Information concerning the subjects below
gathered from different speakers, books & booklets,
talks and various witnessing experiences.
These are just thoughts expressed that I thought might
be helpful. If you find anything that could be better
presented, hard to understand or flat out wrong, please
write to me and tell me at:
simplematt@hotmail.com
Topics:
Psalms 146:4 - A man's thoughts perish the day he dies.
Ecclesiastes 12:7 - Our spirit returns to the God who gave it.
Ecclesiastes 9:5. . . the dead do not know anything . . ." NAS
Ecclesiastes 9:10 - There is no knowledge or device in the grave whither thou goest.
If we have no immortal soul, and we return to the dust, there wouldn't be anything left of us to burn in...
The word "Hell" stems from the Hebrew word "Sheol" in the Old Testament. "Sheol" is used 65 times; 31 times it is translated "Hell," 31 times it is translated "Grave," and 3 times it is translated "Pit." All words equal the same thing. They are only translated differently due to the opinions of the translators who obviously believed in Hell, and therefore wanted the Bible to express their opinion.
If the Truth were to be found concerning the issue of it's true meaning, a single translation of the word would have to be used in every instance. The word "grave" is the only one that would fit in every instance. For example, in Gen. 37:4, Jacob saves that he will go into the "grave" with the guilt of Joseph's death. Surely the word "hell" in this instance would be inappropriate since Jacob was a righteous man. Are all then to go to "hell?"
Ecclesiastes 3:19-21 - For the fate of the sons of men and the fate of beasts is the same. As one dies so dies the other . . . 20All go to the same place. All came from the dust and all return to the dust. 21Who knows that the breath of the beast descends downward to the earth? NAS
Psalms 146:4 - A man's thoughts perish the day he dies.
Ecclesiastes 12:7 - Our spirit returns to the God who gave it.
Ecclesiastes 9:5 - ". . . the dead do not know anything . . ." NAS
Ecclesiastes 9:10 - There is no knowledge or device in the grave whither thou goest.
Jeremiah 32:35 - There were those who threw their children into the fire as a sacrifice for their false idol; God considered them an abomination. If hell existed as a fiery torment, and some were to end up in it, would God not be also throwing His children into the fire? Why would God put His children in a fiery torment for ever and ever, while considering those who do the same to their children an abomination to Him? A reply to that from someone outside the Truth might be "but there is a difference." That is true, however not in the way they think it is. It is different because those who would go to hell burn forever; at least the children who were thrown into the fire in Jer. 32:35 died shortly after (shortly being compared to eternity).
I Kings 2:10 - When David died, he "slept with his fathers."
John 11:11 - When Lazarus died, he "slept."
John 11:44 - Lazarus arose from the dead; didn't mention hell.
Psalms 49:20 - A man perishes like a beast.
Job 3:17 - The wicked cease from troubling, the weary find rest; neither of them hear the voice of the opressor.
Revelation 20:14 - Death and Hell are thrown into the lake of fire.
Acts 7:60 - When Stephen died, "he fell asleep."
For one thing, you don't exactly have to be a genius
to know that 1 + 1 + 1 = 3;
our nominal friends have disregarded our common teachings
of basic arithmatic, and thus have ventured off from
mathmatically obvious facts to say that 1 + 1 + 1 = 1...
Oh, if only my first grade math teacher believed in the
Trinity...
The "Trinity" has erroneously says that:
Philippians 2:6 - who, although he existed in
the form of God, did not regard equality with God a
thing to be grasped. (NAS)
John 1:1 - "and the Word was Godlike" would be a
better translation. In translating Greek, one must properly
itdentify proper nouns with an article. For example,
in English, one will say "I want to see Jesus." In Spanish,
the word "quiero" is "I want," and the word "ver" is "to see."
So, one would think to say "quiero ver Jesus," but that is
not correct. In Spanish, one would specify Jesus as a
proper noun by putting an "a" in front of him, so it would
read "quiero ver a Jesus." Well, in Greek, that article -
or "a" - is not there, meaning that it is either an
adjective describing the Word, or a noun, meaning it
could read "and the Word was a God." In either
case, the current King James translation is not correct.
Contradictions | |
---|---|
Habakkuk 1:13 - God cannot look upon iniquity | Jesus looked upon it several times. |
Hebrews 2:18 - Jesus was tempted. | James 1:13 - God cannot be tempted by evil. |
Rev. 1:18 - Jesus died. | GOD CANNOT DIE. |
Hebrews 2:9 - Jesus was made a little lower than the angels, and suffered death. | Obviously God was never below the angels; not to mention that God still can't die. |
Jesus had both a God and a father | God had neither. |
Let us not forget John 17 as a whole; Jesus' prayer at Gethsemane. Why would Jesus pray to himself? Or why would he need to pray to anyone if he were equal with the greatest form of existence? The whole prayer would lose the importance of being such a beautiful prayer if it had no point.
There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling; One Lord, one faith, one baptism, One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all. -Ephesians 4:4-6
For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause
he is not ashamed to call them
brethren
- Hebrews 2:11