Reiko-chan's Japones Amantes del Anime
FAQ Semana uno


1. Puede un hombre decir "Yatta no?"
Si, si puede. Cometi un error en mi lección en ese punto. Si pones "no" en lugar de "ka" Al final del enunciado, tu habla ser un poco mas suave, o mas elegante dependiendo de como lo digas. En Anime, usualmente los personajes masculinos no dicen "yatta no?" pero dicen "yatta ka?" o "yatta noka?"

2. Cual es el significado exacto de "Zettai mite yo ne!"?
Literalmente significa "Debes ver!" "Zettai (ni)" significa absolutamente, positivamente, incondicionalmente, estrictamente, etc. "Mite" es una forma conjugada del verbo "miru (mira a)," que significa "(por favor) mira." "Yo" y "ne" son particulas, ambas enfatizan lo que dices. ("ne" aqui es usado para enfatizar mas que como un auxiliar de pregunta) tu oiras esta frase mucho en el proximo episodio.

3. Cual es la diferencia entre "yatta!" "yatta yo!" "yatta wa!" y "yatta zo!"?
Todos significan lo mismo, "Lo hice!" Poniendo una particula al final, puedes enfatizar lo que dices, pero "yatta!" solo es una expresión muy fuerte, aun sin una particula es como si lo gritaras. La unica diferencia es el sentimiento que el receptor recibe. Todo esta en el contexto.
Yatta!: Lo hice!
Yatta yo!: Lo hice! (a veces, incluye un significado de "viste eso?")
Yatta wa!: Lo hice! (femenino)
Yatta ze!: Lo hice! (masculino)
Yatta zo!: Igual que arriba
Yatta ne!: Lo hicimos, verdad!?
Yatta wa ne!: Lo hicimos, verdad? (femenino)
Yatta yo ne?: Lo hicimos, verdad? (Yo estoy segurot, pero quiero asegurarme y te pregunto)
Yatta no ne!: Lo hicimos, verdad? (femenino. En ocasiones incluye el significado "al fin" o "finalmente")
Yatta ka?: Lo hiciste? Lo hice? etc.
Yatta noka?: Lo hiciste? (en ocasiones, incluye el significado "Lo dudaba.")
Yatta no?: Lo hiciste? (igual que Yatta noka, pero mas suave.)
Yatta kai?: Lo hiciste? (masculino)
Yattakke?: Yo lo hice? (Muy coloquial. Puede incluir el significado "Lo olvide.")

4. Como puedo decir "yatta!" elegantemente?
En el habla elegante (que es enseñada en un salon de clases), los estudiantes agregan "masu" despues del verbo. Por ejemplo:

Watashi wa yari masu. (Yo lo hare. "yari" es una forma conjugada de "yaru")
Watashi wa machi masu. (Yo esperare.)

Entonces, cuando cambias el enunciado a pasado, todo lo que debes de hacer es cambiar "masu" a "mashita."
Watashi wa yari mashita. (Lo hice.)
Watashi wa machi mashita. (Espere.)

Tambien, puedes poner particulas al final. (con algunas excepciones como "zo" "ze" and "no ka") Por ejemplo, tu puedes decir:
Anata wa yari mashita ka? (Tu lo hiciste?)
Watashi wa yari mashita yo! (Yo lo hice!)
Anata wa yari mashita ne? (Tu lo hiciste, verdad?)

De este modo, no necesitas saber el pasado de los verbos por ahora, pero tendras que aprenderlos tarde o temprano.

5. Es "wa" en "watashi wa Hikaru" diferente de "wa" en "yaru wa"?

Si, son particulas diferentes (una palabra que funciona como auxiliar de la palabra principal). "Wa" en "watashi wa" o "ore wa" es un marcador del enunciado. Se coloca despues del sustantivo (o sujeto, etc.) para indicar que es el topico del enunciado. Entonces, Watashi wa Reiko" puede ser traducido directamente como "Hablando sobre mi, (mi nombre es) Reiko" or "en lo que a mi concierne, (mi nombre es) Reiko" no "Yo soy Reiko."
"Wa" en "yaru wa" es "una particula final" usualmente usada por mujeres. Se pone siempre al final de un enunciado (si no hay otras particulas usadas, como en ""Iku wa yo.") para enfatizar.

6. Es el sonido Japones realmente silabico todo el tiempo? en ocasiones oigo una consonante sola, por ejemplo, No oigo al ultima "u" en "Arigatou gozaimasu."
Buena pregunta! Los hablantes nativos nos preocupamos si nos brincamos vocales. Creemos que no decimos una consonante sola. De cualquier modo, hay ocasiones en que es mas facil para nosotros pronunciar una palabra si nos brincamos vocales, Parece que no hay reglas aqui. Tal vez tampoco oigas "u" en "desu".

7. A veces, hay palabras que terminan en "ou", pero la "u" no se pronuncia.
Este tambien es un problema causado por usar el alfabeto para aprender Japones. "Ou" como en "ikou" se escribe usando 2 Hiragana(s) y se pronuncia "oo" (solo prolonga el sonido de la "o" , similar al "oh" de admiración). Yo escribo el alfabeto solo cambiando Hiragana con Alfabeto en mis lecciones para que no te confundas cuando aprendas Hiragana en el futuro. Si ya has estudiado Hiragana, la forma que uso tendra sentido, pero,,,

siempre que encuentres "o+u," pronuncialo como "oo." Hay una regla mas en Japones, esta es: "e" mas "i" hace "ee" (sonido largo de "e"). Por ejemplo:

Kouri (hielo) se pronuncia "koori"
Ou-sama (rey) se pronuncia "oo-sama"
Sensei (maestro) se pronuncia "sensee"
Gakusei(estudiante) se pronuncia "gakusee"


Regreso a la pagina principal

Esta pagina fue actualizada el 28 de Mayo de 1997.
1