al-shamseyah and al-qamareyah:
This is probably the most common "word" you'd hear in
Arabic: al. Also called el (especially in Egypt), this is the definitive
article. Use it before a word the same way you use "the" in English. al,
however, seems to have wider use in Arabic than "the" in English, it is
used more often and it is used also for adjectives as well as nouns. The
main difficulty with al is the way it is pronounced. It is always written
as aleph lam, but how do we pronounce it? In some cases like al-qamar =
the moon it is pronounced as it is written just an "a" then an "l". In
some cases, however, like al-shams = the sun the word is actually pronounced
ash-shams, i.e. the lam is replaced with the letter after it. The rule
is that for a handfull of letters you merge the lam as in ash-shams, for
all other letters you pronounce the lam.
The handfull which are merged are: teh, theh, dal, zhal,
reh, zein, seen, sheen, sadh, dhadh, Tah, Zah, lam, and noon. For obvious
reasons these letters are called sun letters, all other letters are called
moon letters.
Note that in any case you write al the same way so if the above is
confusing, forget it. If you read the wrong way though, you'll sound like
a preschooler.
hamzah:
Damn this letter, damn damn damn. This is the stuff from which sucky
grades in grade school Arabic is made from.
Basically hamzah sounds like a brief stop, like the sound you make
at the beginning of "uh". The problem is that it has many ways of being
written, This letter almost always needs another letter to "carry" it,
so we get the following shapes:
From right to left:
alone, on the line, glottal stop
on a waw, sounds like euh
on an aleph, glottal stop-a
below an aleph, glottal stop-e
on a carrier, similar to the shape of a beh without dots, if it is
at the end of the word it changes into a yeh-like shape but without dots
The rules that govern when to do what are somewhat complex, moreover
there are alternative writings. Generally when a vowel follows or precedes
the hamza, it is written on its corresponding long vowel, e.g. yo'menoon
(they-masculine imperfect-believe)
Maddah and aleph mamdoodah: Maddah is used to stretch out the "a" in aleph quite a bit. An example of this is in the name aamennah (the prophet's pbuh mother).
teh marbootah
Previous: Calligraphy
Home
Next: An introduction to Arabic grammar