|
...penso che il reggae rifletti un certo ottimismo.
C'e' una specie di senso
regale, nobile nella musica, c'e' dignita'.
Quando suoniamo e' come
pregare Dio, elevare lo spirito.
Questo e' cio' che sento, e' qualcosa
di molto religioso, spirituale.
I think reggae reflects a sort of optimism.
There is some dignity in it, a majesty about it.
When we play, it's like praising a higher spirit,
praising God.
that's what it feels to me.
It's a very religious, spiritual
thing.
Tra altre cose, il reggae e' il suono spontaneo
di un impulso rivoluzionario locale.
Ma la rivoluzione stessa e' una categoria universale.
E' questo, probabilmente, che rende unico il reggae,
anche all'orecchio internazionale.
Among other things reggae is the spontaneous sound
of a local revolutionary impulse.
But revolution itself is a universal category.
It is this, possibly, which sets reggae apart,
even to the international ear.
Con il reggae e' stata la prima volta che ho sentito la gente parlare dei propri problemi
e di quello che gli succede nella vita: questo ci davvero colpiti.
Poi abbiamo capito che anche il suono del reggae era parecchio sovversivo.
E' un suono politico in se'.
La capacita' di lottare e' connaturata alle radici sonore del dub.
With reggae it was the first time ever we heard people talking about their own problems
and about what happen in their life.
Then we understood that the sound of reggae was a lot subversive.
It's a political sound. The capacity of struggle is part of the dub sound roots.
...c'e' un Dio, c'e' una forza,
ed e' quella forza cio' di cui canto realmente,
cercando di portare la gente a riconoscerla dentro se' stessi.
Quando la vedono e realizzano che quella forza e' dentro di loro,
questo potra' trasformarli, capisci?
I loro rapporti con le altre persone potrebbero migliorare.
Quella forza, Dio, Jah, la gente ne sara' consapevole.
E' per questo che c'e' la musica.
There is a God... there is a force;
And that is the force that I'm really singing about.
Trying to get over to people to recognise that force within them.
When they see that force, and realise that force is within them,
it kinda like trasform them y'know.
Their dealings with other people, they kinda be different.
That force; God, Jah, they'll be aware of it.
Thats what music and all them things is there for.
...il reggae e' una fottuta musica in cui devi essere fiero...
capisci cosa voglio dire...
quando ti alzi la mattina devi essere fiero,
come una persona che soffre e dice a se stessa "feeling all right"...
...reggae is a bomboclat music...
when you wake up in the morning you have to be proud,
you know I mean,
you have to be a sufferer saying himself "feeling all right"...
ci parla di radici, cultura e tradizioni,
ce le abbiamo diverse ma tutte le dobbiamo rispettare,
e parla pure dei problemi, di guerra e amore,
di quello che tieni dentro e di quello che esce fuori, percio'...
puru in Italia ni piace lu reggae...
... it speak us about roots, culture and tradition,
we have them all different, but we must respect.
And also it speak about problems, wars and love,
about what you have within and what comes out.
So, in Italy too, we like reggae...
Dobbiamo vivere in questi tempi di tribolazione e fare la nostra esperienza,
e fare una Bibbia per le generazioni che verranno.
La nostra Bibbia e' musica.
E' incisa su disco, come la loro fu incisa su pietra.
This are the days of the great tribulation,
so we have to live through this time now, and gain our experience,
and make a Bible for the neht generation coming.
Our Bible is music.
It is wax upon record, like how theirs was wax
upon stone.
La musica giamaicana e' musica ispirata dall'Altissimo.
Questa e' la musica che Dio ha mandato alla gente per diffondere il suo messaggio.
Penso che questa musica esista da molto tempo,
questa era la musica che io e te e tutti gli antenati usavamo ascoltare.
E forse a causa di qualche situazione sfortunata siamo finiti in posti diversi
e non ricordiamo niente di allora.
Ma ogni volta che l'ascolti di nuovo, puoi sentirlo,
e questo e' molto piu' di quando ti spiegano qualcosa sul reggae.
Per questo si dice "who feels it, knows it " (chi lo sente, capisce),
e questo e' il motivo per cui tutti possono esserne coinvolti.
Jamaican music, is the ispired music from the most high.
This is the music that me and you and all the other people forefathers useds to listen to.
And maybe because of some unfortunate situation,
we was dispatched to different place and don't remember nothing about it.
That's why they said "who feels it knows it".
So that's why everybody can respond to it.
| |