警告! コンピュータウィルス Good Times にご用心

                                             written by WATA

○配信された1通のe-mail

講読しているメーリングリスト、TESLCA-Lにコンピュータウィルスを警告するポストがあった。その年で2回目、通算して4, 5回同種の記事を目にしたことになる。

******引用開始******
Date:         Thu, 31 Oct 1996 13:36:41 +0200
Reply-To:     Frederic Delaroche <fredel@NAT.FR>
Sender:       "TESLCA-L: TESL and Technology Branch of TESL-L List"
              <TESLCA-L@CUNYVM.BITNET>
From:         Frederic Delaroche <fredel@NAT.FR>
Subject:      (rescol-fr) Alerte au VIRUS Good Times

>Return-Path: rescol-fr-request@univ-rennes1.fr
>X-Sender: mrescol@idf.ext.jussieu.fr (Unverified)
>Date: Thu, 31 Oct 1996 00:03:08 +0100
>To: rescol-fr@univ-rennes1.fr, creteil@ac-idf.jussieu.fr
>From: Moderateur de la liste RESCOL-FR= <moderateur.rescol-fr@ext.jussieu.fr>
>Subject: (rescol-fr) Alerte au VIRUS Good Times
>Reply-To: liste RESCOL-FR <rescol-fr@univ-rennes1.fr>
>X-Sequence: 211
>
>Cette alerte semble relativement s=E9rieuse, et puis mieux vaut un peu trop
de pr=E9cautions que pas assez dans ces cas-ci :
>
>Le message ci-dessous vous met en garde contre un virus qui se propage par
messagerie =E9lectronique. Il s'attaque notamment aux listes de diffusion=
 pour
se propager !
>Il peut d=E9truire les donn=E9es de votre disque dur si vous le lisez.
>
>Antidote : Si vous recevez un message dont le titre est "Good times",
d=E9truisez-le SANS LE LIRE.
>
>
>
>------------------
>From:
jmurphy@postwwis.netherlands.ncr.com[SMTP:jmurphy@postwwis.netherlands.ncr.c=
om]
>Sent:  vrijdag 25 oktober 1996 10:52
>To:    Jan van Veldhuizen
>Subject:       FW: VIRUS WAARSCHUWING
>
>
>PS: NEW WORK NUMBER 212-841-3919
>
>V I R U S - W A R N I N G
>
>There is a computer virus that is being sent across the Internet. If you
receive an email message with the subject line "Good Times", DO NOT read the
message, DELETE it immediately.  Please read the messages below.  Some
miscreant is sending  email under the title "Good Times"  nationwide,  if
you get anything like this, DON'T DOWN LOAD THE FILE!
>
>It has a virus that rewrites your hard drive, obliterating anything on it.
>
> Please be careful and forward this mail to anyone you care about.
>
>WARNING!!!!!!!  INTERNET VIRUS
>The FCC released a warning last Wednesday concerning a matter of  major
importance to any regular user  of the Internet. Apparently a new  computer
virus has been engineered by a user of AMERICA ON LINE that is unparalleled
in its destructive capability. What makes this  virus so terrifying, said
the FCC, is the fact that no program needs to be exchanged for a new
computer to be infected. It can be spread through the existing email systems
of the Internet. Once a Computer is infected, one of  several things can
happen. If the computer contains a hard drive, that will most likely be
destroyed. If the  program is not stopped, the computer's processor will be
placed in an nth-complexity infinite binary loop -which can severely damage
the processor if left running that way too long.  =20
>
>Luckily, there is one sure means of detecting what is now known as the
"Good Times" virus. It always travels to new computers the same way in a
text email message with the subject line  reading "Good Times".
>
>Avoiding infection is easy once the file has been received simply by NOT
READING IT!
>
>The act of loading the file into the mail server's ASCII buffer causes the
"Good Times" mainline program to initialize and execute. The program is
highly intelligent- it will send copies of itself to everyone whose email
address is contained in a receive-mail file or a sent-mail file, if it can
find one. It will then proceed to trash the computer it is running on.
>
>The bottom line is:  - if you receive a file with the subject line "Good
Times", delete it  immediately! Do not read it" Rest assured that whoever's
name was on the  "From" line was surely struck by the virus.  Warn your
friends and  local system users of this newest threat to the Internet! It
could save them a lot of time and money. Could you pass this along to your
global mailing list as well?
>
>Author George H. Bowers
>Vice President for Information  =20
>Systems University of  Maryland
>Medical System
>410-328-2579=20
> (fax)410-328-0572
>http://lonestar.texas.net/~rey/taty.htm
>--------------B68763B6120--
>
>
++++++引用終了++++++

タイトル行 (rescol-fr) Alerte au VIRUS Good Times が示すようにフランスのメーリングリストから回ってきたものらしい。

  There is a computer virus that is being sent across the Internet. If you
  receive an email message with the subject line "Good Times", DO NOT read the
  message, DELETE it immediately.
  (Good Timesというタイトル行のe-mailを受け取ったら、読まずに直ちに削除すべし)
 
その後は、FCC, AMERICA ON LINE, an nth-complexity infinite binary loop等々、具体的な名称と重要そうに思わせぶりな、訳の分からない用語を巧みにならべながら、このコンピュータウィルスの危険性を説く。最後には大学の教員と思わせる署名が住所、電話番号、ホームページアドレスまでも記載して添付されている。

今回の場合、全文が引用であることから、いたずらと知っていて送ったのだろう。前に見たものより、細部にわたった記述されている。この手のいたずらe-mailは確実に進化するものらしい。Good Times自体、古典的な部類のいたずらで、もはや、だまされる人すらいない。
 

○Internet Hoax

最近、このようなインターネット上のいたずらがホームページにまとめられていることを知った。以下はそのURLである。

  http://ciac.llnl.gov/ciac/CIACHoaxes.html

いたずらは、Internet Hoaxと呼ばれ、他にも次のようなものがあり、そのそれぞれが実例とともに解説されている。

Deeyenda, Ghost, PENPAL GREETINGS!, Make Money Fast, NaughtyRobot, AOL4FREE, Join the Crew, Death Ray, AOL V4.0 Cookie, A.I.D.S. Hoax, Internet Cleanup Day

Make Money Fast (短期間で大もうけする) は1人に1ドルずつ6人に送れば、やがて億万長者になれる、というねずみ講の勧誘である。ホームページに掲載されていたものとはやや異なるものの、LITTLE OUTPUT BIG REWARDS (少ない投資で大きな収益) という記事を最近ニューズグループで読んだ。

        In my first week, I made about $36.00 dollars. By the end of the
        second week I had made a total of over $1,000.00!!!!!! In the third
        week I had over $10,000.00 and it's still growing.  This is now my
        fourth week and I have made a total of just over $42,000.00 and it's
        still coming in VERY rapidly!

  (1週目に36ドル、2週目に1,000ドル、3週目には1万ドル、今は4週目で42,000ドル)

このいたずらでは、いかにして短時間で多くのe-mailを他人に送付するか、実際のソフトで具体的に記述した上、数値を羅列して、内容の信憑性を高めていた。

上のホームページからGood Timesの変遷も辿ることができる。最初は以下のような単純なものだった。

     Here is some important information. Beware of a file called Goodtimes.
     Happy Chanukah everyone, and be careful out there. There is a virus on
     America Online being sent by E-Mail. If you get anything called
     "Good Times", DON'T read it or download it. It is a virus that will
     erase your hard drive.  Forward this to all your friends. It may help
     them a lot.

これがしばらくして、次のようにバージョンアップされ、さらに冒頭で見たような形になったらしい。

     The FCC released a warning last Wednesday concerning a matter of
     major importance to any regular user of the InterNet.  Apparently,
     a new computer virus has been engineered by a user of America
     Online that is unparalleled in its destructive capability.  Other,
     more well-known viruses such as Stoned, Airwolf, and Michaelangelo
     pale in comparison to the prospects of this newest creation by a
     warped mentality.

     What makes this virus so terrifying, said the FCC, is the fact that
     no program needs to be exchanged for a new computer to be infected.
     It can be spread through the existing e-mail systems of the
     InterNet. Once a computer is infected, one of several things can
     happen.  If the computer contains a hard drive, that will most
     likely be destroyed. If the program is not stopped, the computer's
     processor will be placed in an nth-complexity infinite binary loop
     - which can severely damage the processor if left running that way
     too long.  Unfortunately, most novice computer users will not
     realize what is happening until it is far  too late.
 

○Good Timesへの反論

このページに掲載されていた「Good Timesなんかインチキだ」というGood Timesに反論するメッセージが面白い。ホームページの運営者は、「作者は不明だが、もし分かった場合にはぜひ、作者を明らかにして感謝したい」と記している。

             Goodtimes will re-write your hard drive. Not only that, but
     it will scramble any disks that are even close to your computer. It
     will recalibrate your refrigerator's coolness setting so all your ice
     cream goes melty. It will demagnetize the strips on all your credit
     cards, screw up the tracking on your television and use subspace field
     harmonics to scratch any CD's you try to play.
     (Good Timesはハードディスクを書き換える。そればかりか、コンピュータ
     の近くにあるすべてのディスクの情報を混乱させる。冷蔵庫の温度設定を
     変更してしまうので、アイスクリームはすべて溶けてしまう。クレジット
     カードの磁気を消してしまう、テレビの水平同期を乱し、subspace field
     harmonic(意味不明)を使い、かけようとするCDを壊してしまう)

             It will give your ex-girlfriend your new phone number. It
     will mix Kool-aid into your fishtank. It will drink all your beer and
     leave its socks out on the coffee table when there's company coming
     over. It will put a dead kitten in the back pocket of your good suit
     pants and hide your car keys when you are late for work.
     (Good Timesは振った恋人にあなたの新しい電話番号を教えてしまう。釣った
      魚を入れるクーラーに冷却剤をぶちまけてしまう。家のビールを残らず
      飲んだ上、セールスマンがやってくるとテーブルに靴下を脱いで置いて行く。
      高級もののスーツのズボンに死んだ猫を入れ、帰りが遅くなった時には
      車の鍵を隠してしまう。)

             Goodtimes will make you fall in love with a penguin. It will
     give you nightmares about circus midgets. It will pour sugar in your
     gas tank and shave off both your eyebrows while dating your
     girlfriend behind your back and billing the dinner and hotel room to
     your Discover card.
     (Good Timesのために、あなたはペンギンと恋におちる。サーカスの小人が
      出てくる気味の悪い夢を毎晩見るようになる。ガールフレンドとデートし
      ていると、自動車のガソリンタンクに砂糖を入れ、後ろからやってきて眉を
      そり落とし、食事とホテル代をあなたのDiscover カードへと請求する。)

              It will seduce your grandmother. It does not matter if she
     is dead, such is the power of Goodtimes, it reaches out beyond the
     grave to sully those things we hold most dear.
     (Good Timesはあなたのおばあさんを誘惑する。おばあさんが死んでいようが
      いまいが関係ない。Good Timesはそれほどの力を持っている。墓を掘り起こし
      死者として畏怖するものを汚す。)

             It moves your car randomly around parking lots so you can't
     find it. It will kick your dog. It will leave libidinous messages on
     your boss's voice mail in your voice! It is insidious and subtle. It
     is dangerous and terrifying to behold. It is also a rather
     interesting shade of mauve.
     (Good Timesは勝手に駐車場に止めた車を移動するので、車が見つけられなく
      なる。犬に蹴りを加え、会社の上司のボイスメールにあなたの声でいやらし
      いメッセージを残していく。陰険で巧妙極まりない。見るもおぞましい。
      かすかに藤色がかっていてなかなかみごとである。)

             Goodtimes will give you Dutch Elm disease. It will leave the
     toilet seat up. It will make a batch of Methanphedime in your bathtub
     and then leave bacon cooking on the stove while it goes out to chase
     gradeschoolers with your new snowblower.
     (Good TimesはDutch Elm病を引き起こす。トイレに鍵をかける。Methanphedime
      の束をバスタブで作り、噴射式除雪機で小学生を追い回しているすきに、ガス
      レンジでベーコンを炒めて置いていく。)

             Listen to me. Goodtimes does not exist.
             (いいですか、Good Timesなんて存在しないのです。)

             It cannot do anything to you. But I can. I am sending this
     message to everyone in the world. Tell your friends, tell your
     family. If anyone else sends me another E-mail about this fake
     Goodtimes Virus, I will turn hating them into a religion. I will do
     things to them that would make a horsehead in your bed look like
     Easter Sunday brunch.
     (Good Timesは何もできせん。何かできるのは「私」です。このメッセージを
      世界の人々に送ることができるのは「私」なのです。友人や、家族にこのことを
      伝えてください。もし、誰かが私にこのいんちきな「Good Times Virus」に
      ついてのe-mailをまた送るようなことがあれば、そのとき、私は彼らへの憎
      しみを、深い崇拝へと変えましょう。私はベッドに置かれた馬の首を復活祭
      を祝う日曜のブランチへと変えてあげましょう。)

ところどころ辞書にも出ていない難しい単語が登場し、解釈できなくなる。本当らしいわけの分からないことばで人を惑わす、この手のいたずらの手法を上手に用いている。「ベッドに置かれた馬の首」というのは、映画「ゴッドファーザー」のことだろうか。「復活祭」はキリストの復活を祝う祭りで、復活祭のある週の日曜は、ふだん教会に行かない人も教会に行き、牧師の話を聞く。「復活祭を祝う日曜のブランチ」とは、そうして教会で朝を過ごした後に、敬虔な気持ちで食べる遅い朝食のことを指す。気味の悪さを大きな心で敬虔な気持ちへと変える。またGood Timesがやってきても、もはや、そのことで誰かを憎んだり、怒ったりせず、神に仕える身を自覚して、赦してあげよう。再びGood Timesを見かけたら、送信元へ送りたくなるような、できのよさである。
 

○Good Timesの正体

冒頭のe-mailにはその後、会員からのレスポンスがついた。

        Bless the dear soul who wanted to let us all know about the virus.  I
        did that myself over a year ago and got flamed.  That's what you get
        for being well-meaning but uninformed sometimes.  One thing that's
        funny about this "virus" is it is purported to be highly intelligent,
        except it's stupid enough to label itself "Good Times" so that people
        can see it coming.
        (意味はあるものの情報として価値がない。本当に高機能なウィルスならわざ
        わざそれとわかるような間の抜けたことはしない)

        Truth is, this really is a virus, but it's the kind that only spreads
        through people being concerned about it and telling others about it.
        It would be interesting to do a study on this...maybe the archives has
        a list of when this virus report appears, i.e. how often and how many
        responses it gets and stuff like that.  Of course *this* might ruin
        all that... :-)
        (実際のところ、Good Timesはウィルスである。しかし、それを流行させるの
        は、噂に心を奪われ、他人に伝えたくてしかたなくなる人たちである)

なるほど、Good Timesは人の心に感染する、コンピュータウィルスだったのだ。

 Copyright (C) 1998 by WATA TBB14330@biglobe.ne.jp

 


次の作品を読む
目次に戻る 1