Quechua: The Language of Love

¡Viva el Perú! | Home
Quechua is rich in expressions of love and hate. I have included a few of these expressions with Spanish and English translations, along with my halting attempts at lexical analysis.
Urpichallay, reqsisqaypachamantan munakuyki.
Palomita, vidita desde que te conicí te quiero.
My little dove, I love you from the day I met you.
Dove-little-my, know-[participle]-my-time-from-is love-[I you].

Tukuy sonqoywanmi wayllunkuyki.
Te adoro con toda mi corazón.
I adore you with all my heart.
All heart-my-with-is love-[I you].

Cheqaqta munawanki chayqa qanwanmi kasaq.
Si me quieres de verdad estaré junto a tí.
If you really love me I will stay with you.
Truth love-me-you that-if you-with-is be-[I shall].

Muchuypi, qapaq kaypipas qanwan kasaq.
En la pobreza o en la riqueza estaré junto a ti.
In poverty or in wealth I will be at your side.
Poverty-in, wealth this-in-also you-with be-[I shall].

Munaway wiñaypaq.
Quiéreme para siempre.
Love me forever.
Love-me-[imperative] ever-for.

Sonqochallay, urpichallay, sonqo suwa, ch'aska ñawi.
Corazoncito, palomita, ladrón de corazones, ojos de lucero.
Dear heart, my little dove, thief of hearts, eyes like the stars.


Ima raykun sinchita llaqichiwanki?
¿Por qué me haces sufrir tanto?
Why do you make me suffer so?
What reason-it much-[accusative] hurt-[causative]-me-you?

Kutimunaykin, llakiymanta mana wañunaypaq.
Tienes que volver para que no muera de pena.
Please come back, so I do not die of pain.
Turn-around-for-you-is, sorrow-from no die-for-me-[in order to].


Puñunaytan rawishanki.
Estás desordenando mi cama.
You're messing up my bed.
Bed-my-[accusative]-is mess-[progressive tense]-you.

Sut'inta niway, manachu qan hoq warmita munanki?
Dime la verdad. ¿Tú no quieres a otra mujer?
Tell me the truth. Don't you love another woman?
Truth-[accusative] tell-me-[imperative], no-not you one woman-[accusative] love-you?

Ama llullakuychu, sut'inta niy.
No mientas, di la verdad.
Don't lie, tell me the truth.
No lie-[imperative]-no, truth-[accusative] tell-[imperative].

Lloqsiy hawata, amataq kutimuychu!
Sal fuera y no vuelvas.
Go away and don't come back!
Leave-[imperative] outside, no return-[imperative]-not.

Lloqsiy wasiymanta pantasqan qanwanqa karani.
Sal de mi casa, contigo estuve equivocada.
Get out of my house, I made a mistake with you.
Leave-[imperative] house-my-from, err-[past participle]-is you-with-if be-[past tense]-I.


¡Viva el Perú! | Home
© 1995 David Brantley - Updated 27-Jun-1995
1