TURGAY FİŞEKÇİ
TENTS We are equal when drinking water We are equal in needing bread Bread ond water The irreplaceables for man The teacher in whose classes One is tested by fire Love The irreelaceable for man It is there when we are Not there when we are not Virtue The irreploceoble for mon The most desired The most distant dream Peace The irreplaceoble for mon It leaves with one action With another action it perishes Earth The irreplaceable for mon Translated by Dilek Yazici CONFESSlONS ON A BlRTHDAY They spill out of the whites of your eyes into the streets Children going to work each morning They slide down joyously from the curls of your hair Their cries mix in the boulevards of the town lnto the rustling of the leaves poisoned by exhaust gases You wait under those leaves In your hair children's mouths, melons, and cherries The best coincidence life can offer me. --My life is a skein of wool And each of my legs a knitting needle Making a stitch at each step-- When I come up to you I come closer to the World Their best notes are distilled When I touch the keys of your eyelashes, The art I find in your face --My oldest friend- Like someone I have never met before Constantly surprises me The food gets more delicious If the light shining in your face is reflected on it Children play in the whites of your eyes Like cats purring and purring Rock rock is the sound a child makes seeing love for the first time It descends upon his bed in the evening. Rains wash down the whole night Your eyes the largest square of the town In the morning it is the fog in your face That ties my boat to your bed The traffic gets jammed in the streets While my lips cannot part with the curve in your arm. This is how so many years have passed, maybe more will Getting used to a person. like one would to tea, music, and a film For a feeling to make room for itself between two individuals. It is a nest set up in the void With sticks and branches carried into it From turkeys stuffed with chestnuts at the New Years' And from vigilant hospital rooms From seasides, from books In which the egg of life is tended. Inside one like a fussy mother The wish to sweep it away thinking it is a heap of dust. This is how so many years have passed, maybe more will With whatever we carried into that nest built in the void Our sufferings and longings Our past and future. Translated by Yurdanur Salman
ANA SAYFAYA - BACK