|
|
|
|
|
|
|
Homage to the Perfection of Wisdom, the lovely, the holy!
Avalokitesvara, the holy Lord and Bodhisattva, was moving in the deep course of the wisdom which has gone beyond. He looked down from on high, he beheld but five heaps, and he saw that in their own-being they were empty.
Here, O Sariputra1, form is emptiness, and the very emptiness is form; emptiness does not differ from form, form does not differ from emptiness; whatever is form, that is emptiness, whatever is emptiness, that is form. The same is true of feelings, perceptions, impulses, and consciousness.
Here, O Sariputra, all Dharmas are marked with emptiness; they are not produced or stopped, not defiled for immaculate, not deficient or complete.
Therefore, O Sariputra, in emptiness there is no form, nor feeling, nor perception, nor impulse, nor consciousness; no eye, ear, nose tongue, body, mind; no forms, sounds, smells, tastes, touchables or objects of mind; no sight-organ-element, and so forth, until we come to: no mind-consciousness-element; there is no ignorance, no extinction of ignorance, and so forth, until we come to: there is no decay and death, no suffering, no origination, no stopping, no path; there is no cognition, no attainment, and no non-attainment.
Therefore, O Sariputra, it is because of his indifference to any kind of personal attainment that a Bodhisattva, through having relied on the perfection of wisdom, dwells without thought-coverings. In the absence of thought-coverings he has not been made to tremble, he has overcome what can upset, and in the end he attains to nirvana.
All those who appear as Buddhas in the three periods of time fully awake to the utmost, right and perfect enlightenment because they have relief on the perfection of wisdom.
Therefore one should know the Prajnaparamita as as the great mantra, the mantra of great knowledge, the utmost mantra, the unequaled mantra, allayer of all suffering, in truth - for what could go wrong? By the Prajnaparamita has this mantra been delivered. Repeat this mantra: Jie-di jie-di Po-lou-ji-di Po-lou-sen-ji-di Bodhi Sava.