THE PROPHET QUEEN
Chapter
2
“Leya,
come quick!” Leya’s young cousin Kushan shouted. “Come see what the waves
washed in!”
“What
is it?” They had gone out to inspect the sheep herd. As usual Bogday the
herding dog had wandered off and they had had to go find him. “What is it now,
Kushan? Another sea-monster?”
Her tone
was light, but her hand crept to the dagger at her side and moved to caress the
fletched ends of her arrows. Since
Bulan had gone away last month, she had never let her weapons out of sight. She
had practiced with them every day, shooting from the back of her horse as she
rode.
She had
not forgotten Bulan’s words to her. Now you’ll be the defender of our
family. Remember!
Her
cousin waited for her at the crest of the ridge overlooking the Black Sea.
“Look.” He pointed, proud of his discovery.
The
sea waters appeared tranquil enough now, but last night’s storm had left its
remains: the angered water spirit Yer-Sub had brought piles of driftwood, shells
and stones, broken branches--and a large pile of splintered wood and shredded
cloth.
“It’s
a boat,” she exclaimed.
"And
there's people in it." His black eyes, shiny as coins, sparkled in
excitement.
Now she
picked them out: figures lying among the wreckage. “Shipwrecked sailors,”
she murmured.
“Think they’re dead?”
“I
don’t know. Stay back.” Her hand reached out to caution her cousin.
“Why?”
The boy whispered. “Are they pirates?”
“Maybe.”
Many
enemies threatened the kingdom of Khazaria. It was Pechenegs by land, and as for
the sea….
The Viking seawolves came in their great longships If Mama
feared the Pechenegs would steal her daughter, how much more so the Rus Vikings,
who made a fortune from the slave trade. Sometimes Leya used to dream of the
Dragon Ships, looming off the seacoast, their fierce heads turning to search for
her with eyes of glowing fire. Just
then one of the figures in the boat moved and called out to the other in a weak
voice. Leya saw no weapons--just two half-dead folks with a third one lying
beneath a crushed mast. “They don’t look like Vikings,” she decided. “We
have to help them.” “Why?” “Because
it's a sacred obligation, donkey’s head. If we let them die, their spirits
will follow us. “ She turned to her cousin. “Kushan, go back to the camp and
get Father or Uncle. Tell them to bring extra horses.” Kushan
started to frown. “But I want to stay with you—“ “Go,”
she cried, with the authority of the older over the younger. “There’s no
time to waste!” Her
cousin pouted as he turned away. Leya
began working her way down the slope, keeping a firm hold on her dagger.
At the bottom of the hill she struggled through the tangles of driftwood
and crouched to observe the castaways. The larger figure in the boat had gone
over to his companion and was trying to rouse him. Unable to do so, he raised
his arms to the heavens and gave a weak cry of entreaty. At last he crawled out
of the boat and collapsed on the sand. They
look nearly dead, Leya realized. Pity
overwhelmed her caution and she dared to approach. “Ey,”
she called out in greeting. The man
looked up at her. His eyes fixed on her dagger with an expression of terror. She
saw herself as he must see her: a savage, bristling with weapons. “Oh.
Don’t be afraid,” she assured him, placing the dagger on the sand and
showing him her open palms. “I came to help.” He
coughed, spoke a few words in a foreign language and pointed back toward the
boat where the second figure lay. It was no Dragon ship, but only a simple sailboat. The storm had snapped
the mast in half and ripped the sail into tatters. She climbed into the ruined
boat. A woman
lay beneath the snapped mast, and by her waxen color and sprawled posture Leya
felt sure that the Water Spirit Yer-Sub had claimed her life. She
bent over the other figure who lay face down against the planks. Turning him
onto his back, she beheld a youth about Bulan’s age. But he looked nothing
like Bulan. Her breath caught, for this was the most
beautiful lad she had ever seen. His long dark lashes lay closed against fine
olive-toned skin. With one glimpse she memorized the contour of his finely
shaped lips, cheekbones and chin. “Wake up,” she murmured, trying to rouse
him. Her fingers brushed against his cheek and trailed through the mop of
curls that tumbled over his ears and neck. “Don’t you be dead too!
Please!” In
sudden panic, she put her lips over his and blew in a lungful of air. Once she
had revived a newborn lamb this way. “By
Tengri the Almighty God—wake up—live!” She patted his cheek, pried his
eyelids open. At last the youth stirred, coughing up water. “Ah!
You are
alive. Come on—let’s get you out of there.” She tried to help him up. His
head fell back; he had no strength. But Leya did. As though he were one of her
sheep, she hauled his weight over the side of the ruined boat and laid him down
on the beach next to his companion. “Is this your father?” she asked the
youth. The man
crawled over to the boy and his face lit in a smile. “Yakob,” he cried out.
“Yakob!” She
wondered how long they had been on the sea without food and water. “Friends,
I’m Leya of the Kimmeri. Do you speak Khazar?
My cousin went to get help. We’ll get you shelter, food.” It finally
occurred to her to take off her wool kaftan and wrap it around the shivering
young man’s shoulders. She took off her sheepskin cap as well and placed it on
his head, and patted his cheek as her mother always used to do to her. “There
you go, Yakob. Feel better?” Yakob,
hearing his name, gazed at her as if she were an emissary of the Sky Father
himself. *** “We
offer you hospitality,” said Father.
“I am Bashtu sher Kimmer, and this is my wife Parsbek, my daughter
Leya, my sister Gul.” The
two shivering refugees huddled by the fire in Leya’s family dwelling, wrapped
in blankets. They clutched mugs of hot tea, while gazing about the circular tent
and its appointments--the lattice of supports and ropes that formed its frame,
the walls of felt, the floors of rugs and sheepskins. The eyes of Yakob and his
father roamed over the jugs and cooking utensils, the implements for shearing
and weaving, and the baskets of provisions that hung from its roof supports.
Their glances settled on the collection of amulets at the doorway—the clan tamgas
and a prayer in the Sacred Script of Yisrael, which no one could read. And,
of course, the bows, arrows, spears and swords which hung from pegs, readily
available. “Would
you like some more tea?” Father pressed the visitors with attention, while
peering at them with curious glances. Finally he came out with it. “Tell us
now--where have you come from?” The man
spoke hesitant words in his foreign tongue. He drew a circle with his arms and
held out his hands in a shrug, as if asking a question. Father
squinted, trying to understand. "It sounds like Greek," he said after
a moment. "I've heard it spoken at the Karachai market.” "He
wants to know where he is, and who we are.” Mother said.
“Any fool can figure that out.” "We
are the Kimmeri clan,” Father tried to explain to the newcomer. “We graze
our sheep here in the Kabarda foothills. That way,” he pointed west, “is the
Kerch Straits.” The visitor showed no recognition. Father pointed north. “
The Azov Sea is that way, and the town of Karachai.” “Oh,
Bashtu, he doesn’t understand a word you say,” Mama scolded him. “Well,
then. Maybe they come from the west. From Crimea? Goth country?”
Father pointed. “Lots of sailors get blown off course by the storms.”
But the
newcomer didn't seem satisfied. He kept asking his question, spreading his arms
in a gesture of forlorn bewilderment. "Um, well.” Father pointed
northward, searching for a name they might know. “Don River? Sarkel?" “Sarkel?”
The stranger’s face brightened, as if he recognized this name. "Sarkel?
Khazaria?" "Yes,
we are living in the kingdom of Khazaria --" This
produced a strong reaction. "Khazaria," he repeated, his face lit with
joy. He reached over and kissed Father's hand. “Medina ha-brakha,” he murmured, and knelt to kiss the ground in
unmistakable gratitude. Then he pointed at himself and his son. "Constantinopol,"
he said. “Constantinople!”
Leya blurted in disbelief. The fabled city, greatest in the known world, lay far
to the south across the Black Sea. "That far away? I can't believe it." "Constantinople,"
Father said, "Trading ships used to come to Tamatarkha from there. It took
more than two weeks! And you people made the trip in a leaky old boat? How did
you do it?" "It's
a miracle they survived," Mother said. Which reminded Leya that there was
one person who hadn't made it. After two uncles had brought the refugees up,
they had had to bury the dead woman. Surely that woman had been Yakob’s
mother. For now,
the stranger finally felt safe enough to introduce himself. "Zacharias."
He drew his son to him. "Yakob." Father
didn’t press them any more, but left them to sip their tea. Meanwhile Leya
tried not to be too obvious about staring at them, wondering who
are they? Why would anyone risk their lives to leave a fabulous place like
Constantinople? Everyone had heard of the fabled Empire of the Byzantine
Romans--their great stone palaces and their fabulous parades and festivals and
their world-famous horse races. Why did these people seem so glad to have traded
that world for this lonely windswept country? As
for the shipwreck victims themselves…she had never seen a young man so
refined-looking as Yakob. He had slim fingers like a scribe’s…she wondered
if those fingers had ever held a weapon. Perhaps he needed one, for he had the
look of a hunted man. He sat hunched over, coughing, his round dark eyes alert.
A horse nickered outside and Yakob flinched, covering his ears.
“What’s
the matter?” she asked him. “Are you afraid of something? Enemies?” Yakob
could not answer, but his bone-deep fear was plain enough. That
evening Yakob’s cough worsened. He lay down beside the fire and curled into a
ball, shivering. Mama put a hand on his forehead and frowned. “He has a
fever.” She covered him with a sheepskin and the two women kept vigil over him
as they often did for sick animals in the family’s herds. But this
lad was far more interesting to watch than a sheep, Leya thought.
His eyelids twitched; he murmured in his sleep.
What was he dreaming of, Leya wondered. Surely he had led an exciting
life in the land of the Byzantine Romans. Did
you watch the Emperor’s processions? Race at the Hippodrome? No, Yakob’s
dreams did not seem happy. Tears squeezed from his closed lids and he cried out
foreign words full of anguish. It
wasn’t proper for a young girl to touch a strange man…but Father wasn’t
watching, for he had gone to sleep on the men’s side of the yurt. Anyway the boy was under their roof; by the rules of
hospitality he had become a brother. And…he was sick. So Leya took his hand to
reassure him. “What’s wrong, Yakob? Don’t be afraid.” But the refugee
lad flinched away. Yakob’s
father Zacharias sat by his son, trying to soothe the delirious boy and spoon
broth between his lips. When he had no success, at last he folded his hands and
rocked back and forth, murmuring a prayer to the Heavens. The lamps
burned low. “I’m going to fetch
the qam Almalik,” Leya’s mother
decided, after several hours had gone by. She left the yurt and returned with
Leya’s grandmother, a wizened little shaman whose head reached as high as
Leya’s shoulder. “Why
didn’t you call me sooner?” the medicine woman scolded. She put an ear to
the sick lad’s chest and listened, frowning. “Just as I thought. Aza—the
evil spirits--have lodged in his lungs.” She
reached into her medicine bag with wrinkled brown hands, and took out a handful
of leaves. Humming to herself, she brewed them up on the family’s portable
clay stove that sat next to the fire-pit. While she waited for the brew to
steep, she placed an amulet containing sacred letters on the boy’s chest. She
uttered two words in the sacred Hebrew tongue: Adonai
echad. God is One. Thus she enlisted the aid of the God of the Universe to
her cause. After that she
played a soft note on her bone flute and invoked the bird spirits and the Wolf
Guardian of all the tribes. “Begone, aza
who threaten this boy!”
Yakob’s
father watched all that she did, with a perplexed frown.
When
the brew was ready, she lifted the boy’s head and tried to pour a few sips
down his throat. But despite the efforts of Grandmother and Zacharias, Yakob’s
breathing grew more labored as the night progressed.
Leya drowsed until her grandmother shook her awake. “Leya--the
lad’s spirit has wandered away. We must persuade him to come back.” “How…?” “Close
your eyes…repeat the Sacred Words. Sh’ma Yisrael. Take his hand. And
give me your other hand.” Leya
obeyed, and her grandmother pulled her into a dream: they floated in a vast
expanse of blue sky. There he is. Grandmother pointed at the soul of
Yakob as it drifted away from them. Come
back, the shaman cried, and grabbed his hand. But Yakob slipped out of her
grasp, like a wisp of smoke. Yakob!
Leya managed to take hold of him. And for a moment she experienced his terror
and the soul-wound that stabbed him like a dagger through the chest. Something
evil happened to him…something that made him want to die.
But she wouldn’t let him.
Come back! She tugged at one hand, while her grandmother pulled on the other
one. I saved you once—now we’re bound together, she cried.
Friend, listen. Whatever you fear—whatever torments
you—don’t run away. I’ll help you fight it. I’m a clan defender!
At last
Yakob submitted and let the two women lead him back to the living realm. “There,
that’s better,” said Qam Almalik, patting his cheek. “You can’t leave
your poor father now. You both fought too hard to live. ” She spooned another
sip of the medicine into his lips. “Listen, chochuk—you can’t run
from your enemies by dying. They’ll just follow you into the spirit world. The
only thing you can do is stay and fight.”
*** By noon
the next day Yakob had recovered enough to go down to the shoreline with the
others, to the place where the uncles had buried Yakob’s mother. Zacharias and
his son began to chant a singsong prayer while the others respectfully stood
aside. “Father,” Leya whispered, "the words sound familiar. They’re
praying in the sacred Hebrew Tongue, aren’t they? But I thought the Byzantines
were Christians?" "Oh
yes, they certainly are.” Father folded his arms. “But not these people. I
see it now—they’re Jews. Perhaps the Byzantines have launched a jihad." Leya
recalled another story. The Jews came to
Khazaria from Damascus and Baghdad, seeking refuge from the jihad.
They brought a magical scroll given to them by the One God. They allied with the
Khazar King Bulan, and the God of Israel favored the Khazars with victories. And
so the great King Bulan chose the Covenant of Israel, the faith of the Jews. And
the people of Khazaria learned that the Great Sky Father Tengri is also named
Adonai Elohenu, God of Israel, Lord the Universe, blessed be He. Leya
frowned. "But Father,” she said, “I thought the Greeks of Byzantium
were our allies?" For Leya
had heard no war tales involving the great city of Constantinople. Only tales of
dynastic marriages--"the Khazar
princess Chichak went to marry the Emperor…she wore a gown decorated with
thousands of mirrors and pearls from China." --and of course, the
races: "the Byzantine nobles came
over in their galleys loaded with gold, looking for Khazar horsemen and horses
to win their races for them." Father
put a hand on his daughter's shoulder. "Yes, Byzantium was our ally…but
things can change. Come--stop talking now, show some respect for the dead." They let
the two refugees finish their devotions. And though Leya and her family did not
know the chants that Zacharias spoke, they knew to join in at the final "ameyn." Leya and
her clan knew little of the faith which their King had chosen, for they could
not read the Sacred Scroll which was kept in the House of Worship at Karachai.
Still, they wore prayer amulets containing the Name of God, and that evening
Mama lit an extra lamp for the Holy Day of Shabat-kun: the weekly day to honor
the Highest One. Yakob and Zacharias, realizing at last that they were among
friends, freely chanted their blessing. In the
following days Leya took Yakob along when she and her cousin did their chores.
She tended to a sick lamb while Yakob watched in fascination. He wasn’t much
help holding the squirming animal, and he seemed a bit afraid of the horses.
“You mean everyone doesn’t ride in Constantinople?” She laughed.
“See?
This is Karalpa, my Black Hero. I won him in battle,” she could not help
boasting. An inspiration hit her. “Would you like to ride?” Yakob,
of course, couldn’t understand her words. But he soon caught on to her
gestures and her excitement. “Go on, stand on my hands and swing your leg
over—like this. Karalpa is gentle—he won’t hurt you! That’s my good
Karalpa,” she crooned, patting the horse’s warm flank. She
helped Yakob up, and he sat there astride the horse, gripping its mane in his
fists, his eyes wide with mingled fear and delight. She laughed aloud at his
comical expression, and realized that she hadn’t enjoyed herself so much since
her brother had left. I missed Bulan. One
day Yakob came with Leya and her cousin as they led the sheep toward the spring.
As they passed her uncle’s yurt, Leya couldn’t help overhearing a scrap of
conversation within. “Criminals,
you think? Escaped slaves?” said one man. “Mmm….no.
Slaves are branded, and I didn’t see any…” Leya
recognized her father’s voice. She strained to hear, realizing that the men
within were talking about Yakob and his father. “Fishermen,
then.” “But
the wife… whole family took to sea. Why?”
“…blown
off course. They’ll head home in the spring…” “I
don’t think they want to go home,” her father said. “It’s just a feeling
I have. They’re…” The conversation dropped lower, and Leya knelt,
pretending to adjust her boot strap, and strained to listen. “…don’t
need more mouths to feed. What should we do with them?” Yakob
watched her face with the perplexed attention of someone in a strange land,
trying to pick up clues. “We
should invite them to join us. We could use the extra men,” Grandfather said
from inside the yurt. “City
men…” came the scornful reply. “Useless in a fight…can’t even shoot a
bow. Wouldn’t last a winter on the steppes.” Leya
crouched, taking a long time to lace up her boot while the occupants of the yurt
remained maddeningly silent. She could imagine them sitting there, cross-legged,
smoking their herb pipes and deliberating. They seemed to do that a lot these
days. “…a handsome Greek lad.”
Grandfather Mugan said. “Your daughter has an eye for him, you know.” He
murmured something Leya couldn’t catch, and a round of laughter filled the
yurt. “I
don’t think so,” Father said, loud enough to be heard distinctly.
“They’re really not our kind. They’re Scroll-Readers. When we
winter in town, they’ll surely find others like themselves.” “Leya,”
cousin Kushan called out. “Come on!” “Surely there’ll be better prospects
in town,” she heard father say. She
strained to hear. Prospects? For what? “Leya!”
Kushan’s voice took on a whining note. Cursing her annoying cousin under her
breath, Leya stood up and shouldered the yoke that held the water buckets. Yakob
followed her, patient and trusting. What could Father mean? Why did he say Yakob
wasn’t our kind? “Come
on, Yakob. Let’s go in for some tea.” She gave the foreign lad an
encouraging smile, and he looked back at her with innocent admiration. So,
Father and all those old men didn’t approve of Yakob now? Your
daughter has an eye for him. The realization
struck her like a sudden ray of sun: she
became aware of her companion’s attractiveness, and of the feelings which he
woke in her. When he turned his luminous dark eyes on her, her breath stopped
and the hairs on her arms rose in a chill of delight. Unmarried
men and women weren’t supposed to touch, but Leya had forgotten propriety.
Before she could stop herself, she reached out and grabbed his arm. “Yakob,
you are my kind. You won’t leave us, will you? Please stay with us
always.”
their prows like carven dragons with hungry eyes
They fell on the villages like wolves on the prey.