With All The

The following poem is my most famous one. You sometimes sit at home feeling that time is passing and nobody knows about you and nobody cares, and then, once in a blue moon, you get invited to read something, and you stand there leafing through your things trying to decide what to read, and all of a sudden a terrific shout goes up: "Zyggy! Read the one about the bus!" Fiona Pitt-Kethley, the English erotic poet and writer, included it in "The Literary Companion to Sex" , ranging from the Bible to our day, (Sinclair-Stevenson), which she edited, and I thought it would be lost somewhere in the (longest) 20th Century section, but no, she placed it last, giving me the last word on the subject! After Ravel wrote his "Bolero" he took to saying that he is sorry he ever wrote it, because ever since everyone wants to hear his "Bolero", to the detriment of his better and more profound things. This poem is my Bolero. WITH ALL THE With all the pills IUDs condoms safe periods coitus interruptus abortions accidents wars and emigration why is the bus so crowded?

The Road

THE ROAD There is this road running along the beach always glancing sideways, brooding, comparing. Although quite long, it only runs from A to B and feels very one-dimensional. On the sea, you can travel in any direction, any distance, circling the world if you want to, visiting new strange places, not just A and B. The sea does not suffer from potholes; the nearest to a traffic light they can saddle it with is a buoy, and it immediately decorates that with a seagull. The road runs parallel to the beach, and parallel lines never meet. And some nights, when the moon is full and the road is empty, it tries to sing sea chanties, out of tune, in a cracked concrete voice.

The First Dive

THE FIRST DIVE On my very first dive, at once this feeling: I have been here before. Green weightless world; Curling of tentacles towards a silver ceiling. There is no love and no hate at this depth; and, in spite of some red, the colours here are mainly blue and green. Such silence; even strife is silent here, and most deaths, swift. We left it all behind the day we landed.

We Always Envy Birds

WE ALWAYS ENVY BIRDS We always envy birds because they fly and never pity them because they have no hands. You sing or write to your girl how you would fly to her had you but the wings of a bird; but if you did you'd have no hands to hold and caress her when you're together; what is love like using only your beak on the nape of her neck, treading her with your feet, off balance, your bodies insulated by the feathers? Or is our lovemaking, with its kisses and sweat, repulsive to birds, like that of slugs to us? With hands, you can even make wings of sorts, while the birds remain handless forever.

Translation

TRANSLATION In the original you wear revealing dresses and the colour of your eyes is untranslatable. In the original you belong to another man, another family, another collection of poems. I would like to translate you into a naked woman in bed with me. It would be dark and all your colours would be lost in the translation and I would lie there thinking how beautiful you are when you're unfaithful.
1