1.2. Els parlars valencians
1.2.1
Classificació dels dialectes valencians
La
classificació dels dialectes valencians ha passat per una sèrie de
modificacions i replantejaments que cal comentar.
Tradicionalment
els dialectes valencians es dividien en septentrional, apitxat i meridional.
La recerca dialectal ha ampliat aquella divisió als dialectes tortosí, castellonenc,
apitxat, meridional i alacantí.
Seguidament
donarem algunes de les indicacions que havem seguit per a delimitar els
dialectes valencians:
1.2.1.1
Valencià castellonenc (CS) i tortosí
(T) contrastats
- CS:
articulació de la -r final (cantaR). T: exceptuant Alcalà de
Xivert, hi ha elisió general de -r (cantar > cantà).
- CS:
absència de realitzacions desafricades del fonema / dZ /; mitja, roja
['midZa], ['rrdZa]. T : desafricació progressiva de /dZ/ > [Z] o [jZ]; mitja, roja
['miZa], ['rr(j)Za]
- CS:
elisió de /d/ en els sufixos -ada (vegada > vegà)
i (normalment) -ador (llauraor). T: conserva la /d/ en -ador
i vacil·la entre -ada i -à (Ports de Morella) o bé la
conserva (franja fronterera amb Catalunya).
- CS:
Presència de la /v/ labiodental (especialment al sud de Castelló), vi
> [vi]. T: hi ha betacisme generalitzat (vi > ['bi]) excepte a Canet
lo Roig.
- CS: el
diftong /úi/ té una articulació creixent [wí] com en val. general; cuina
> [kwína]. T: predomini de la variant pancatalana [úi], [kúina].
- CS: la I
persona del IP de la conjugació I és –e, jo pense. T:
a excepció de l'Alcalatén i Pla de l'Arc la desinència és –o, jo
penso.
- CS: la
meitat sud té [a] al verb: ell pensa, anava, aniria.
T: excepte el nord del Maestrat (que té /-a/>[-E]) s'ha generalitzat la marca [e] en IP ell
pense, imperfet ana(v)e, condicional anirie.
A la Plana nord, Alcalatén i Pla de l'Arc tota [a] final esdevé [e]; anare,
vingue, visque, etc.
- CS: els
articles antics lo i los esdevenen generalment el i els:
el pare, els cotxes. T: al Baix Maestrat (o entre els vells
dels masos) encara se senten lo i los: lo pare,
los cotxes.
Algunes similituds entre castellonenc i tortosí
són:
- Ambdós
dialectes solen elidir la -r dels infinitius davant dels clítics: fe-lo,
acabà-lo per fer-lo, acabar-lo.
- Progressiva
palatalització dels fonemes africats alveolars: dotze > dotge
o doge (['doddZe]
o ['dodZe]), pots
> potx (['ptS]).
- Procés
de fusió dels fonemes /s/ i /S/:
caixó [kaisó], patix [patís] (especialment als Ports, sud
del Maestrat, Pla de l'Arc, Plana nord).
1.2.1.2 El valencià apitxat
El concepte apitxat sols implica un tret fonètic
que consistix en l'ensordiment de les consonants sibilants sonores /z/, /dZ/ i /dz/. Dit açò, queda clar que el
valencià apitxat no conforma un dialecte determinat sinó que tan sols descriu
un fenomen fonètic. Cal dir, però, que dins l'àrea apitxada hi ha alguns altres
trets dialectals que ben bé podrien ser peculiars del centre valencià.
- Betacisme
quasi general: vi > bi (també val. septentrional).
- Forta
tendència ieista: llet > iet (en extensió entre el jovent
dels altres dialectes).
- Progressa
l'elisió de la /s/ implosiva en alguns contexts (Alzira, Sagunt, Silla,
etc. ): és que vol vindre amb mosatros ['eh ke no 'Bl 'Bindre em mo'hatroh] (sentit a Silla).
- Conservació
del passat sintètic: jo aní, baixí (si bé la persona I
sembla anar reculant a certes zones: zona apitxada de la Ribera).
- Reducció
dels reflexius nos i vos a se: se n'anem, alceu-se
(també val. meridional).
- La
morfologia verbal del val. central apitxat tendix a les formacions
analògiques molt freqüents a zones del cat. oriental i baleàric: vegent
(veent), ploguent (plovent), diguent (dient), tinguent
(tenint), vexca (veja), haxca (haja), nos. tinguem o tingam
(tenim), nos. vegem o vejam (veem). Estes formacions
analògiques s'estenen poc a poc pel valencià meridional si bé no s'ha aplegat
a la força innovadora de la zona apitxada.
1.2.1.3 El valencià meridional
En principi el tret fonamental per a oposar el
valencià meridional de l'apitxat és la conservació de les sibilants sonores en
esta zona. Veem, però, que el valencià meridional mostra unes altres
diferències amb el valencià apitxat o central. Algunes d'estes diferències són:
Progressiu desús del passat sintètic (especialment
la primera persona: jo aní > jo vaig anar. De fet,
la variant perifràstica (jo vaig anar) predomina (sovint de forma
absoluta) a totes les comarques excepte a les zones no apitxades de la Ribera i
la Safor.
Havíem vist que el parlar central apitxat tendix a
la creació de formes analògiques en gerundi, present d'indicatiu i subjuntiu: vegent
(veent), ploguent (plovent), diguent (dient), tinguent
(tenint), vexca (veja), haxca (haja), nos. tinguem o tingam
(tenim), nos. vegem o vejam (veem). Observem que el valencià
meridional conserva molt millor les formes etimològiques dels verbs citats. S'hi
observa, però, la progressiva assimilació d'estes analogies en zones de la
Safor i la Marina Alta.
1.2.1.4 Valencià alacantí (Al) enfront del
valencià meridional (Me)
Hom ha parlat de la línia històrica que unix les
viles de Biar i Busot com el límit entre els dialectes meridional i alacantí
(cf. Colomina, 1995). Tot i que la línia Biar-Busot no dividix tots i cadascun
dels trets que diferencien l'alacantí del val. meridional sembla cert que un
bon grapat de peculiaritats de l'alacantí són més notoris al sud de dita línia.
Vejam uns exemples:
- Al:
absorció de la iod [j] a l'aplec <ix>; Me. caixa >
Al. caxa. Cal remarcar que algunes zones del Me. tampoc articulen
la [j], (la Safor, Marina Alta).
- Al: pas
del diftong /w/ a [Au] o [au]. En la major part
de l'Al. bou, ou i pou sonen bau, au i pau.
- Al: la
caiguda de la /d/ intervocàlica s'estén al sufix -uda (grenyu(d)a,
vençu(d)a) i altres paraules (ro(d)a, ca(d)ira, po(d)er). Al
Baix Vinalopó quasi tota /d/ intervocàlica es elidida: Na(d)al, na(d),
co(d)ony, agra(d)ar, la (d)ona, etc.
En el terreny morfològic també palesa l'oposició
entre els parlars alacantí i meridional: l'Al. mostra l'extensió de molts
castellanismes inaudits en Me. i en tot el val: barat, fulà, apellit,
carpinter, llímpio/llimpiar, mueble, mantxa,
baldosa (vorera), navaja, escalera, lecció
(o llició), demasiat, niebla, assul, pisar, almuerzo,
llevar (portar), sacar.