1. Dove c'è musica
  2. Stella gemella
  3. Più bella cosa
  4. L'Aurora
  5. Lettera al futuro
  6. Io amerò
  7. Questo immenso show
  8. Quasi amore
  9. Yo sin tì
  10. Lei però
  11. L'uragano Meri
  12. Buona vita

    1. Dove c'è musica / Onde existe música

    Ti porto dove c'è musica / Te levo onde existe música
    saremo tutti di noi / seremos todos de nós
    e il mondo per una volta farai / e o mundo por uma vez fará
    girare come tu vuoi./ rodar como você quer.
    Qualcuno ha detto la musica è fratellanza / Alguém tem dito a música é fraternidade
    buona speranza allora / boa esperança então
    buona speranza / boa esperança
    Se c'è un silenzio da rompere / Se existe um silêncio para romper
    e un muro d'ostilità / e um muro de hostilidade
    ti porto dove c'è musica / te levo onde existe música
    qualcosa succederà / qualquer coisa acontecerá
    Prendi questa libertà / Pegue esta liberdade
    che ti porta dove va / que te leva onde vai
    Via / Embora
    dove c'è musica c'è ancora prateria / onde existe música existe também pradaria
    via / embora
    a fare correre un po' i brividi / a fazer correr um pouco os arrepios
    e poi nell'anima / e depois na alma
    giù in fondo all'anima / bem no fundo da alma
    dove c'è musica / onde existe música
    io ci sarò / eu estarei
    Hanno buttato giù l'Odeon / Tem derrubado o Odeon
    e ci faranno un discount / e nos farão um desconto
    un altro sogno che uccidono / um outro sonho que destroem
    un'altra volgarità / uma outra vulgaridade
    qualcuno ha detto è il segno che cambia il tempo / alguém tem dito é o sinal que muda o tempo
    qualcuno che non ci sta / alguém que não nos está
    a cambiare dentro / a mudar dentro
    Prendi questa libertà / Pegue esta liberdade
    che ti porta dove va / que te leva onde vai
    Via / Embora
    dove c'è musica c'è ancora fantasia / onde existe música existe ainda fantasia
    via / embora
    coi nostri piedi sulle nuvole / com os nossos pés sobre as nuvens
    e poi nell'anima / e depois na alma
    fino in fondo all'anima / bem no fundo da alma
    dove c'è musica / onde existe música
    io ci sarò / eu estarei
    E poi nell'anima / E depois na alma
    dritto in fondo all'anima / diretamente no fundo da alma
    dove c'è musica / onde existe música
    io ci sarò / eu estarei

    Musica: E. Ramazzotti / C. Guidetti/M. Fabrizio
    Testo: E. Ramazzotti / A. Cogliati

    2. Stella gemella / Estrela gêmea

    Ed è di nuovo solitudine / E está de novo a solidão
    anche stanotte sentirò / também esta noite sentirei
    questo mio cuore in battere e levare / este meu coração pulsando
    tempo d'amore che non finisce mai, oh no / tempo de amor que não acaba nunca
    Tutto il mio dentro che conosci, che tu sai, / Todo o meu interior que conhece, que você sabe
    vive un momento più difficile che mai / vive um momento mais difícil que nunca
    non è bastato aver tagliato i ponti / não foi suficiente haver cortado os pontos
    non è servito aver pagato i conti / não foi útil haver pagado as contas
    se poi resta / se depois fica
    questa mia maniera d'essere / esta minha maneira de ser
    ancora fragile / ainda frágil
    Io vorrei sapere se ci sei / Eu quero saber se é
    o sei soltanto un volo inutile / ou é somente um voô inútil
    Dove sarai / Onde estarás
    anima mia / alma minha
    senza di te / sem você
    mi butto via / me jogo fora
    Dove sarai / Onde estarás
    anima bella / alma bela
    dove sarai / onde estarás
    Questo mio cuore / Este meu coração
    in battere e levare / pulsando
    tempo d'amore / tempo de amor
    ed io ti sto cercando così forte / e eu estou te procurando assim com vontade
    che mi fanno male gli occhi ormai / que me fazem mal os olhos agora
    Dove sarai / Onde estarás
    anima mia / alma minha
    senza di te / sem você
    mi butto via / me jogo fora
    Dove sarai Onde estarás
    anima bella / alma bela
    stella gemella estrela gêmea
    dove sarai / onde estarás
    Magari dietro la luna sarai / Talvez atrás da lua estarás
    come il sogno più nascosto che c'è / como o sonho mais escondido que existe
    non lo vedi che io vivo di te / não vê que eu vivo de você
    dove sarai / onde estarás

    Musica: E. Ramazzotti / V. Tosetto/M. Lavezzi
    Testo: E. Ramazzotti / A. Cogliati

    3. Più bella cosa / Coisa mais bela

    Com'è cominciata io non saprei / Como começou eu não saberei
    la storia infinita con te / a história infinita com você
    che sei diventata la mia lei / que se tornou a minha lei
    di tutta una vita per me. / de toda uma vida por mim.
    Ci vuole passione con te / Queria paixão com vocˆ
    e un briciolo di pazzia / e uma migalha de loucura
    ci vuole pensiero perciò / queria pensamento por isso
    lavoro di fantasia. / trabalho de fantasia.
    Ricordi la volta che ti cantai / Recorda a primeira vez que manifestei meu amor
    fu subito un brivido sì / foi de repente um arrepio sim
    ti dico una cosa se non la sai / te digo uma coisa se não a sabe
    per me vale ancora così. / para mim ainda conta assim
    Ci vuole passione con te / Queria paixão com você
    non deve mancare mai / não deve faltar nunca
    ci vuole mestiere perché / queria trabalho porque
    lavoro di cuore lo sai. / trabalho de coração o sabe
    Cantare d'amore non basta mai / Cantar de amor não basta nunca
    ne servirà di più / nem servirá mais
    per dirtelo ancora per dirti che / para dizê-lo ainda para dizer-te que
    più bella cosa non c'è / coisa mais bela não existe
    più bella cosa di te / coisa mais bela que você
    unica come sei / única como é
    immensa quando vuoi / imensa quando quer
    grazie di esistere / obrigado por existir
    Com'è che non passa con gli anni miei / Como é que não passa com os anos meus
    la voglia infinita di te / o desejo infinito por você
    cos'è quel mistero che ancora sei / o que é aquele mistério que ainda está
    che porto qui dentro di me./ que levo aqui dentro de mim.
    Saranno i momenti che ho / Serão os momentos que tenho
    quegli attimi che mi dai / aqueles momentos que você me dá
    saranno parole però / serão palavras porém
    lavoro di voce lo sai. / trabalho com o voz o sabe.
    Cantare d'amore non basta mai / Cantar de amor não basta nunca
    ne servirà di più / nem servirá mais
    per dirtelo ancora per dirti che / para dizê-lo ainda para dizer-te que
    più bella cosa non c'è / coisa mais bela não existe
    più bella cosa di te / coisa mais bela que você
    unica come sei / única como é
    immensa quando vuoi / imensa quando quer
    grazie di esistere / obrigado por existir

    Musica: E. Ramazzotti / C. Guidetti
    Testo: E. Ramazzotti / A. Cogliati

    4. L'Aurora / L'Aurora

    Io non so se mai si avvererà / Eu não sei se nunca terá
    uno di quei sogni che uno fa / um daqueles sonhos que um faz
    come questo che / como este que
    non riesco a togliere dal cuore / não consigo arrancar do coração
    da quando c'è / desde quando existe
    Forse anche questo resterà / Talvez também este ficará
    uno di quei sogni che uno fa / um daqueles sonhos que um faz
    anche questo che / também este que
    sto mettendo dentro a una canzone / estou colocando dentro de uma canção
    ma già che c'è / mas já que existe
    intanto che c'è / enquanto existe
    continuerò / continuarei
    a sognare ancora un po' / a sonhar ainda um pouco
    Sarà sarà l'aurora / Será será a aurora
    per me sarà così / para mim será assim
    come uscire fuori / como sair fora
    come respirare un'aria nuova / como respirar um novo ar
    sempre di più / sempre demais
    e tu e tu amore / e você e você amor
    vedrai che presto tornerai / verá que logo voltará
    dove adesso non ci sei / onde agora não está
    Forse un giorno tutto cambierà / Talvez um dia tudo mudará
    più sereno intorno si vedrà / mais sereno ao meu redor se verá
    voglio dire che / quero dizer que
    forse andranno a posto tante cose / talvez irão a lugar tantas coisas
    ecco perché / eis porque
    ecco perché / eis porque
    continuerò / continuarei
    a sognare ancora un po' / a sonhar ainda um pouco
    uno dei sogni miei / um dos sonhos meus
    Quello che c'è in fondo al cuore non muore mai / Aquele que existe no fundo do coração e não morre nunca
    se ci hai creduto una volta lo rifarai / se você acreditou uma vez o fará novamente
    se ci hai creduto davvero / se você acreditou de verdade
    come ci ho creduto io / como eu tenho acreditado
    Sarà sarà l'aurora / Será será a aurora
    per me sarà così / para mim será assim
    sarà sarà di più ancora / será será demais
    tutto il chiaro che farà / todo o claro que fará
    Sarà sarà l'aurora / Será será a aurora
    per me sarà così / para mim será assim
    sarà sarà di più ancora / será será demais
    tutto il chiaro che farà / todo o claro que fará

    Musica: E. Ramazzotti
    Testo: E. Ramazzotti / A. Cogliati

    5. Lettera al futuro / Carta ao futuro

    È una vecchia storia questa qua / É uma velha história está aqui
    raccontata già tanti anni fa / contada já tantos anos atrás
    è una vecchia storia / é uma velha história
    ma qualcosa ti dirà / mas alguma coisa te dirá
    Erano anche quelli tempi bui / Eram também aqueles tempos escuros
    tempi in cui soffiava più che mai / tempos nos quais revelavam mais que nunca
    il cattivo vento di un'orrenda malattia / o cativo vento de uma horrenda doença
    Fu così / Foi assim
    che il principe pensò / que o príncipe pensou
    di chiudersi nel suo castello / de fechar-se no seu castelo
    solo con gli amici suoi / só com os amigos seus
    fu così che lui pensò / foi assim que ele pensou
    di rimanere fermo lì / em permanecer parado ali
    fino a che non passerà / até que não passasse
    quella paura / aquele medo
    e tutta quella oscurità / e toda aquela escuridão
    Nel castello c'era allegria / No castelo existia alegria
    e si stava bene in compagnia / e estava-se bem em companhia
    si mangiava un po' di tutto / comia-se um pouco de tudo
    si ballava un po' / dançava-se um pouco
    E nessuno immaginava mai / E ninguém imaginava nunca
    che potesse giungere anche lì / que pudesse chegar também ali
    il cattivo vento / o cativo vento
    che alla fine poi entrò / que no final depois chegou
    Scrivo a te / Escrevo a você
    queste cose che / estas coisas que
    sono di un passato che / são de um passado que
    sembra non passare mai / parece não passar nunca
    tutto questo scrivo a te / tudo isto escrevo a você
    che in un futuro nascerai / que em um futuro nascerá
    e chissà come sarà / e quem sabe como será
    se questo vento / se este vento
    avrà lasciato le città / terá deixado a cidade
    Tutto questo scrivo a te / Tudo isto escrivo a você
    che in un futuro nascerai / que em um futuro nascerá
    e chissà come sarà / e quem sabe como será
    se questo vento / se este vento
    avrà lasciato le città / terá deixado a cidade
    Io non so che mondo troverai / Eu não sei que mundo encontrará
    spero solamente che sarai / espero somente que será
    figlio di una nuova / filho de uma nova
    e più giusta umanità. / e mais justa humanidade.

    Musica: E. Ramazzotti
    Testo: E. Ramazzotti / A. Cogliati

    6. Io amerò / Eu amarei

    Guardando il cielo a volte penso che / Olhando o céu às vezes penso que
    sia come un enorme computer / seja como um enorme computador
    qualcosa che fa muovere / que faz mover
    le nuvole e poi / as nuvens e depois
    le stelle mette in ordine / as estrelas coloca em ordem
    le stelle su di noi / as estrelas sobre nós
    Ed anche un filo d'erba penso sia / E um fio de grama penso seja
    qualcosa che diventa prateria / qualquer coisa que transforma -se em pradaria
    e penso che avrò anch'io / e penso que terei também eu
    un posto tutto mio / um lugar todo meu
    perché ci voglio credere / porque quero crer
    perché lo so / porque o sei
    perché sentirmi vivere / porque sinto -me viver
    è quello che farò / é aquilo que farei
    Io vivrò / Eu viverei
    ogni attimo / cada momento
    e ogni volta lo farò a modo mio / e cada vez o farei ao meu modo
    ci sarò / será
    fino all'ultimo / até o último
    fino a quando ne sarò capace io / até a quando nem serei capaz eu
    e di certo c'è una cosa che farò / e de certo existe uma coisa que farei
    io amerò / eu amarei
    E coi miei occhi aperti volerò / E com os meus olhos abertos voarei
    schiariti orizzonti raggiungerò / claros horizontes alcançarei
    perché non voglio perdere / porque não quero perder
    il tempo che avrò / o tempo que terei
    io non ne voglio perdere / eu não quero perder
    nemmeno un po' / nem mesmo um pouco
    perché sentirmi vivere / porque sinto -me viver
    è quello che farò / é aquilo que farei
    io vivrò / eu viverei
    ogni attimo / cada momento
    e ogni volta lo farò a modo mio / e cada vez o farei ao meu modo
    ci sarò / será
    fino all'ultimo / até o último
    fino a quando ne sarò capace io / até a quando nem serei capaz eu
    e di certo c'è una cosa che farò / e de certo existe uma coisa que farei
    io amerò / eu amarei
    questo lo so / isso o seu
    Amerò / Amarei
    fino all'ultimo / até o último
    fino a quando ne sarò capace io / até a quando nem serei capaz eu
    e di certo c'è una cosa che farò / e de certo existe uma coisa que farei
    io amerò amerò / eu amarei amarei

    Musica: E. Ramazzotti
    Testo: E. Ramazzotti / A. Cogliati

    7. Questo immenso show / Este imenso show

    Quel che dici quel che sei / Aquele que diz aquele que sabe
    che fai vedere agli occhi miei / que faz ver aos olhos meus
    sarà vero o sarà / será verdade ou será
    virtuale realtà / realidade virtual
    tutto sembra varietà / tudo parece um espetáculo de variedades
    sarà il colmo di questa vita qua / será o auge desta vida aqui
    la vita un po' svitata / a vida um pouco desenroscada
    come quella che si fa / como aquela que se faz
    In questo immenso show / Neste imenso show
    questo immenso show / este imenso show
    ci siamo dentro tutti ormai / estamos dentro todos agora
    guarda che lo so / alha que o sei
    ci si trucca un po' / disfarça -se um pouco
    in questo immenso show / neste imenso show
    Ma quante facce hai / Mas quantas faces tem
    quante facce hai / quantas faces tem
    maschere su maschere / máscara sobre máscara
    quale metterai / qual colocarei
    quando me ne andrò / quando me for
    da questo immenso show / deste imenso show
    Questo immenso varietà /Esta imensa variedade
    chissà come finirà / quem sabe como acabará
    sarà il colmo di questa vita qua / será o cume desta vida aqui
    la vita che si sgomita / a vida que se desenrola
    per spingersi più in là / para impelir -se mais lá
    In questo immenso show / Neste imenso show
    questo immenso show / este imenso show
    ci siamo dentro tutti ormai / estamos dentro todos agora
    cosa non si fa / coisa não faz -se
    per tenere su / para ter sobre
    questo immenso show / este imenso show
    Ma non ti accorgi che / Mas não repara -lhe que
    non ti sembra che / não parece -lhe que
    siamo quasi al limite / estamos quase no limite
    ciao amore ciao / tchau amor tchau
    ti saluterò / te saudarei
    da questo immenso show / neste imenso show
    piango perché / choro porque
    piango perché / choro porque
    avrei voluto un finale diverso / queria ter tido um final diferente
    almeno con te / ao menos com você
    diverso per me / diferente para mim
    piango perché / choro porque
    io resto senza te / eu fico sem você
    Testo: E. Ramazzotti/A. Cogliati
    Musica: E. Ramazzotti
    © 1996 Pelago Ed. Mus. s.r.l.

    8. Quasi amore / Quase amor

    Lasciami qui al buio ancora un pò
    lasciami così
    come sto
    di dover uscire allo scoperto
    non me l'aspettavo così presto
    proprio no...
    e mi trova impreparato sai
    questo tiro al cuore che mi fai
    io così prudente sai perché
    non ho dimenticato più
    le batoste prese già
    e se non sbaglio anche tu...
    abbiamo storie franate dietro noi
    storie di amori scoppiati
    abbiamo detto "E' meglio aspettare poi"
    abbiamo detto
    parole chiare...
    stare insieme io e te
    senza legarsi mai
    senza sbilanciarsi mai
    temi che non sia così
    temi che non sia così
    ho paura anch'io di sì
    adesso che
    è quasi amore
    sì adesso che
    è quasi amore
    ci spaventa sai
    disorienta sai...
    temi che non sia così
    ho paura anch'io di sì
    abbiamo storie franate dietro noi
    storie di amori scoppiati
    abbiamo detto "È meglio aspettare poi"
    abbiamo detto
    parole chiare.
    Lasciami qui al buio ancora un pò
    forse questo fuoco che ora c'è
    finirà per spegnersi da se
    temi che non sia così
    temi che non sia così
    ho paura anch'io di sì
    adesso che
    sì adesso che
    sì adesso che
    sì adesso che
    è quasi amore
    Testo: E. Ramazzotti/A. Cogliati
    Musica: E. Ramazzotti
    © 1996 Pelago Ed. Mus. s.r.l.

    9. Yo sin tì / Eu sem você

    tu cariño
    es una promesa que me atraviesa,
    que navega de costa a costa en mi cabeza
    ya lo ves pienso tanto en ti
    porque no tengo miedo por mí
    un minuto de amor vale un mundo
    ese pacto es así
    es mi corazón atleta de la paciencia
    condenado a la esperanza de ese sabor
    pero al fin cuando llega la noche
    va mi alma a tu cuerpo a buscar
    frente a frente a vivir
    día a día a llenarte de mí
    yo sin ti, yo sin ti
    un mar de penas que cubre el corazón
    reloj de arena detente esta vez
    por verte viviré
    viviré, viviré
    por retenerte un instante nada más
    que ya no entiendo un segundo sin tu voz
    te llevo en mi camino
    te llevo en mí
    te llevo en mi corazón.
    Testo / Lyrics / Letra: N. Maño
    Musica / Music / Música: E. Ramazzotti/V. Tosetto
    © 1996 Pelago Ed. Mus. s.r.l.

    10. Lei però / Ela porém

    io con te ci sto anche bene
    non mi posso lamentare no
    senza lacci né catene
    che pretendere più di così
    non si può davvero
    lei però... pero - ha qualcosa che non so...non so
    non mi spiego- c'è qualcosa in più
    che purtroppo non hai- non hai tu...che tu non hai.
    e non c'entra il lato fisico, non penso
    ma forse sto dicendo una bugia
    e se poi ti guardo dentro- sei più
    bella chiaramente tu- questo io lo vedo- sì ma lei però
    ha qualcosa che non so...non so...- E'un mistero
    c'è qualcosa in più- che purtroppo non hai
    non hai tu...- Lo sai che non ci sto capendo niente più
    nemmeno io- dovessi scegliere adesso non saprei... non vorrei
    il problema mio-resta sempre lei...
    se volessi fare un figlio- lo farei credimi con te
    se ho bisogno di un consiglio
    io nel tuo ci spero sempre un pò-so che è sincero
    lei però...però-ha qualcosa che non so...non so
    non so dire-c'è qualcosa in più
    che purtroppo non hai-non hai tu...
    il problema mio-resta sempre lei.
    lei però...però
    lei però...
    Testo: E. Ramazzotti/A. Cogliati
    Musica: E. Ramazzotti/V. Tosetto
    © 1996 Pelago Ed. Mus. s.r.l.

    11. L'uragano Meri / O furacão Meri

    E giocherò
    a inventarti un nome mio
    come si fa con gli uragani
    forse perché a pensarci bene
    anch'io
    ho visto cieli americani
    mi ricorderò di te
    mi ricorderò di te.
    certo che hai
    scombinato il mondo mio
    i paralleli e i meridiani.
    mi ricorderò di te
    mi ricorderò di te
    solo adesso io non impazzisco più
    quando parlano di te
    solo adesso che ci sto pensando su
    e mi viene un pò
    da sorridere ma sì...
    da oggi in po
    io ti chiamerò così
    tu sarai per me
    l'Uragano Meri
    un uragano di capelli rovesciato su di me
    su di me
    è passato come un treno
    che non ferma più
    questo sei tu...
    Mi ricorderò di te
    mi ricorderò di te.
    e se in qualche cielo io ti rivedrò
    sarò pronto a dirti che
    un riparo più sicuro io ce l'ho
    ora che io so
    riconoscere chi sei...
    Da oggi in poi
    io ti chiamerò così
    tu sarai per me
    l'Uragano Meri
    un uragano di capelli
    rovesciato su di me
    su di me
    è passato come un tempo
    che non torna più
    è passato come un tempo
    che non torna più
    questo sei tu...
    Testo: E. Ramazzotti/A. Cogliati
    Musica: E. Ramazzotti
    © 1996 Pelago Ed. Mus. s.r.l.

    12. Buona vita / Boa vida

    così vai via
    ti sei deciso
    te ne ritorni là da dove sei partito
    è l'esigenza di cambiare
    che ti porta là
    dove almeno puoi vedere il mare...
    questa città
    non è più quella che tu avevi conosciuto
    non c'è più niente come prima
    non c'è qualità
    quella qualità di buona vita.
    Buona vita è
    giusto il saluto che io ti dò
    e allora
    buona vita a te
    ce n'è bisogno lo so anch'io
    buona vita
    speriamo bene...
    mi spiace sai ma ti capisco
    il tempo nuovo qui ancora non si è visto
    e tu hai voglia di sereno
    per qualcuno che
    vuoi che nasca sotto un altro cielo...
    Buona vita è
    giusto il saluto che io ti dò e allora
    buona vita a te
    ce n'è bisogno lo so anch'io
    buona vita
    speriamo di sì
    e buona vita lo dice a te
    lo dico a chi ci sta sperando davvero
    che sia così
    e allora
    buona vita è
    giusto il saluto che io ti dò
    buona vita a tutti quanti
    a chi sta guardando avanti
    e a te.
    Testo: E. Ramazzotti/A. Cogliati
    Musica: E. Ramazzotti/V. Tosetto
    © 1996 Pelago Ed. Mus. s.r.l.


Web designer Liura Sanchez Lauri
1