Weber, William A., COLORADO FLORA, WESTERN SLOPE. Boulder 1987
In the pronunciation argument, I take the position that the most important question is whether one is being understood. Particularly, the English and American pronunciations of scientific names, whether 'purist' Latin or not, seem to be utterly unintelligible to people from other parts of the world. . . I feel we should make an attempt to meet them halfway with pronunciation, because otherwise when we pronounce words like 'nuttallii' with four syllables ending with a long 'i' they simply close their ears. I find that Americans and Britons are much more likely to try to understand a European's pronunciation than vice versa. Since this is the case, I think we should try to reach them with something like their language, which in many ways is really more intelligible than ours. . .
The letter 'a' should always be pronounced 'ah'.
The letter 'e' should always be pronounced 'eh'.
The letter i should always be pronounced ee. This goes for the double ii which may be given as either one or two syllables.
The letter 'c' can always be given the hard sound although circumstances may dictate a soft sound; Germans often give it a 'ts' sound.
In pronouncing a name based on a person's surname, try not to change its sound. Nuttallii should be accented on the first, not the second syllable
Pronouncing according to the simple rules given above will at least make our words intelligible to foreigners, and quite possibly more so to our students who were not brought up on Latin.
| Home | Introduction | Member Info | Reading Room | Seed Exchange | Links | Photos | Mail |