孤獨的時候讓我們來跳舞

聽到一個人自稱老人太滑稽了,即使他已是老齡!——艾莉斯﹒詹姆斯

小遊船上載滿了乘客。他們之中有許多退休的老人,都是出門作愉快的三日游的。
在我前面,在舖著地毯的過道上站著一位瘦小的婦人,她穿著棕色的滌綸便裝,
縮著肩,花白的短髮在腦後挽成一個髻。
這時從船上的廣播裡傳來一段熟悉的旋律:艾蒂﹒肖的"比基尼序曲"(西印度群島的一種土風舞曲)。
驀地,一樁奇妙的景象出現了。
那個婦人,沒有意識到身後有人,開始搖擺扭動身體,她打著響指,
扭著臀部,她踏了個輕盈優雅的艾蒂步子:向後、跳步、滑步。
到餐廳門前時,她停住了。恢復了原來的端莊,一臉嚴肅地走了過去。
她又變成了那個縮肩弓腰的老婦人。
直到今天,這個栩栩如生的生活片段還不時浮現在我的面前。
現在我又想起它——在我生日來臨之時——我又老了一歲,這把年紀,誰都不會相信我還可以跳狐步舞。
年輕人認為像我這般年紀的人已經遠離了音樂、浪漫、舞蹈,甚至夢幻。
他們只看到歲月帶給我們的刻痕:滿臉皺紋、腰身臃腫、頭髮花白。
他們不知道每個人都有豐富的內心世界。
習慣和規範約束著我們的行為和表現,我們是睿智的長者,端莊的老婦……
我們無從去表達另外的自我,或展示生命中其他部分。
比如像我,沒有人會看出我仍是那個小女孩,那個在波士頓美麗的鄉村長大的瘦小女孩。
說真的,我仍以為我還是那個溫馨快樂的家庭4個孩子中的老么,有著美麗漂亮的母親,
幽默達觀的父親。儘管雙親現在已經逝去,四姊妹也只剩下3個了,但這都無所謂。
我仍是那個瘦弱虛榮的丫頭,出則乘車,入則攜女伴諠譁笑鬧——
儘管父親在經濟大蕭條時期窮困潦倒,我也是只靠微薄的工資拮据度日。

 

 目錄 

1