台灣之子俄文版十六日在莫斯科新書發表
2000/05/16


(中央社記者張弘光莫斯科十五日專電)台灣之子俄文版十六日在莫斯科舉行新書發表會,俄羅斯人物雜誌網站「www.whoiswho.ru」與台灣俄羅斯專業網站「北風的故鄉」www.geocities.com/allankuo 有最新現場消息的連線報導。台灣晨星出版社社長陳銘民並親臨莫斯科主持新書發表。

台灣之子俄文版新書發表會在莫斯科隱士廬茶文化中心舉行,除俄國新聞媒體參加外,台灣駐俄代表張文中,俄國國會議員米特方諾夫、台商會長賴世明,旅俄學生會會長鄭旭峰等五十餘人參加。﹝中央社記者張弘光莫斯科傳真﹞

俄國外交部官員對「台灣之子」興趣盎然俄羅斯外交部新聞中心代理主任馬科夫「圖右」對「台灣之子」俄文版在莫斯科出版非常關心,他與負責亞洲事務秘書的史蜜特拉蘭拉小姐說,此書出版有助於俄羅斯人瞭解台灣。﹝中央社記者張弘光莫斯科傳真﹞

 此次新書發表會應邀貴賓以俄羅斯新聞界與俄羅斯外國記者聯誼會會員為主,還有莫斯科大學、普列漢諾夫經濟學院,遠東研究所、出版社負責人。

 據陳銘民表示,由陳水扁總統編著的「台灣之子」一共出版中文、英文、韓文、日文、俄文等版本,總共出版數量高達三十萬冊。最特殊的是其外文版都是由陳水扁總統在國外支持者有關協會主導翻譯印刷。

 陳銘民社長這次到俄羅斯是應莫斯科大學亞非學院參加一項有關「台灣新時代新挑戰」議題的學術研討會。並參加新書發表。

 這次負責印製台灣之子俄文版的莫斯科大學亞非學院所屬紅螞蟻出版社將安排陳銘民與俄羅斯此間出版商與作家見面。新書發表會預定十六日在莫斯科隱士蘆茶文化中心舉行,中心負責人台灣俄羅斯友人魏德漢先生是俄羅斯漢學家前民進黨主席
張俊宏的俄文翻譯,曾到台灣訪問一個月,他把台灣泡茶方式引進俄羅斯,引起流行風潮,隱士蘆茶文化中心遂成為莫斯科休閒文化的焦點。

 去年七月俄國總結周刊並以封面介紹俄國新興綠茶風潮,俄羅斯魏德漢將以台灣烏龍茶請應邀的貴賓,台灣駐俄羅斯代表處並特別提供精緻麵點招待。

[ 莫斯科暖暖台灣情 ]

[ 2001年新聞 ] [ 回新聞剪輯 ] [ 回首頁 ]

 

1