Character Name Meanings

Character Name Meanings

Here are the literal name translations of some of the characters from Sailor Moon.

Usagi Tsukino (Sailor Moon):Rabbit of the Moon
Moon Rabbit
Ami Mizuno (Sailor Mercury):Asian Beauty of Water
Second Beauty of Water
Beautiful Centre of Water
Friend of Water
Rei Hino (Sailor Mars):Spirit of Fire
Soul of Fire
Makoto Kino (Sailor Jupiter):Sincerity of Wood
Truth of Wood
Minako Aino (Sailor Venus):Beautiful Little Child of Love
Chiba Mamoru (Tuxedo Mask):Protector of Earth
Defender of Earth
Setsuna Meiou/Meioh (Sailor Pluto):Momentary Dark King
Instant Dark King
Haruka Tenou/Tenoh (Sailor Uranus):Distant Heaven King
Remote Sky King
Michiru Kaiou/Kaioh (Sailor Neptune):Maturing Sea King
Complete Ocean King
Hotaru Tomoe (Sailor Saturn):Sprouting Soil Firefly
Firefly Sprouting from the Earth
Kou Seiya (Sailor Star Fighter):Star Field Light
Kou Taiki: (Sailor Star Maker):Atmospheric Light
Kou Yaten (Sailor Star Healer):Night Sky Light

Notes on Name Suffixes

You all maybe wondering why Mamoru is sometimes called Mamo-chan or why Usagi is either called Usagi-chan or Usagi-sama or even Usako. Well, in Japan suffixes are added to names to indicate respect, affection, gender, titles, etc. Lack of a name suffix indicates that two people have a very close relationship.

-chan
Used for younger children (especially girls), but also used to indicate affection or endearment.

-ko
Used as a permanent suffix on a female name, such as Minako.

-kun
Use for male friends or acquaintances who are younger or the same age as the speaker.

-sama
Used for formal respect, such as when one refers to royalty.

-san
Used as a term of respect when referring to people older than the speaker, or to people whom the speaker is not very familiar.

Note: The written Japanese language is very complex and does not translate perfectly into English. The breakdown of the kanji and hiragana characters on this page, list only a few of a number of possible translations.

Return to the Main Page. 1