A.R.E. = Amatura Radio_Esperanto = HAM_Eo
GET Part-1: E1_Eo 30-Minute Movie, Comic-Book, 8_Book Library *UNZIP, and click .exe file to Run*
GET Part-2: E2_Eo Interstellar Adventure, Flash-Cards, 9_Book Library *UNZIP, and click .exe file to Run*
GET Part-3: E3_Eo Automatic MLM, Auto-translate tools, 8_Book Library *UNZIP, and click .exe file to Run*
GET Part-1: E1_Eo 30-Minute Movie, Comic-Book, 8_Book Library *UNZIP, and click .exe file to Run*
GET Part-2: E2_Eo Interstellar Adventure, Flash-Cards, 9_Book Library *UNZIP, and click .exe file to Run*
GET Part-3: E3_Eo Automatic MLM, Auto-translate tools, 8_Book Library *UNZIP, and click .exe file to Run*
HAM_Eo (or ILO) uses 24 characters: A--Z but without Q and X. Plural = + `+' pronounced like Z, `i' pronounced like E, and `e' pronounced like EH. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
ENGLISH ------*****------ HAM_ESPERANTO Mother Shipton - 1520 Patrina Shipton* - 1520 We know that mankind has a "common Ni scias ke homaro havas komuna future" on Spaceship Earth. There may morgawo sur Spaco_shipo Earth#. Ebla come a: nuclear WW3, a comet impact povus veni: Atoma WW3^, kunfrato el from Space, or massive flooding Earth Spaco, aw grandega diluvo el Earth# Changes. Should we not have an easy Shanjo+. Ku: ni ne havus facila global 2nd language on the Internet globa 2a lingvo sur la Internet^, with which 6-billion people and AI kun kii 6 biliona persono+ kaw AI^ computers can communicate in common? komputilo+ povas komunikati komune? HAM_Eo = ILO, is grammar-coded HAM_Eo estas gramaro-kodata, and can be learned in weeks. kaw povas lern'iji en semayno+. Like Nostradamus, Mother Shipton, Kiel Nostradamus*, Patrina Shipton*, 1488-1561, had visions of our future. 1488-1561, havis Vidon+ de morgawo. These rare verses from Mother Shipton Ci_tia versajo+ de patrina Shipton* seem to have "prophetic indications" shaynas havi "profeteca indikajon+" for our times: por nia tempo+: -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- And now a word, in uncouth rhyme Kaw nune vorto, en stranga rimo Of what shall be in future time, De kio estos en morgawa tempo, A carriage without horse will go Vagono iros sen chevalo Disaster fill the world with woe. Detruajo plenos la Mondon kun mizero. In London, Primrose Hill shall be En London~, ce Primrose_Hill~ estos In centre hold a Bishop's See En la centro teni Loko de Episkipo. Around the world men's thoughts fly Cir la mondo flugos homa penso+ Quick as the twinkling of an eye. Rapida kiel la movanto de okulo. And water shall great wonders do Kaw akvo faros granda mirindon+, How strange. Yet it shall come true. Kiel stranga. Tamene ji ijos vera. Through high hill proud men shall ride Tru alta monteto+, fiera homo+ raydos No horse or ass move by his side. Ne chevalo aw azeno ce lia flanko. Beneath the water, men shall walk Sub la akvo, homo+ promenos, Shall ride, sleep, shall even talk. Raydos, dormos, ech parolos. And in the air men shall be seen Kaw en la aero, homo+ estos vidata In white and black and even green En blanka kaw nigra, kaw ech verda. In water, iron, then shall float En akvo, fero tiam najos As easy as a wooden boat. Kiel facila tiel ligna boato. Gold shall be seen in stream and stone Oro estos vidata en rivero kaw shtono In land that is yet unknown. En lando ke estas tamene malsciata. For in those wonderous far off days Por en tia mirinda distanca tago+ The women shall adopt a craze La virino+ komencos manieron, To dress like men, and trousers wear Vesti kiel homo+, kaw pantalono porti And to cut off their locks of hair. Kaw for'tranchos zia longa haron. And roaring monsters with man atop Kaw blekeganta monstro+ kun homo supre Does seem to eat the verdant crop. Ji shaynas manji la verda rikolton. And men shall fly as birds do now Kaw homo+ flugos kiel birdo+ faras nune And give away the horse and plough. Kaw for'lasos la chevalon kaw plugilon. There'll be a sign for all to see Ekzistas signo por cii vidi Be sure that it will certain be. Estu certa ke ji vere estos. Then love shall die and marriage cease Tiam amo mortos kaw edzeco haltos And nations wane as babes decrease. Kaw nacio+ etijos kiel ido+ malpliijos And wives shall fondle cats and dogs Kaw edzino+ amos katon+ kaw hundon+ And men live much the same as hogs. Kaw homo+ lojos la samon kiel porko+. In nineteen hundred and twenty six En dekz-nawz kaw duz_dekz-sesz, 1926 Build houses light not stone and sticks. Konstruos eta domon+ ne shtono aw ligno For then shall mighty wars be planned Por tiam granda milito+ estos planata And fire and sword shall sweep the land. Kaw fayro kaw glavo doloros la landon. Pictures seem alive with movements free Bildo+ sentos viva kun libera movado+ Boats like fishes swim beneath the sea, Boato+ kiel fisho+, najos sub la maro, When men like birds shall scour the sky Kiam homo+ kiel birdo+ flugos la chielon Half world, drenched in blood shall die. 1/2 mondo mortos, kovrata en sango. For those who live the century through Por zi kii vivos al la centyara fino In fear and trembling this shall do. En timo kaw tremo, zi faros ci_tio: Flee to the mountains and the dens Zi kuros al la monto+ kaw la kavo+, To bog and forest and wild fens. Al monteto kaw arbaro kaw sovaja loko+ The signs will be there for all to read La signo+ ekzistos por cii readi When man shall do most heinous deed. Kiam viro faros tre malbona faron. Man will ruin kinder lives Homo ruinigos ple-bonkora vivon+ By taking others as to their wives. Per prenanta alio+ kiel esti edzino+. And murder foul and brutal deed Kaw malvirta murdo kaw perforta faro When man will only think of greed. Kiam homo+ sole pensos de avido. And man shall walk as if asleep Kaw homo promenos kiel se dormema He does not look - he may not peep Li ne regardas - li ne videtas. And iron men that fight shall do Kaw homo+ de fero ke batalas, laboros And iron cart and carriage too. Kun fera sharjilo kaw ankawe vagono. The kings shall false promise make La rejo+ faros malvera promeson+ And talk just for talkings sake. Kaw parolos juste pro paroli. And nations plan horrific war Kaw nacio+ planos terura militon The like as never seen before. La speco kiel neniam vidis ant. And taxes rise and living down Kaw imposto+ sup kaw vivo sub And nations wear perpetual frown. Kaw nacio+ donos eterna bush'sulkon. Yet greater sign there be to see Sed ple-granda signo+ ekzistas vidi As man nears latter century Kiel homaro atingas fina centyaron. Three sleeping mountains gather breath Triz dormanta monto+ ijos aktiva And spew out mud, and ice and death. Kaw jetos koton, kaw glacion kaw morton. And earthquakes swallow town and town, Kaw ter-tremo+ manjos urbon pos urbo In lands as yet to me unknown. En lando+ nune ne'sciata al mi. And moslem-one fights christian-two Kaw Islamo_1 batalos Kristano_2 And nations sigh, yet nothing do Kaw nacio+ ekjemas, kaw faras nenion. And yellow men great power gain Kaw flava homo+ gajos grandega povon From mighty bear with who they've lain. El forta "urso" kun kii zi kushigis. These mighty tyrants will fail to do Tia fortega tirano+ malsukcesos fari They fail to split the world in two. Zi malsukcesos dividi la mondon. But from their acts a danger bred Sed el zia agado+, danjero komencos An ague - leaving many dead. Venenon - kawzos multa homon+ morti. And physics find no remedy Kaw Fizik_Scienco ne trovos rimedon For this is worse than leprosy. Tial ci_tio estas ple-malbona ol malsano Then storms will rage and oceans roar Tiam ventego+ furiozos kaw maro+ mujos When Gabriel stands on sea and shore Kiam Gabriel* staras sur maro & marbordo And as he blows his wondrous horn Kaw kiel li blovas lia mirinda kornon, Old worlds die, and new be born. Malnova mondo+ mortos, kaw novo naskijos A fiery dragon will cross the sky Fayra Drako trans'iros la chielon Six times before this earth shall die. Seszfoye antawe ci_tia Tero mortos. Mankind will tremble and frightened be Homaro tremos kaw timos for the sixth heralds in this prophecy. Por la 6a kadro+ en ci_tia profeteco+ For seven days and seven nights Por 7 tago+ kaw 7 nokto+ Man will watch this awesome sight. Homo regardos ci_tia sovaja vidajon. The tides will rise beyond their ken La taydo+ levos preter zia nivelo To bite away the shores and then Detrui la marbordon+ kaw tiam, The mountains will begin to roar La monto+ komencos muji And earthquakes split the land to shore. Kaw tero-tremo+ splitos la landon. And flooding waters, rushing in Kaw diluvo_akvo+, kureganta interne, Will flood the lands with such a din Diluvigos la landon+ kun tiel bruego That mankind cowers in muddy fen Ke homaro timas en miksajo de koto, And snarls about his fellow men. Kaw boyas kontrawe lia kunula homo+. He bares his teeth, fights and kills Li montras lia denton+ batalas, mortigas And secrets food in secret hills Kaw kasha nutrajo en sekreta monteto+. And ugly in his fear, he lies Kaw malbela en lia timo, li atendas To kill marauders, thieves and spies. Morti atakulon+, shtelulon+ kaw spionon+ Man flees in terror from the floods Homo kuras en teruro el la diluvo+, kaw And kills, and rapes and lies in blood Mortigas, seks_atakas,& kushas en sango. And spilling blood by mankinds hands Kaw disvershi sango per homara mano+ Will stain and bitter many lands. Makulos kaw maldolch'igos multa landon+. And when the dragon's tail is gone, Kaw kiam la Draka Vosto estas irata, Man forgets, and smiles, and carries-on Homo forgesas, ridetas, kaw dawras, To apply himself - too late, too late Apliki mem_li: tre malfrua, tre malfrua For mankind has earned deserved fate. Por homaro gaynis lia merita destinon. His masked smile - his false grandeur, Lia maskata rideto - malvera majesteco Will serve the Gods their anger stir. Servos la Dion+ kawzi zia kolero. And they will send the Dragon back Kaw zi sendos la Drakon reveni - To light the sky - his tail will crack Lumi la chielo - lia vosto tondros Upon the earth and rend the earth Sur la tero kaw detruos la Earth~, And man shall flee, King, Lord, & serf. Kaw homo kuros: Rejo, Nobelo,& servulo But slowly they are routed out Sed malrapide zi estas dev'ijata To seek diminishing water spout. Serchi malgrandija akva-ventego. And men will die of thirst before Kaw homo+ mortos el soifo antawe The oceans rise to mount the shore. La maro+ levas koveri la marbordon. And lands will crack and rend anew Kaw lando+ sekijos kaw detruos denove You think it strange.It will come true. Vi pensas ke ji stranga. Ji ijos vera. And in some far off distant land, Kaw en ia malapuda distanca lando, Some men - oh such a tiny band Kelka homo+ - yes, kiel eta grupo Will have to leave their solid mount Zi devos lasi zia solida lokon And span the earth, those few to count, Kaw voyajas la teron, tia eta kvanto, Who survives this (unreadable) and then Kii rifujas el la inferno kaw tiam Begin the human race again. Komencios la homaron denove. But not on land already there Sed ne sur lando ke yam ekzistas, But on ocean beds, stark, dry and bare Sed sur maro_lito+: seka kaw nuda. Not every soul on Earth will die Ne cia homo sur Tero mortos As the Dragons tail goes sweeping by. Kiel la vosto de la Drako iros preter. Not every land on earth will sink Ne cia lando sur Tero mallevijos, sed But these will wallow in stench & stink ci_tio plenijos en odoro kaw odor'acho Of rotting bodies of beast and man De putra korpo+ de besto+ kaw homo+, Of vegetation crisped on land. De vegetajo ke brulis sur lando. But the land that rises from the sea Sed la lando ke levijos el la maro Will be dry and clean and soft and free Estos seka, pura, malmola kaw libera; Of mankinds dirt and therefore be De koto de homaro, kaw tamene estos The source of man's new dynasty. La origono de homara nova imperio. And those that live will ever fear Kaw zi ke vivos ciam timos The dragons tail for many year, La voston de la Drako por multa yaro+, But time erases memory Sed tempo for'fratas memorion You think it strange. But it will be. Vi pensas ke ji stranga. Sed ji okazos. And before the race is built anew Kaw ant la homaro konstruas denove A silver serpent comes to view Arjenta serpento venos en vido, And spew out men of like unknown Kaw resendos homon+ de speco mal'scia To mingle with the earth now grown Agi kun la Tero, nune ijas malvarma el Cold from its heat and these men can Jia varmeco, kaw tia homo+ povas Enlighten the minds of future man. Instrui la menson+ de estonta homo. To intermingle and show them how Int'labori kaw montri zin kiel To live and love and thus endow Vivi kaw ami, and tiel inkluziji The children with the second sight. La infanon+ kun la 2a vidajo. A natural thing so that they might Natura ajo tial ke zi povos kreski Grow graceful, humble and when they do Gracia, humila, kaw kiam tio okazos, The Golden Age will start anew. Tiam la "Ora Epoko" komencos denove. The dragons tail is but a sign La vosto de la Drako estas sed signo For mankinds fall and man's decline. Por falo kaw malboneco de homaro. And as you read this prophecy, Kaw kiel vi readas ci_tia profetecon, You think I utter blasphemy? Vi pensas ke mi diras blasfemon ? You're wrong. These things come to me Vi estas malprava. La ajo+ venis al mi And this prophecy will come to be. Kaw ci_tia profeteco okazos.