Osaka Ben (A Japanese Dialect)

The following message was sent to me by a Japanese professor who was answering a query from me about the Osaka dialect. Here is his reply:

Peter,

Native Osaka people are likely to think that what makes Osaka Japanese different from the Tokyo one is its particular words. It is not always the case. Vocabulary difference is much smaller than Osaka people think. Many or most of so called particular Osaka words belong to what is called folk speech rather than to the dialect. Those are words people use only in their private life, but do not use in their, for example, public speech, or when you talk to somebody whose social rank is higher than theirs. In Tokyo, too, there are lots of this type of folk speech: Atama or Ittosaisho meaning beginning of something; Tappa meaning height of the human body, that is, how tall you are. Yana Asatte meaning four days after today.

Suddenly I recalled some words: Kashiwa which Tokyo people don't understand at all. Sanpatsuya which Tokyo people understand but they don't use at all. Hyakkaten (department store) which they don't use at all. They say DEPAATO in stead. Returning to the main stream. What is the biggest difference between Kansai Japanese and Tokyo or Eastern Japanese is the accent of words: which syllable or syllables of a word are pronounced in higher pitches than the rest. There is one more basic difference: the comparative strength of vowels. In Osaka Japanese, vowels are very strong, especially in the last syllable of a word. In some words people here pronounce the last syllable very stressed and very long. Me meaning eyes sounds to the Eastern people's ear as Mee; Hato sounds to them like Hatooh (pigeons).

Osaka people don't readily recognize these differences. They like to think the difference is just in the words. I don't know why.
- Hawk

Osaka Dialect Vocabulary

The double consonants must be pronounced properly. The double vowels indicate a lengthening of the vowel.

Ahookusa Idiotic thing
Ahoo Stupid
Akan No good
Arahen Is not, not present
Benkyoo suru To discount
Bochi bochi So so, Fairly
Bottakuri Rip off
Chau No, wrong
Choi A little
Donai How are you?
Donkusai Clumsy, stupid
Dooshoomonai Hopeless
Doshitan How (past tense)
Dotsuku Hit, punch
Eekakkoshii Pretentious
Ee Yes
Egui Disgusting
Erai Very
Gametsui Greedy
Gera Person who laughs a lot
Goneru To whinge, complain
Gossosan Thank you for the food
Gottsui Big, very
Gyoosan Many
Hagaii Frustrating
Hayo Quickly, early
Hokasu To throw away
Homma Really
Honja See you later
Honnara If so then, in that case
Ichibiri (ichibiru) Fool, clown
Ikezu Cruel, nasty
Ikkomo Not even a little
Iko Let's go
Irachi Grumpy person
Irau To Touch
Itchomae Full of oneself
Jibun You
Kakko Appearance
Kamahen Don't mind
Kanawan Can't prevail over something
Kannin suru Excuse me
Keehen Don't come
Kettai Strange, interesting
Koeru To put on weight
Koeteru Overweight
Kokeru To fall
Koote (Koota) Purchase it, please (Bought)
Kosobai Ticklish
Kotcha Thing
Maido Hello
Makashi Leave it to someone
Makeru To discount
Massara Brand new
Metcha/Mutcha Very
Moukarimakka How's business?
Mukatsuku Angry
Naa Isn't it?
Nanbo How Much?
Nangi Difficult
Nanmo Nothing
Nanya Not certain but something
Naosu Tidy up
Nukasu To say
Nukui Warm
Obahan Old woman
Ochokuru To make fun of
Omoroi Interesting
Ookini Thank you
Oota Met
Oru Is, exists
Ossan Old man
Otchan Old man
Owaiso My bill please
Pakuru To steal
Sainara Goodbye
Sara New
Sarappin New product
Seehen Don't do, Won't do
Sen Don't
Seyakara Therefore
Seyakedo Though
Seya That's right
Shaanai That's life!
Shii Do it
Shindoi Tired
Shitatte Do it for someone
Shoomonai Boring, unimportant
Sooya That's right
Sooyattara If that's so
Sukebe Lewd, dirty minded
Sumahen/Suman Sorry
Tanomu Please, I'm relying on you
Tsubureru To break
Uchi I
Umai Tasty
Uttoushi Dreary (as in weather)
Yanke I'm telling you
Yarashii Crude, disgusting
Yooke / Yoosan Many
Yosha Okay, yes
Yuu To Speak
Zukkoi Sneaky

1