1870 г. изразява сходен възглед: “Силното национално чувство, което е удържало българите от смесване с други народи повече от хиляда години, ги прави подозрителни към всяко чуждо влияние; и след като хората са израснали с представата, че българин по необходимост значи член на “Православната” църква, всички мисионерски действия им изглеждат насочени срещу единството на нацията.”
Въпреки това, след издаването на султанския ферман американските мисионери продължават да изразяват подкрепа за независима българска църква, намирайки я за по-приемлива за протестантски преобразувания от подчинената на Гръцката патриаршия. През 1872 г. д-р Ууд пише: “Какви точно ще бъдат последиците от извоюването на църковна независимост от българите и откритото им скъсване с патриарха и Синода на Гръцката църква още не е известно; но дори ако триумфът на националния дух за кратко доведе до по-тясно обединение срещу протестантството като причиняващ разкол елемент, това в края на краищата едва ли ще се окаже по-малко благоприятно от деспотизма на гръцката йерархия.” Редакционна статия от същата година прави подобни наблюдения: “Какъв резултат ще има от това движение против църковната тирания на Константинополския патриарх, е трудно да се предскаже, и все пак не можем да не се надяваме на добро от предизвиканата дискусия.”
ІІ. 2. Издателска, образователна и преводна дейност
Участието на американските мисионери в българската църковна борба не се ограничава със съчувствието и дипломацията. Много по-задълбочените и трайни приноси на мисионерите се състоят в литературните им и образователни дейности през 60-те години на ХІХ в. Възстановяването на славянската литургия има ключово значение за българската църковна борба и някои от най-ранните усилия през периода на българското национално възраждане са насочени към превеждане на Кирило-Методиевата Библия на модерен говорим български език. Тази задача съвпада с целта на Американската протестантска мисия, така, както е формулирана от Хамлин, а именно “да се даде Евангелието с цялата му благодат на всеки народ на неговия
говорим език и да се предаде това богатство на образован местен клир”
.През 1859 г. Елайъс Ригс от мисията в Константинопол, свързан с Мисията за Европейска Турция по силата на преводаческата си работа, поема задачата да координира преработката и превода на Библията на български. Ригс е изтъкнат лингвист, познаващ около 20 езика, и е ръководил превода на арменската Библия. Той преглежда превода на Неофит Рилски на Новия завет и го намира за изключително качествен. Ригс обаче прави обиколка на България и Македония заедно с Бийнгтън и заключава, че съществуващите преводи, направени на западнобългарски диалект, се нуждаят от преработване. След консултиране с образовани българи, Ригс решава, че източнобългарският диалект – търновският– трябва да се превърне в литературен стандарт. Ригс събира д-р Албърт Лонг от Методистката мисия, Петко Славейков, работещ над вече направения от Неофит Рилски превод на Новия завет, и Христодул Костович. Славейков завършва превода на Новия завет, докато Ригс заедно с Костович преработва Стария завет, преведен по-рано от Константин Фотинов. Комитетът, съставен от двама американци и двама българи, се заема после с окончателните поправки на Стария и Новия завет. Съвместният им труд води до публикуването на компактно издание на Библията през 1871 г.
Годишният отчет Американския съвет за 1871 г. отбелязва, че на първата годишна сбирка на новата мисия за Европейска Турция “д-р Ригс донесе със себе си… първия подвързан том на Писанието, издаден от печатницата на мисията на български език”.Освен Библията, американските мисионери се заемат и с публикуването на религиозна литература и светски и религиозни учебници за училищата, използвайки печатницата в Константинопол. Мисионерите основават и мъжко училище във Филипополис (1860 г.) и девическо училище в Ески Загра (1863 г.), които се преместват в Самоков съответно през 1870 и 1871 г. През 1864 г. д-р Албърт Лонг започва да издава Зорница – един от първите български вестници. Високият литературен стандарт на вестника е признат от всички и той се радва на широко разпространение в българските земи. Между последващите му редактори са Елайъс Ригс, Тиъдър Бийнгтън и А. Цанов. Макар и преди всичко религиозен вестник, Зорница съдържа и много информация от политически, социален и културен характер
.Литературната дейност на мисионерите среща нарастващото търсене на книжнина във време, когато непосилните цени ограничават издателските възможности на българите. Мисионерската дейност се надгражда и към дейността на Българската църква, която не е в достатъчно добро финансово състояние, за да задоволи търсенето на религиозна литература. Молбата на Бийнгтън за увеличаване на подкрепата за издателския отдел на мисията през 1876 г. откроява факта, че “много малко е сторено било от тяхната собствена Църква, било от някой друг,
за да им осигури [на българите] религиозна литература”. Разпространението на религиозна литература и на образователни институции се разглежда от мисионерите и като средство за противодействие на опасността от “безбожнически” идеи, проникващи чрез западноевропейското и руското влияние. В писмо от 28 септември 1867 г. Кларк пише: “Българите… настойчиво се стремят към по-нататъшното развитие на своя народ. Техните младежи попиват духа на свобода от растящите си контакти с европейските народи и особено от разширените си знания за Америка след революцията… Атеистична Франция има тук много свои представители, чието влияние се допълва от свободомислещи млади българи, образовани там, и най-вече от голям брой учители, които наистина са загубили вярата си и употребяват влиянието си, за да подкопават силата на Библията. Важно е християните, които желаят спасението на този народ, да се заловят сериозно за работа.” Докладът “Мисията в Европейска Турция” през 1870 г. отбелязва по подобен начин: “Народът настойчиво иска образование и младите хора са го търсили в Русия, Франция и други части на Европа, където не са почувствали въздействието на истинското християнство.”През 1872 г. Кларк е в състояние да обобщи мисионерската дейност: “…[Б]ългарският език се използва в почти всички техни църкви и училища и те разполагат с печатни учебници – някои от тях работа на мисионерите – по почти всички предмети от долните и горните класове, преподавани в обикновените учебни заведения на Америка… Мисля, че осемнадесет издания на различни части от Писанието са излезли от печат и около 60 000 бройки трябва да са в ръцете на населението… Освен тях десетки хиляди религиозни книги и стотици хиляди поучителни брошури са в обръщение навсякъде и упражняват въздействие в полза на чистото християнство.” Кларк забелязва също, че “от всяко от мъжките и девическите училища при мисиите във Филипополис и Ески Загра са излезли по 80 ученици, много от които имат влияние в разпространението на Христовата истина”
.ІІІ. Движението за национално освобождение
Публикуваната в
Missionary Herald кореспонденция по отношение на движението на българите за политическа независимост, започващо с Априлското въстание от 1876 г. и достигнало кулминация с руско-турската война от 1877–1878 г., влиза в ярък контраст с времето на църковната борба. Политиката на Американския съвет за политическа неутралност рязко се засилва през този период. Тя е основана върху загрижеността за мисионерите в Османската империя и особено за онези, които са сред конфликтни зони заедно със своите семейства и чието присъствие и безопасност в Европейска Турция зависи до голяма степен от съхраняването на благоразположението на османското правителство. Както при умерената фракция на българския елит, сред тях преобладава и общо недоверие към Русия и по-скоро уповаване на постепенни реформи в рамките на Османската империя, отколкото на въоръжен бунт като средство за добиване на политическа независимост. В резултат на това публикуваните в Missionary Herald писма, отразяващи Априлското въстание и Руско-турската война, се характеризират като цяло с почтителност към османското правителство, дори когато се опитват да запазят неутрален тон. Писмата отразяват също и работата по оказване на помощ, която е първостепенно занятие на мисионерите през този период.ІІІ. 1. Априлското въстание от 1876 г.
Първите писма, публикувани в
Missionary Herald месеци след потушаването на въстанието, предлагат разнообразни обосновки на подкрепата за Османската империя. В писмо от 17 юни 1876 г. Лок от Самоков пише: “Ние получихме твърде много доказателства за благожелателността на [османското] правителство, за да говорим лекомислено за отношението му към нас.” Лок е също загрижен, “че ако сегашните управници бъдат отстранени и не дойде някоя външна сила, ще настане положение на безредие и страх, каквото не е било, откак сме пристигнали тук”. На 29 юни 1876 г. Бийнгтън пише от Константинопол, че възлага надеждите си на обещаните реформи от страна на османското правителство.Априлското въстание е отразено в две писма, писани през юли и август 1876 г., които смекчават данните за зверствата с критика на самия бунт или със скептицизъм за действителния брой на съобщените жертви. Впоследствие обаче в писмо от 3 юли 1876 г., представено от редакционния съвет като получено “от едного, който има най-добрата възможност да знае истината”, се твърди: “Сега има голям интерес към зверствата, извършени в България от турците. Аз имах изключителното предимство да открия истината в тези разкази… Сигурен съм, че описанията, публикувани в
Daily News, отговарят на истината. И не само това, но напълно се потвърдиха стотици подобни описания, твърде ужасни дори да си ги помислим… Не възразявам турците да наказват онези, които имат пръст в слабия опит за въстание в България; това беше грешка и престъпление. Но турците посичат онези, на които не им е и минавала мисълта за революция, и измъчват и ограбват всеки в тази провинция.” Писмото на Дуайт от 1 август 1876 г. от Константинопол съобщава: “Зверствата, извършени там през месец май, са ужасни. Изпепелени са села, избити са намерените мъже, изнасилени са жени, отвлечени са деца.” Дуайт обаче поддържа, че съобщените зверства са “силно преувеличени”.Моралната дилема в политиката на Американския съвет за политическа неутралност проличава в писмото на Бийнгтън от Константинопол с дата 18 октомври 1876 г., което известява за дейностите по оказване на помощ в пострадалите райони: “Братята в България помагат в разпределянето на помощите, изпратени от Англия. По моя преценка това е най-добрата служба, с която днес могат да се натоварят. Ние печелим доверието и доброжелателството на българите както никога преди. Те виждат, че ние им съчувстваме в техните беди и че се радваме да им помогнем с каквото можем. Опитваме се да избягваме чисто политическите теми, но бихме изгубили своето влияние, ако останехме безразлични към ужасните злини, които те изтърпяха. Брат Кларк върши благородна работа в околностите на Филипополис. Брат Марш облекчава страдащите в Бояджик сътрудничейки си с епископа, свещениците и народа; надявам се, че брат Бонд ще може да съдейства във Филипополска област.”
Сред американските мисионери, настанени в българските земи, скромното и несамоизтъкващо се публицистично участие на Джеймс Кларк, чиито неуморни усилия са посветени на оказването на помощ, изпъква като изключение. Написаният от него в съавторство с Х. Дуайт подробен доклад за Априлското въстание и неговите последици – “Страданията в България”, обаче остава непубликуван в
Missionary Herald. Трябва да мине и доста време след освобождението на България, за да може ретроспективната статия на Кларк от 1883 г., озаглавена “Мисионерството сред българите” и излагаща степента на поражения и страдания, нанесени от османците в потушаването на Априлското въстание от 1876 г., да бъде публикувана в Missionary Herald.ІІІ. 2. Руско-турската война от 1877–1878 г.
Акцентът в отразяването на руско-турската война от 1877–1878 г. от мисионерите е в представянето и на двете страни в конфликта колкото се може по-неутрално и в запазването на благосклонността на всички воюващи държави. Най-обширното отразяване на войната се отнася до опожаряването на Ески Загра по заповед на Сюлейман паша през юли 1877 г. Броят на
Missionary Herald от октомври 1877 г. съдържа две пространни описания. Първото е на Дуайт, който пише от Константинопол със съчувствие към българите. Другото е от неизвестен автор, датирано е от 9 август и набляга на начални актове на отмъщение и грабеж, извършени от група българи, но внушава, че няма оправдание за опожаряването на Ески Загра. Писмо от Джеймз Кларк от 1878 г. рисува ужасите на войната и за българи, и за турци.Публикуваните писма от този период включват и разкази за учтивостта на турците към мисионерите, и за безопасното отпътуване на мисионерите и техните семейства от Ески Загра с помощта на турските съседи. На 4 март 1878 г. в писмо от Константинопол Лок подчертава неутралността на мисионерите при администрирането на помощите: “Ние помогнахме на българите миналата година и на турците тази година. Така показахме, че за нас имат значение не народите, а хората.” Рубриката “Новини от мисиите” от 1877 г. на свой ред набляга на добрите отношения на мисионерите както с българите, така и с турците: “В Европейска Турция, в Самоков, до 23 август всичко е спокойно; семействата от мисията не смятат заминаването за най-добър вариант, видните хора сред българите се държат по-приятелски към тях дори от преди, а и турците сякаш не са били по-добре настроени…”
Политическите коментари за изхода от войната са сведени до минимум и са колебливи и неясни. Редакционна статия от декември 1877 г. изразява загриженост от “всичко онова, което сега изглежда толкова враждебно и мъчително към въвеждането на повече религиозни и граждански свободи, насърчаването на каузата на истината и справедливостта, идването
на Неговото царство”. В друго изложение от същата година от неизвестен автор се загатва за подобна тревога, но вече с елемент на надежда: “Г-н Бонд казва, че след влизането на русите в Ески Загра е проявен дух на враждебност спрямо протестантите, така че да ги доведе до заключението, че станат ли независими, българите няма да допуснат мисионери да работят сред тях.” Авторът продължава: “Ние не знаем как ще завърши това, но ако Русия не бъде спряна от европейската дипломация, не виждам причина да се съмнявам, че Турция накрая ще бъде поставена на колене и България ще получи независимостта си.”ІV. Следосвобожденският период
Политическите събития в България през 80-те години на ХІХ в. са не по-малко бурни от предишните две десетилетия. Кореспонденцията на американските мисионери през следосвобожденския период и техните коментари и оценки попадат в три общи категории: 1. Временното руско управление; 2. Формирането на българската нация и политическите събития от 80-те години; 3. Приносите на мисионерите за развитието на българската нация.
ІV.1. Временното руско управление
Съществува единодушие относно оценката на руското управление и мнението, че “държанието на русите е като цяло много благоприятно”. Мисионерите са “третирани от руските офицери учтиво” и “с уважение”. Руските власти също така предоставят на мисионерите и разпространителите на религиозна литература разрешението да разпространяват и продават Библията на руските войници и не се месят в църковните служби. Американските мисионери изразяват и приятната си изненада, че някои руски офицери, в това число и генерали, както и много руски войници са протестанти. Бароуз от Мисията в Западна Турция пише: “За местните християни-протестанти най-голямата изненада бе да открият толкова много братя протестанти сред войниците от руската армия.” Мисионерите съобщават и за големите продажби на Библията сред руските войници и присъствието им на протестантските църковни служби. Мисионерите отбелязват не без задоволство, че българите, “силно изненадани да намерят толкова много протестанти в руската армия”, сега са “настроени много по-приятелски към протестантите”
.Стъпвайки на тези първоначални благоприятни впечатления, американските мисионери изразяват оптимизъм за постигането на религиозна свобода, макар и не без определени резерви. Бароуз например пише: “[О]нези, които се бояха от идването на русите, наблягаха главно на този пункт, а именно, че те ще прекършат религиозната свобода, а с нея и нашата евангелическа работа. Какво се оказа? Работата ни по евангелизацията продължи както преди… Той [руският губернатор на Самоков] и един руски княз, който в момента е в Самоков, инспектираха изпитите в нашите училища и изразиха огромно задоволство от онова, което са чули и видели. Тези хора навярно не са истински приятели на нашата работа, но проявяват един дух на толерантност и определени качества на мъже и джентълмени, които невинаги можеш да срещнеш в Турция.” Кларк пише: “Когато всичко беше само предположения, имаше големи съмнения дали ще бъде разрешена свободата на съвестта. Но на този етап доказателствата, че всички изповедания ще бъдат свободни, са недвусмислени.”
ІV. 2. Събитията в България за периода 1880–1888 г.
През 1880–1888 г. кореспонденцията на мисионерите и редакционните статии на Американския съвет се занимават със скоростно развиващите се политически събития и фокусът почти изключително пада върху българския народ и нация. Мисионерите първо оценяват способността на българите да се самоуправляват и изгледите за демократично управление. Отделено е
внимание и на конституционната криза и последвалото потискане на гражданските и религиозните свободи, което оказва пряко влияние на евангелическата работа. Мисионерите съобщават и за съединението на Княжество България и Източна Румелия през 1885 г. и произтеклата от това Сръбско-българска война. С развитието на събитията през 80-те години на ХІХ в. първоначалното въодушевление от руската администрация се разсейва, след като и българи, и мисионери все повече разглеждат руското присъствие като авторитарно и нежелано. През този период американските мисионери се изявяват като убедителни застъпници за независима България.ІV.2.1. Способността на българите да се самоуправляват
В кореспонденцията от този период българите са характеризирани с тяхната “добросъвестност”, техния “либерален дух” и чувство на отговорност за самоуправлението, включително за избора на водачи, предани на добруването на народа. Подчертана е централната роля на образованието в българското общество и са направени сравнения на българите с европейците, както и с “англосаксонската раса”. От Константинопол Бийнгтън пише: “След войната българите показаха много либерален дух. В това отношение те много успешно се сравняват с някои от великите европейски сили.” Марш от мисията във Филипополис заявява: “[Б]ългарите… [са] сериозни и ревностни и търсят добросъвестно най-добрите начини за собствения си напредък. Те избраха подходящите мъже за най-високите управленски постове в градовете; и за мен беше удоволствие, че мога да смятам някои от тях за свои лични познати и приятели.” Кларк забелязва, че българите “честно и благородно се стремят към издигането на нацията” и са проявили “високи интелектуални умения и способности за самоуправление”. В статията си “Селският живот в България” Хаус твърди: “Те [българите] се отличават със силна любов към политическата независимост и самоуправлението и изявяват тази характеристика в ръководенето на селските дела. В този аспект българите според мен доста напомнят англосаксонската раса.”
Новият български елит е оценяван на базата на искреното му посвещаване на подобряването на жизненото и образователното равнище на народа. От Филипополис Бонд пише: “Откъдето и да минех досега, наблюдавам, че управителите и кметовете на градовете изглеждат истински отдадени на работата за благото на хората. Импровизираният, делови, републикански стил на тези служители приятно изненадва един американец. Те не се срамуват от работата. Управителят на Чирпан току-що направи обиколка на тридесет и осемте селища в своята околия, водейки записки върху истинското положение и нужди на хората. Той полага енергични усилия да приведе в добър вид техните училища.” Бийнгтън забелязва, че българите са наблягали на образованието дори преди войната и това според него е фактор, подпомагащ самоуправлението: “Преди войната сериозните усилия [на българите] в образованието осъществиха бърз напредък към една по-висша цивилизация. Главно със свои собствени сили те се подготвиха за големите политически промени, случили се през последните няколко години.”
Писмата коментират и добрите администрация и граждански ред успоредно с бурното развитие в България, сравнявано с европейските стандарти. През 1888 г. Едуард Портър, един от намиращите се в Америка настоятели на Колежа за Централна Турция, пише: “Можем да потвърдим, че управлението на младото княжество се води добре. Ред господства навсякъде. Системата на местната жандармерия е превъзходна. За обири рядко се чува, а просия почти няма да видите. Повечето градове и села се раждат за нов живот. Издигат се по-големи и по-хубави къщи. Прокарват се нови улици, появяват се публични площади, достойни във всяко отношение за по-старите европейски държави. Строят се водни и газови станции, а подобрените хигиенни условия навсякъде се приемат с радост.” Сравнявайки “огромното, грозно село” София от 1863 г. със София от 1888 г., Хаскъл забелязва: “Новите правителствени здания и хотели са такива, че биха правили чест на столицата на всяка нация от подобен ранг в Европа. Откритото пространство пред княжеския дворец е превърнато
в прекрасен сенчест парк, а околните улици грижливо се мият всяка сутрин.”ІV.2.2 Конституционната криза
Конституционната криза от 1881–1883 г. и ограничаването на гражданските и религиозните свободи, повлияли на нацията като цяло, първоначално са приписани на княз Батенберг. В статията си “Настоящите промени в България” Кларк скицира политическите събития, отделяйки внимание първо на историческия прецедент, спомогнал за приемането на княза от българите: “Историята на вековете, когато техният народ е бил свободен и царете им са се славели с храброст и държавнически умения, е изучавана така подробно в училищата, че народът посрещна ентусиазирано новия Княз на България. Само че Князът искаше повече власт, отколкото либералната партия смяташе за конституционно… Той [Князът] разпусна две Народни събрания с мнозинство от либерали и със специално възвание към народа успя да си осигури едно извънредно събрание, което да отмени Конституцията за седем години… [П]равителството използва дейно властта си, за да обуздае либералните тенденции; съобщава се, че едновременно двадесет учители са били свикани в армията, просто за да се спре влиянието им сред хората… При такива обстоятелства е напълно естествено на американските училища да се гледа с подозрение.” Редакционна статия от май 1883 г. споменава трудностите при упражняването на мисионерската дейност в България, дължащи се на “реакционното движение”, и че “много национални училища са затворени поради либералната им насоченост”
.Специфичните усложнения в работата на американските мисионери се състоят главно в наскоро постановените стандарти за образователните институции, които са наложени също и върху Девическия пансион и Академичния и богословски институт в Самоков. Жалбите на учителите от Девическия пансион описват
огромната изисквана от тях статистическа информация, на която те отговарят със същото упорство. В писмо от 18 май 1883 г. един от учителите известява Съвета: “Министърът на просвещението… иска от нас да му изпратим ново количество статистика за нашето училище… Те пожелаха да им изпратим нашите правила и затова ние им писахме, че общото правило, по което искаме да се контролират нашите ученици, може да се открие в Евангелие от Матея 7:12.” Друг учител пише за “изискването на министъра на просвещението един свещеник да преподава два часа всяка седмица в нашите училища”. Седмица по-късно същият учител уведомява Съвета за затварянето на училището на Методистката мисия по заповед на правителството и за предполагаеми заплахи да се закрият самоковските училища. Друга забранителна мярка, цитирана през 1883 г., е изпълнената със злоупотреби и произвол процедура, която изглежда прицелена към протестантските училища. В писмо от 21 юли 1883 г. Хаус съобщава и за ограничения върху религиозните събирания.Редакционна статия на Американския съвет от август 1883 г. подозира руското влияние като причина за рестриктивните мерки: “От политическа гледна точка бъдещето в България далеч не е обнадеждаващо. Руското влияние е потъпкало всяко независимо действие, а протестантските мисионери разполагат с малко свобода… [Н]е може да има съмнение, че тази реакция срещу религиозната свобода е само временна. От изключителна важност за благото на нацията и за правилното уреждане на въпросите, отнасящи се до религиозната свобода, е пълното съхраняване на американските мисии в България в този труден час.” Преподобният д-р Магън, председател на Комитета на мисията за Европейска Турция, съобщава през ноември 1883 г.: “Противопоставянето на правителството изглежда е било по-малко във Филипополис, но е продължило навсякъде. Българският народ не подстрекава това противопоставяне и е разбираемо, че неговото правителство при тези сложни обстоятелства не носи такава отговорност, каквато като че ли носи руското.”
В статията “Последните промени в България” от 1884 г. Кларк съобщава за възстановяването на Конституцията от княз Батенберг въпреки волята на Русия: “Управлението минаваше все повече и повече в руски ръце. Княз Александър, върнал се след няколкомесечно отсъствие със смели, решителни и изглежда мъдри мерки, си възвърна много от загубеното доверие и почит на народа… Конституцията също бе незабавно възстановена с разбирането, че някои конкретни нейни части трябва да се изменят. Когато русите се обявиха против неговите радикални мерки, той веднага поиска оставката на действащия министър на войната и уволни всички руски офицери, служещи в армията му. Последното събитие се случи на 27 октомври 1883 г. Беше самонадеяно, но справедливо.” Към края на 1883 г. Съветът отбелязва, че методисткото училище отново е отворило врати и че “собствените ни мисионери в Самоков също са доловили нови признаци на приятелско отношение след неотдавнашната политическа революция в София”
.ІV.2.3 Съединението от 1885 г.
Съединението на България през 1885 г. е подкрепено от американските мисионери като “естествено”, “желано и благоприятно” за мисионерската работа. Статия от ноември 1885 г. отбелязва, че възнамеряваното обединение е “стреснало Европа” и че “внезапно се повдигна въпросът, дали Великите сили ще наложат спазването на Берлинския договор, който те подписаха с големи официалности”. После авторът коментира: “Не е чудно след като народът [на Източна Румелия] е съставен предимно от българи, да съществува най-силно желание за съединение с Княжеството, носещо името на тяхната народност.” Същият автор споменава като главен източник на безпокойство възможността за война и факта, че мисии на Американския съвет има и в двете провинции. Доклад от 1885 г. на Комитета за мисиите в Турската империя, написан от председателя Уилям Х.Уорд, д-р по богословие, обаче изтъква с оптимизъм: “От съединението ние можем да очакваме много добро, и това да ни насърчи да работим повече, докато се молим за съхраняването на християнското самоуправление в България и в малките държави от Европейска Турция.” Редакционна статия от 1886 г. подобно на него изразява увереност, че “обединението на двете княжества ще се окаже в много отношения благоприятно за изпълнението на мисионерските начинания”
.ІV.2.4 Сръбско-българската война от 1885 г.
В отразяването на Сръбско-българската война бързата победа на българите се разглежда като изпратена и направлявана от самия Бог. В редакционна статия от 1886 г. Американският съвет недвусмислено подкрепя българите: “Никога заблудата, че Провидението стои винаги на страната на по-голямата армия, не е била разобличавана по-категорично, отколкото при последната война в България. Силите на Сърбия, както изглежда, превъзхождаха многократно тези на княз Александър. Политическите и военните авторитети по всички краища на света нямаха съмнения, че крал Милан бързо ще завладее София. Ала има Бог на небето, на когото армиите не могат да устоят и който не би позволил това позорно нападение да успее. България може и да не постигне онова, което желае, но спечели уважението на човечеството със своята смелост и вече едва ли ще бъде възможно за европейските сили след такава блестяща защита на нейните права да възстановят положението на нещата отпреди войната.”
Мисионерите описват милосърдието и храбростта на българските войници. От Самоков Слийпър пише: “Тук издигнаха болница, от която д-р Кингсбъри силно се заинтересува. Нашите дами са заети да шият болнични дрехи. Надяваме се да направим нещо за облекчаване на страданията. Определено бедните българи ще се нуждаят от цялата помощ и съчувствие, които могат да получат. Нашата армия е много лошо снабдена с предмети от първа необходимост – дори няма палатки срещу мразовитото време. Българите са смели войници. Едно подразделение от Самоков вървя “на бегом” осем часа и после се хвърли в битка. Казват, че били ужасно изпосечени, и нищо чудно! Но смелите дела ще останат. Сърбите имат много топове, които покосяват незащитените българи.” Елън Стоун от София съобщава на Съвета за пристигането на мис Стюарт, изпратена от английската кралица, за да “изрази симпатиите на Нейно Величество към княз Александър и българския народ”, както и на английския хирург Барингтън. По молба на английския генерален консул Стоун посещава болниците в района заедно със Стюарт, за да оцени потребностите и начините за най-добро съдействие. Стоун добавя следното: “Харесва ми да ви пиша за смелите дела, за които чуваме, извършени и от Княза, и от селянина; за героичната издръжливост на ранените в болниците при най-мъчителни болки; за разпознаването на Божията ръка, която води Княза и народа в тази кампания.”
Мисионерите отдават дължимото както на княз Батенберг, така и на българския народ. През април 1886 г. Американският съвет публикува следните извадки от месечното издание “Мисионерски новини от България”, списвано от Кларк: “И князът, и народът заслужиха почитта, която им се отдаваше. Начинът, по който княз Александър прие силите, предложени му от Източна Румелия, търсеща обединение с България; умението му бързо да концентрира, екипира и разполага войски, където обстоятелствата изискват, личната заинтересованост, която показваше към събралите се да отбраняват своята родина и към семействата им, оставени навярно в нужда, му спечели всеобщо уважение и любов… Народът благородно последва водачеството на Княза. Много доброволци формираха редовната армия и войските дни наред маршируваха в бури и кал, за да отблъснат ненадейното нападение… Хилядно опълчение се бе събрало да защитава границите на отечеството си и целият народ, и мъжете, и жените се заеха на драго сърце
да помагат в приготвянето и изпращането на доброволни и необходими доставки за армията. Мисионерите напълно съчувстваха на народа в усилията му за повече свобода и във възторжената му почит към Княза.”ІV.2.5 Защита на България и критика към Русия след
Сръбско-българската война
Писмата и редакционните статии в
Missionary Herald между 1886–1888 г. съобщават за абдикацията на княз Батенберг под натиска на Русия и растящото разочарование на българите от русите. В тези коментари целта на Русия се описва като “себична” и постепенно се откроява като “господство” над България, за което има опасност да бъде постигнато с война. Това е съпоставено със съчувствието на мисионерите към българите, решени да опазят и защитят своята “свобода” и “независимост” срещу руските посегателства и заслужаващи подкрепата на Великите сили.След края на войната редакционна статия на Американския съвет споменава “щастливото известие, че обединението на България и Източна Румелия е одобрено от Турция и ще бъде признато от Великите европейски сили” и че “след поражението на сърбите от българите всяко друго решение изглежда невъзможно”. Мисионерите обаче отбелязват с тревога съобщения за платени агенти, изпратени от Русия да предизвикат вълнения, да дестабилизират отношенията между България и Турция и да доведат до падането на княз Александър. Хаус пише от Самоков на 13 март 1886 г.: “Споразумението между България и Турция не удовлетвори напълно исканията на българите и това оставя вратата отворена за интригите на чуждестранни агенти, в
чийто интерес е да развалят договореностите. Казват, че големи суми пари са преведени в тази провинция за повишаване на недоволството.”На 17 март 1886 г. Кларк също споменава за “тайни агенти”, които питали българите на различни места: “Нима искате княз Александър с тежестите на войната, повинностите и смъртта, които видяхте през последната война, от която спечелихте толкова малко, или предпочитате да ви управлява могъщият император, който ви освободи, който свободно ви раздава злато и би ви обединил като народ и който сега иска да потърсите помощта му и да се вслушате в съвета му?” На 18 февруари 1886 г. Елън Стоун изтъква контраста между топлия прием на княз Александър от страна на турци и българи с този на руси и гърци: “Княз Александър пристигна във Филипополис като генерал-губернатор на провинцията и бе посрещнат най-радостно и възторжено от турците и от българите. Казаха ни, че представител на руския консул не е отишъл с другите чуждестранни консули да посрещне Княза, а гръцкият консул не е развял знамето си. Всичките тези неща са многозначителни.”
Насилствената абдикация на княз Батенберг през 1886 г. се разглежда с чувство на възмущение и печал. Редакционна статия на Американския съвет от октомври 1886 г. осъжда руското правителство като причинител на абдикацията на княз Александър: “Политическата обстановка в България е такава, че събужда дълбока тревога. Княз Александър, чието държание му печелеше не само любовта на неговия народ, но и възхищението на всички възвишени хора, стана жертва на интриги и е принуден да абдикира. Ръката на Русия в тази работа е явна. Нейната цел е очевидна, а именно, да не допусне между територията є и Босфора да се установи независима националност начело с един енергичен владетел. Затова тя подбуди към размирици, които доведоха до абдикацията на княз Александър. Завръщането на Княза и ентусиазираните овации на хората бяха предостатъчно доказателство, че неговата абдикация не е техен акт и че той е изборът на нацията за неин управник. Но на смиреното му покорство пред руския цар при връщането му бе отговорено с писмо, което не може да се характеризира по друг начин, освен като брутално, и за да не изложи народа си на кървава война с малка надежда за успех, Александър се оттегли.”
Кларк предава свидетелски разказ за заминаването на княз Александър: “Вчера ние го видяхме да си заминава от нас с много чест, но сред много скръб и плач. От двореца до отвъд покрайнините на града улицата, по която минаваше, бе претъпкана с граждани и войници, присъстващи на странното зрелище на държавния глава, който е принуден да се откаже от короната си, но оставя трона си обичан и оплакван. През краткото му царуване нашите мисионери откриха в княз Александър приятел на работата им, макар той да не признаваше протестантите, освен като част от целия народ, към който се стремеше да се отнася с безпристрастна справедливост.”
Редакционна статия на Съвета от януари 1887 г. коментира разочарованието на българите: “Разказите, с които разполагаме за изборите за Събранието, показват, че сред българите съществува практическо единодушие и че руската намеса среща дълбоко негодувание у народа. Българите не смятат за невероятна една война през пролетта и гледат към Англия за морална и материална подкрепа.” Стоун пише безкомпромисно: “Крайно време е, струва ми се, Русия да види онова, което останалият свят бе повече готов да признае, а именно че “българите са от тестото, от което се правят нациите”, и да ги остави да се радват на свободата, която Бог е дал в героичните им ръце.”
Мисионерите обясняват прехода на българите от признателност към недоверие в мотивите за руската намеса в Руско-турската война. В писмото си от 17 март 1886 г. Кларк пише: “Бъдещето на народа все още ми изглежда много мрачно. Русия щедро лееше злато и кръв, за да освободи народа от турците, но курсът є по-късно накара мислещите българи да вярват, че целите є са себични и че погълнати в милионното є население, ще загубят всяко независимо съществуване.” В “Последни наблюдения от България и Турция” от 1888 г. преподобният Едуард Портър отбелязва: “Някога те бяха искрено признателни на Русия за мощното є съдействие; но когато видяха, че Русия няма да толерира българската независимост, смело се заеха със задачата да минат без нея.” Портър добавя, че българите “се гордеят със своята политическа свобода и са ревностни в усилията си да я съхранят”
.В редакционна статия на Американския съвет през 1888 г. е изказана силно негативна оценка по отношение на намесата на Русия: “Симпатиите на всички свободолюбиви хора и на приятелите на християнските мисии трябва да се отправят към България в настоящата криза в историята є… Простата истина е, че за няколко месеца българските дела се уредиха тъй щастливо за мира в Княжеството, че бързо стана ясно отсъствието на потребност от “защита” от Русия. По тези причини царят, чиито планове за разширение на владенията му на юг най-вероятно ще пострадат, смята за необходимо да прекъсне покоя. Руските дипломати напоследък писаха за “жертвите”, които народът им е правил за България. Тези жертви са точно от типа, които вълкът прави, когато се въздържа да погълне агнето, защото го гледат други по-силни животни. Ако Русия бъде накарана да се държи настрана, България ще процъфтява, народът є ще благоденства и тя след време ще се превърне в пречка за амбициозните намерения на Русия. Това предусеща Русия, и “оттам идват сълзите”…”
ІV.3. Приноси на мисионерите
В следосвобожденския период разбирането на американските мисионери за техния принос към България се определя изключително в рамките на “българската нация”. Мисионерите подчертават ролята на образователните институции и религиозното обучение в полагането на подходящи духовни основи на нацията и изграждането на влиятелни национални водачи.
В своята статия от 1883 г. “Мисионерската работа сред българите” Кларк сравнява подготвителната функция на образованието за политическото лидерство в България с тази в Америка: “Около петнадесет училища за начално образование упражняват видимо положително влияние. В три институции от по-висок разред са събрани стотици млади мъже и жени от всички региони, населявани от българи, и мнозина от завършилите днес принадлежат към най-влиятелните кръгове. Тези училища им предоставят толкова добра подготовка за житейска реализация сред собствения им народ, колкото съответните американски институции
дават за работа в самата Америка.” Кларк отбелязва също: “[Н]ародните събрания и във Филипополис, и в София дадоха място на депутат-протестант, като и двамата заеха висока позиция като способни и благонадеждни хора.”В писмо от октомври 1877 г. Бароуз отбелязва, че американските мисионери печелят уважението на българите поради високото качество на своите училища и че изгледите за мисионерската работа в България са обнадеждаващи. Бароуз заключава: “Достатъчно да задоволи и най-огромните амбиции би било да
ни позволят да помагаме в полагането на крайъгълните камъни на възродената нация върху здравата основа на християнската истина.” Кларк утвърждава формиращата воля на образованието при изграждането на моралния характер на новия елит: “Макар никога да не са се месили в политически дела, за мисионерите бе голяма привилегия да имат дял във формирането на характера на някои национални водачи и в оказването на влияние върху мнозина други да търсят благополучие върху основите, разкрили се в словото Божие.”В своите писма и доклади за хода на работата мисионерите споменават специално и всепризнатата роля на Робърт колеж в подготовката на новия политически елит на България. Въпреки че Робърт колеж не се финансира от Американския съвет, той поддържа сътрудничество с неговата мисия и американските мисионери в българските земи изразяват лична гордост от приносите на Колежа към България. През 1872 г. д-р Ууд описва откриването на учебната година в Робърт колеж, на което той е присъствал: “Докато много млади българи отиват в Русия и много в Германия, за да се учат, заслужава поздравления обстоятелството, че институцията, която е бисерът на Босфора, навярно ще излъчи мнозина обучени между нейните стени като водачи в конфликтите на мисълта и действието, надвиснали над този интересен народ.” В своите “Последни наблюдения върху България и Турция” от 1888 г. преподобния Портър пише: “Приятно е за нас като американци да познаваме мнозина от най-важните възпитаници на Робърт колеж, които носят голямо удовлетворение като способни и честни хора, предано отдадени на висшите интереси на своята родина.” Подобно на него през 1885 г. преподобния Уилям Уорд смята, че завършилите Робърт колеж са допринесли за самоуправлението в България: “През тези няколко седмици ние виждаме опити да се обединят под едно управление България и Източна Румелия, където са се трудили нашият Съвет и Методисткият съвет и където са се пръснали завършилите Робърт колеж… Робърт колеж направи възможна една самоуправляваща се България.”
Вестник Зорница също формира част от общите приноси на мисионерите. Съвпадението на целите на американските мисионери и на българите е изразено в приветственото слово на преподобния Джордж Ууд през 1888 г., посветено на Бийнгтън, в което той заявява: “[В] редакционната политика за дванадесетте години на седмичника и месечника Зорница д-р Бийнгтън служи всеотдайно на каузата на евангелизацията и на възникващото българско национално движение.” Постиженията на Бийнгтън се състоят в популяризирането на евангелското послание и същевременно в обучаването на “принципите, методите и историята на гражданското управление, с разясняване на “американските идеи” по социални и политически въпроси”
.Заключение
Кореспонденцията на американските мисионери, призоваващи за установяване на мисия в България, отразява един мироглед, в който силата на религиозната вяра и убеждения играе доминираща роля. Предложената мисия в българските земи е евангелическа и е тясно свързана с “християнския град на Константин”. Тя обхваща историята на християнството и бъдещото “царство” над това “светло наследство”. Мисионерите изтъкват геостратегическото разположение на предложените български земи, изключително подходящи за разширяването на мисионерската работа из Европейска Турция, общия славянски език, рожба на делото на светите братя на Кирил и Методий, и голямата численост на българите, които са “избрани оръдия на Провидението” за разпространяване на евангелската истина към всички “славянски народи”. Извиквайки образа на “бойно поле”, ясно идентифицираните врагове на евангелизацията в българските земи са Константинополската патриаршия, Русия и Католическата църква. Победата над “земята, която всички еднакво смятаме за ключ към властта и богатството на света”, е победа не с оръжие, а “в името на Княза на Мира”.
През периода на църковните борби световната перспектива на мисионерите се приспособява към религиозните и националните цели на българите, които изцяло съвпадат с мисионерската цел за евангелически реформи. Ферманът от 1870 г. е голяма отстъпка на османското правителство за религиозна независимост и признаване на българската нация. Подкрепата на американските мисионери за независима Българска църква, с изключение на малцина несъгласни, е поразителна, въпреки съзнанието, че обвързването на българското православие с
нацията ще се окаже главната пречка за евангелическата дейност. Това, че независимата българска църква се разглежда като по-съвместима с евангелическите цели от тази, намираща се под юрисдикцията на Гръцката църква, говори благоприятно както за доловената духовна сила на бъдещата българската църква, така и за мисионерските намерения. Издаването на религиозна литература придвижва напред каузата на евангелизацията. Американските мисионери обаче обвързват все така неизбежно евангелизацията с духовното благоденствие на българската нация.Преводът на Библията на говорим български има за цел разпространението на Евангелието. Това е също и признание за значението на езика за една нация. Преводът “бива признат като шедьовър на всеотдайна ерудиция и упражнява силно влияние както върху духовното издигане на българския народ, така и върху изграждането на литературната форма в днешна България”. Отбелязано е също, че преводът на Библията може “справедливо да се смята за един от основните приноси на Англия и Америка към развитието на България”. Самият д-р Ригс най-добре изразява характера на това постижение: “Благословените думи на Вдъхновението имат една и съща убедителна, обръщаща, поучителна и утешаваща сила във всеки един език. И думите на другите езици звучат точно толкова сладко на народите, които ги употребяват, колкото думите от нашия собствен език ни звучат на нас.”
За българите възстановяването на славянското богослужение означава не само възвръщане на народността, но и на нейното средновековно религиозно наследство. През ІХ в. славянската азбука е създадена заради превода на Библията на стария църковнославянски. В Рим църковнославянският е успешно защитен от св. Кирил като четвърти свещен език на Църквата след еврейския, гръцкия и латинския. Учениците на светците се заемат с многобройни преводи на религиозни текстове в главните религиозни и културни центрове на средновековното българско царство. Тези текстове, които стоят в основата на общия литературен славянски език, заедно с мисионерската дейност на учениците помагат за разпространяването на християнството в славянските земи. Вдъхновението, което напътва превода на Библията на славянски език през ІХ в. от св. св. Кирил и Методий, е сродно по дух с усилията на американските мисионери в България през ХІХ в.
Политически българската църковна борба не е толкова далеч от еволюцията на самата протестантска Реформация. Всеобщо приета като във висша степен теологичен протест, протестантската Реформация се развива също на базата на широкото национално обособяване на англосаксонския свят от латинския или романския свят и от съпътстващите го политически усложнения. Като славянска държава–наследник на Римската империя в Източна Европа, връзката при българите между църква и нация и борбата за независима църква през ХІХ в., както и през ІХ в. отразяват едно чувство колкото на национално, толкова и на религиозно обособяване от елинска Византия
.Американските мисионери рисуват един образ на българите, “толкова дълго и толкова необяснимо пренебрегвани”, образ, който преплита духовност с трудова етика, обичаи и характер, сходни с пуританската етика и морал. В следосвобожденския период българите са характеризирани с техния “либерален дух” и с тяхната “силна обич към политическата независимост и самоуправлението”. Гражданският ред и административните институции в България издържат сравнение с най-високите европейски стандарти. Както в морален, така и в политически план българите са сравнени с англосаксонците при изрично признаване на наличие на общи ценности. Американските мисионери стават страстни застъпници на политическата независимост на България и се гордеят, че са положили “крайъгълните камъни на възродената нация върху здравата основа на християнската истина”.
Превод: Борис Попиванов