sabahattin kudret aksal


THE EYE
It is said that she looks at the sky, that one 
perceives it. Wrong, wrong. Oh EYE, the sky too 
is part of you.


MAYBE IT WAS NOT THERE The table was slipping through its tableness the chair was vacating its place, the floorboards looked like leaving the room and the lamp was melting blue maybe that night was not there at all. TransIated by Feyyaz Kayacan

WITHIN I bred the nights I found the days I found within the days the night A tree within the light A light, a light, a light within the tree Translated by Murat Nemet-Nejat

WORDS It is words that hold the mind together It is words again that come to undo it. Translated by Nermin Menemencioglu



ANA SAYFAYA - BACK

1