MariNet traverse le pont qui l'amène vers son Shogun au chateau Matsumoto au Japon.
MariNet cross over the bridge that lead her to the Shogun at the Matsumoto castle in Japan.
MariNet évalue les conditions routières sur les cols enneigés du nord-ouest de la Turquie avant l'entrée à Erzurum.
MariNet probe the road conditions on the snow covered roads of north-west Turkia before entrering Erzurum.
MariNet, voyage par tous les moyens, sur un paquebot entre Israël et Ismir en Turquie avec un groupe de voyageurs dits "bums internationaux" et sur le paquebot menant de Madras à Singapore via Penang et la Malaisie.
MariNet, travels using any mean, on a cruiser between Israël and Ismir in Turkia with a group of travelers "international bums" and on a cruiser from Madras to Singapore via Penang and Malaisia.
MariNet dans les rues étroites et blanches de Benni Isguen en compagnie de son "Prince du désert"..
MariNet on the white and narrow streets of Benni Isguen accompanied with her "Prince of the desert"....
Marinet is looking with anguish the hauling of the car of the ceylanese friend on the fragile boats that connect the shores to the cargo that will carry us to Ceylan.
MariNet regarde avec angoisse le transbordement de la voiture du copain ceylanais, sur les barges fragiles qui relient la plage au paquebot en route pour l'ile de Ceylan.
Le petit bonse ceylannais tend la main vers Marinet en quête d'une humble obole en échange d'un long séjour au paradis du Boudha.
The little ceylanese bonze open his hands towards Marinet for an humble obole in exchange of a long stay in the heavenly kingdom of the Budha.
Ils sont là MariNet et Marco, dissimulés quelque part parmi les arbres de la forêt pétrifiée de Varna en Bulgarie.
Here they are, MariNet and Marco, hidden somewhere amond the trees of the petrified forest of Varna in Bulgaria.
MariNet surveille avec admiration le viel homme au cheval en route vers la mosquée bleue d'Isfahan.
MariNet is watching the old man on the horse in his way to the blue mosque of Ispahan.
MariNet will join the weaver women in the underground caves of Foum Tatahouïne in south Tunisia.
MariNet va se joindre à la congrégation de ces femmes fileuses dans les maisons souterraines à Foum Tatahouïne en Tunisie du Sud.
Marinet étudie avec attention les rituels sacrés de la Baghadat Vita merveilleusement sculptés sur les parois du Temple de Konarak. Son jules attend quelquepart, impatient, les démonstrations pratiques de ses savantes études.
MariNet study with attention the sacred rituals of the Baghdat Vita marvelously sculpted on the walls of Konarak temple. Her buddy is somewhere, expecting the practical demonstrations of her skilful studies.
Marinet et les copains marocains traversant la porte El Mansur à Meknes au Maroc, elle va casser la croutte à la maison de la famille d'Aziz dans le souk.
Marinet and friends crossins over the El Mansur portail in Meknes Marocco, she is going eating on the house of the family of Aziz.
Avancez
Forward.........Return
Retour MariNet
Marco Polo