LESSON 37

TODAY'S TOPIC: Dou dei!

(How is it?)

Welcome back to Reiko-chan's JAL, week 10. This week, we will continue reviewing expressions we've already learned and add some more frequently used expressions to our vocabulary. For today, we concentrate on dou (pronounced as doo), a question word that means "how?" "which way?" etc.

First let's listen to Yusuke.

yu37-1.wav 8K
Dou dei?!
How is it?
In YuYu Hakusho, characters fight against enemies all the time. Dou dei is a colloquial way of saying dou da. As you might remember, da is a plain form of Japanese be-verb desu (polite). So, dou dei literally means "how is?" What it actually means is something like "how is my attack? I believe it gave you considerable damage."

Eye eye37-1.wav 9K
Dou desu?
What do you think?
This is the polite way of saying above phrase. Notice that dou da or dou desu just means "how is?" and "what is how" is often omitted, thus the meaning changes depending on the context. In this case, the character whose shape is an eye offered a deal and said dou desu meaning "what do you think of my offer?"

Randoo ran37-1.wav 16K
Kibun wa dou da?
How do you feel?
This is an example without omission, so you can see what is in question. In this case, a monster named Randoo wants to know kibun (feeling) of Yusuke after Randoo attacked Yusuke. Apparently, Randoo doesn't expect Yusuke to feel good, you know? So, he is cynical here. This sentence can be directly translated as "As for (your) feeling, how is?" If you want to ask something else, just replace kibun with what you want, such as:
Anime wa dou desu (or da)? (How about watching Anime?)
Yu Yu Hakusho wa dou deshita ka? (How did you like YuYu Hakusho?) and so on.

Next ones are example of usage dou + suru (irregular verb; to do)

yu37-2.wav 11K
Oi! Dou suru nda?
Hey, what are you going to do!?
Dou suru
literally means "how do you do?" (not a greeting!) but language usage sometimes just doesn't follow grammatical rules, you know? In this case, Yusuke wants to know what Botan has in her mind as you can see from nda part. (nda adds the feeling "I demand an explanation" in interrogative sentences, you remember?) Generally, dou suru? (without nda) means "what shall we do?" "what do you do?" etc. as in the next example.

Byakko byk37-1.wav 17K
Saa! Dou suru?
What do you do now!

yu37-3.wav 13K
Dou surya ii nda?
What should I do?
The part you haven't learned is surya (right?). It should be sureba in polite speech. By adding eba (or reba for ru-verb) after conjugated form of a verb (in this case suru), you can make conditional sentences (i.e. "If" blah blah blah). In this case, dou sureba means "If I do how." As ii means "good," dou sureba ii means "What kind of action should be good?" "What should I do to get a good result?" etc. depending on the context. I usually translate it as "what should I do?"

yu37-4.wav 16K
Jaa, dou surya ii nda yo.
Then, what shall I do?
This is an example with an ending particle yo. Notice that ja means "well then" here. Yusuke sounds like he has suggested Botan several options to deal with a situation, but either one is not good enough for Botan, so, Yusuke said "Then, what shall I do, you tell me!? (notice nda is included here)"

hiei37-1.wav 14K
Hiei: Ano baka, dou suru tsumori da?
Hiei: That fool (= Kuwabara), what is he going to do?
Here Hiei is watching Kuwabara fight against a monster.
New word here is tsumori. It means "intend to." It is put after a plain form of a verb, therefore dou suru tsumori means "how does (he) intend to do?"

Next examples use shita, the past tense of suru.

kaz37-1.wav 9K
Dou shita?
What's the matter with you?

Though dou shita literally means only "how did (you) do," most frequently, it means "what happened to you?" "what is the matter with you?" etc.

yu37-5.wav 10K
Do, dou shita, Botan?
What's the matter with you, Botan?
Same thing as above. It just has a name Botan here.

btn37-1.wav 11K
Dou shita no, Yuusuke?
What is the matter with you, Yusuke?
This is an example with an ending particle no. Botan sounds soft and kind with this particle.

koen37-1.wav 4K
Doshita?
What's the matter?
This is a short form of doushita. You can use this if you have difficulty saying dou (pronounced as doo) and we often do, too.

btn37-2.wav 14K
Dou shita ndai kyuuni?
What's the matter with you so suddenly?
ndai
: same as nda, doesn't make any different in the meaning. It is just the way Botan speaks. By adding nda, Botan sounds like "tell me what's the matter with you."
kyuu ni: suddenly. She added this just because Yusuke's (the listener) attitude changed suddenly.

Next examples use dou + naru (to become)

yu37-6.wav 17K
Saigo tte, dou naru nda?
The end? What will become of (this town)?
You need some context to understand this. Botan told Yusuke that if enemies came to this town, it would be the end of this town. Then Yusuke wanted to know what she meant by "the end." End, final, etc. is saigo in Japanese.
Anyway, dou naru literally means "how become" but it actually means "what will become of" "what will happen to" etc. depending on the context. For example,
YuYu Hakusho, tsugi wa dou naru nda? What will happen next in YuYu Hakusho?
Kurama wa dou naru no? What will happen to Kurama?

kaz37-2.wav 14K
Ittai, dou natte iru nda?
What the hell is going on?
As you might remember, te-form of verb (natte <- naru in this case) plus iru (to be, to exist) expresses an action in progress. Therefore, natte iru means "happening" here.

Omake

yu37-7.wav 10K
Sorya dou iu koto da?
What do you mean by that?

You remember nanda to? Good. This one means the same thing.
Sorya = sore wa
Dou iu koto
: Koto means "thing" "matter" etc. Iu is a verb that means "to say," so (??? for some reason?) it means "what do you mean?" "what the meaning of" etc. Please don't think why!

kaz37-3.wav 37K
Jo, jodan ja nee ze! Dou yatte konna bakemono to tatakau nda yo!?
No kidding! How can I fight against a monster like this?!
Dou yatte: Dou + yaru
(you must remember this verb now, yatte is the te-form).
to: particle; with, against etc.
tatakau: u-verb: to fight
Konna is "this sort of," right? So, konna bakemono means "this sort of monster."


That's all for today. I hope you enjoyed today's lesson.

rei37-1.wav 16K
Tanoshi katta?
Did you have fun?


Go back to Top of the Lesson

Go back to JAL Title Page




LESSON 38

TODAY'S TOPIC: Shouga nai
(It cannot be helped)

Today, I am going to introduce you some more useful but easy expressions to understand Anime. Here is the first one.

yu38-1.wav 15K
Shouga nee na.
There is no help for it. (It cannot be helped.)
Shou ga nai
is shotened form of shiyou ga nai. (shouga nee is colloquial) Shiyou means "way," "method," "mean" and etc. Therefore, shiyou ga nai can be directly translated as "There is no (other) way." (ga: subject marker, nai: negative, not, no, there isn't, there aren't, etc.) The meaning of shou ga nai changes depending on the context. Sometimes, it may mean "you are helpless" or "I have no choice" etc.

koen38-1.wav 9K
Shouga nai daro?
It cannot be helped, I guess, am I right?
Same thing. Koenma is a polite person (at least politer than Yusuke), so he won't say shouga nee, but shouga nai. Notice daro at the end. It adds the meaning such as "I think" "I guess" etc. rather than just stating the fact. Here, Koenma raised the intonation at the end, so it is an interrogative that's why I added "am I right?" to the translation.

koen38-2.wav 8K
Shikata ga nai.
It cannot be helped.
This phrase means the same thing as Shiyou ga nai. Why are there two ways of saying the same thing? Please don't ask me.

hiei38-1.wav 11K
Shikata nai na.
As in this example, you can omit particle ga.

krm38-2.wav 21K
Iya, mada te wa aru.
No, there is still a way to deal with it.
Te
means "hand(s)" but it also means "means" "way" etc. Aru (ari masu for polite person) is a verb that means "there is" or "there are" thus, te wa (or ga) aru, means "there are ways." This is a phrase you can say when someone says shou ga nai but you think s/he is wrong.

yu38-2.wav 4K
Shimatta!
Oops!
Shimatta
also is a past tense of a verb shimaru (to close), but in this context it is different word and means "Oops!" "Damn it!" "I made a mess!" etc.

yu38-3.wav 12K
A, ikenee!
Oops!
Ikenai
means the same thing as shimatta. Ikenee is just colloquial. The difference is that ikenai literally means "wrong" "bad" "must not" and more depending on the context and used combined with other words. For shimatta, I cannot think of any other usage.

yu38-9.wav 11K
Yabee!
(Yabai!) Oops!
I think I introduced this one,,, but,,,

btn38-1.wav 12K
So sonna,,,
Oh, no,,,
Sonna
literally means "that sort of" (you remember?) but you can also say this when you see or hear something horrible. You sound like "no way,,," "that's too bad" "that cannot be true" "Oh, no,,," etc.

yu38-4.wav 15K
Konna mon!
This is nothing!
Konna
(like sonna, anna, donna) means "this sort of" right? Mon is a colloquial way of saying mono (thing). So, konna mon literally means "things like this." Since known part is usually omitted in utterances, "how" is this sort of thing is not said in this phrase, either. In a fighting scene, it usually means "this sort of thing (usually attack of an enemy) is nothing" "this sort of attack has no effect on me" and so on.

yu38-5.wav 24K
Tanomu ze, sono mama shindero!
Please be dead as you are!
Tanomu
(tanomimasu if you want to be polite) means "I beg you" in this one. Yusuke is asking an enemy to stay dead (not actually dead, but not to get up but fallen) so that he can win the match. Sono mama means "as you are" here, shinde ro is a shortened form of shinde (te-form of shinu, to die) plus iru, thus sono mama shinde ro means "stay fallen as you are." In other cases, tanomu also means "I entrust you" "I count on you" etc. (you remember? Good!)

yu38-6.wav 16K
Makashitoke!
You can count on me!
This is a phrase you can say when someone asked you tanomu yo. The polite way of saying this is makasete oke or makasete okinasai. (Notice makasete is the te-form of a verb makaseru; to entrust)

gen38-1.wav 6K
Youshi!
Good!
This is one of the phrases Genkai often says. She means "good" "well done" etc. Yoshi is derived from an i-adjective yoi. And Genkai says youshi inserting u sound after o. It sounds a little bit different but the meaning is the same.

yu38-7.wav 9K
Maa, ii ze.
Well, that's OK.
Maa
has many meanings. In this case, it means "well" "I think" "I should say" "it should seem" etc. Yusuke thinks that something is not the best but within the allowable range. In other cases, maa can mean "just" "please" etc. as in Maa yatte yo! (Just try! or Just do!) as well as "Oh!" as in Maa! doushita no? (Oh! What happened to you?!)

kaz38-1.wav 13K
Mo, mou ii, mou ii!
That's enough! That's enough!
Mou
also has many meanings. In this case, it means "already." Thus mou ii means "already enough (please don't say further)." In other cases, it means "more" as in mou ikkai (one more time) as well as "another" or "the other" as in mou hitori (another person). Generally, in negative sentences, it means "(not) any more" and in interrogatives, it means "yet."

kaz38-2.wav 13K
Mada mada!
Not yet! Not yet!
Mada
is opposite of mou. It means "(not) yet" in negatives, "still" "yet" or "more" in affirmatives and interrogatives. Here, Kuwabara means "I am not going to give up yet!"

yu38-8.wav 14K
Shotto gan!
Shot gun!
Well, I just thought you may be interested in this one. Shotto gan is Yusuke's second trick (first one being Rei Gan, as you know.)

Hummm, I guess that's enough for today. I will introduce you more frequently used expressions tomorrow.

rei38-1.wav 14K
Ganbatte masu ka?


Go back to Top of the Lesson

Go back to JAL Title Page




LESSON 39

TODAY'S TOPIC: Owari da!
(This is the end!)

The expressions I introduce you today are short and easy to remember. You already know some of them, but I included them to show how boys (or men) say what RayEarth characters say.

kaz39-1.wav 13K
Sugee!
Sugoi!
You know this one already. I just wanted to you to listen how Kuwabara says it.

kaz39-2.wav 10K
Urusee!
Urusai!
Same thing. You know this one, already.

yu39-1.wav 10K
Abunee na!
Abunai!
You know this one, too!

kaz39-3.wav 13K
Dekee!
Dekai!
Did I introduce this before? Well, dekai means "huge" "gigantic" "big" etc.

krm 39-1.wav 6K
Mazui!
No good!
Mazui
is a new i-adjective. It means "No good!" or "taste bad." In this case, Kurama meant that the fighting situation is bad for his side.

hiei39-1.wav 7K
Saa na
I am not sure
.
Saa here means "well" "let me see" etc. (in other context, it may mean, "come on now.") This is very short (Only two syllable!) but very useful expression. When you are not sure about something, you just say saa,,, It conveys "Well, I am not sure" "Well. I don't know" "who knows?" etc.

kaz39-7.wav 14K
Shoubu da, Byakko!
Let's fight, Byakko!
Shoubu
means "fight." It can means "(this is) a fight" but in a case like this where an opponent (Kuwabara) says this facing the other opponent (Byakko), it means "Now, let's fight!" Byakko is one of the four Sacred Beasts against whom Kuwabara fought. Suzaku is the leader of the four Sacred Beasts (accidentally that's the name of my dog, too.), so naturally Yusuke (the leader, right?) was the opponent, therefore, Yusuke said to Suzaku like this.

yu39-3.wav 11K
Suzaku, shoubu da!

yu39-4.wav 12K
A, hontou!?
Oh, really!?
Hontou
or hontouni means "really." Hontou is a noun and houtouni is an adverb, so you can say things, such as next ones.

hiei39-2.wav 19K
Hontouni daijoubuna nda rou na?
Are you sure it is OK?

kaz39-4.wav 17K
Hontou darou na?
Are you sure?

koen39-1.wav 14K
Kuwabara wa tsuyoi nda!
Kuwabara is strong, you see!
Tsuyoi
is an i-adjective that means "strong" (yowai (weak) is the opposite). It is hard to find a complete sentence in Anime but this is one!

hiei39-3.wav 16K
Shibutoi yatsu!
What nerve he's got!
Shibutoi
is an i-adjective which means "stubborn" "headstrong" "obstinate" etc. or "tenacious" "enduring" "persevering" and etc. As you may remember, yatsu means fellow, thus shibutoi yatsu means stubborn person or person who doesn't die no matter how much attacks he gets.

kaz39-5.wav 12K
Yaru ja nee ka!
You do better than I expected!
Ja nee ka
is a colloquial way of saying yaru ja nai ka. Please, don't think about grammar here, ja nai ka conveys feeling of surprise like this one. Therefore, for example, sugoi ja nai ka! means not just "you are great!", but rather "you are greater than I thought you were" or "aren't you great, or what?"

yu39-5.wav 10K
Owari da.
I am finished.
Owari
is a noun that means "an end" "a finish" etc. In this case, Yusuke means "this is the end (of me). = I am going to die."

yu39-6.wav 32K
Kore de owari da, Kurae!
This is the finish! Take this!
Kore de
can be directly translated as "with this." Thus kore de owari means "with this (this fight) will be over" and so on. Kurae is an imperative form of kurau (to eat), thus "eat!" but in this context, it means "take my attack if you can!" because it is impossible to eat punch, kick etc.,

Genbu gnb39-1.wav 13K
Asobi wa owari da!
The play is over!
Same thing. Asobi means "play" thus Genbu meant "the play was over, I will attack you seriously from now."

gen39-1.wav 10K
Owatta yo.
It is over.
Owatta
sounds similar to owari, right? It is a past tense of a ru-verb owaru (be over, end, come to an end etc.).

krm39-2.wav 23K
Kuwabara-kun, nani wo asonde iru?
Kuwabara, what are you playing?
Like a verb owaru is derived from a noun owari, asobu is a verb derived from a noun asobi. Asonde is its te-form. Here. Kuwabara was not fooling around, but fighting seriously, but as he is such a character, he looked like playing for Kurama.

Omake

kaz39-6.wav 22K
Konaida no kawaii nee-chan!
(You are) the cute girl I met the other day!
Kono aida
means "the other day" thus (?) kono aida no means "of the other day" i.e. something (person, things, happenings, etc.) that I saw, ate, heard, etc. the other day. Thus, kono aido no piza is "pizza I ate the other day." (konaida is colloquial)
Neechan literally means elder sister, but also is used to refer to young female, here Kuwabara meant Botan. But when you say nee-chan, please don't forget to put "O" (thus o-nee-chan) or say more politely o-nee-san. (Otherwise, you sound really rude. But if you are male and more than 12 years old, I advise you not to say any form of nee-chan to mean young girl because you may sound like a flirt. You can say nee-chan to your blood related elder sister only.)

That's all for today.

rei39-1.wav 14K
Dou datta?
How was (the lessons)?


Go back to Top of the Lesson

Go back to JAL Title Page




Lesson 40

TODAY'S TOPIC: Ken ga chiisaku natteru!
" The sword has become small!"

Today, I would like to concentrate again on adjectives. Though I introduced you some in this week's lessons already, there are MUCH MORE! Today, I will introduce some basic adjectives taught even in classrooms.

krm40-1.wav 15K
Tashikani, muzukashii kamo shirenai.
Surely, it might be difficult.
Tashikani:
Adverb. Certainly, surely, undoubtedly, etc.
Muzukashii: I-adjective. Difficult, hard, etc.
Kamoshirenai: Maybe, might be, can be, etc. So, if you want to say, it might be easy, you say yasashii kamo shirenai just replacing the adjective. Got an idea?

krm40-2.wav 10K
Kanari muzukashii.
Considerably difficult.
If you want to say, not just difficult, but very difficult, you can say, totemo muzukashii, kanari muzukashii, etc. Likewise, if you want to say, very delicious, you can say totemo oishii, kanari oishii, etc.

yu40-1.wav 16K
Mendokusee ya!
It is a great bother!
Mendoukusai
(i-adj) means troublesome, tiresome, etc. If you think some job is tiresome, or you are too lazy to do something, just say, mendoukusai. Mendokusai is a little bit colloquial as you see one vowel (o) is omitted.

kei40-1.wav 40K
Sensei, taihenna ndesu! Soto ni oozei henna hito ga,,, Sensei!
Teacher! It's a serious matter! There are lots of abnormal people outside,,, teacher!
I know you know taihen(na) and hen(na) already, but I wanted you to hear this to check whether you understand or not.
Sensei: teacher (pronounced as sensee)
Soto ni: Soto means outside (naka means inside), and ni is a particle put after a place.
oozei: many, a lot of (people)

Suzaku su40-1.wav 6K
Hayai!
(He moves) fast!
Hayai
, as you see, means fast.

Suzaku su40-2.wav 13K
Kekkou hayai na!
He is faster than I expected he is.
Kekkou
and kanari are almost the same in meaning.

Suzaku su40-3.wav 12K
Kyuuni, ichidanto hayai!
Suddenly, he moves much faster.

Ichidanto means "much more" (ichidan literally means "one step") thus ichidanto hayai means much faster. So, much more great (sound strange) is ichidanto sugoi.

Urumu uru40-1.wav 15K
Namaikina yatsu.
What an impertinent fellow!
Urumu is Suzaku's pet (bird, but it talks). Namaikina, a na-adjective, means "conceited" "presumptuous" "audacious" "cheeky" "perky" etc. etc. Therefore, Kathie Lee wa namaiki desu.

yu40-2.wav 26K
Fuzaken ja nee! Aitsu wa shibutoi ze!
Don't talk rubbish! She (Keiko) is enduring!
See, the meaning of shibutoi changes depending on the context. Here, Yusuke is telling Suzaku who is trying to kill Keiko that Keiko is not a girl easily killed by a monster like Suzaku.

Suzaku su40-4.wav 14K
Iya, sore wa dame da.
No, that's not good.
I know you already know dame(na), but just wanted you to listen this to see other usage.

Urumu uru40-2.wav 22K
Tanoshimi desu wa, tanoshimi desu wa!
I can't wait, I can't wait!
Tanoshimi(na)
is a na-adjective that means pleasurable, enjoyable, etc. in English. However, tanoshimi is a noun that means pleasure, enjoyment, amusement, expectation. etc. ALSO, tanoshii is an i-adjective that means merry, pleasant, happy, cheerful, delightful, etc. If you are having a happy time watching Anime, you can say tanoshii! or Anime wa tanoshii! If you are expecting to have a good time, say, tanoshimi! or tanoshimi desu (da)!

Suzaku su40-5.wav 12K
Hito towa kanashii na.
Human beings are sad creatures.
Hito
means man, human, etc. Important word here is kanashii. (you may remember it's past tense kanashikatta from previous lesson?) It's of course an i-adjective that means "sad" "sorrowful" "unhappy" etc.
towa: (Things) called. Thus hito towa is things (or creatures) called human.

btn40-1.wav 27K
Jaa ne! Kocchi mo isogashii kara, gannbaru nda yo.
Well then, I am busy, too, so, (I am going but) I wish you good luck.
Isogashii
is the adjective I want you to know, which means "busy."
Kocchi means "this way" but, like in this case, it sometimes means "I."
mo: a particle which means "also" or "too." Just replace wa or ga with this mo, when you want to use this. Watashi wa isogashii desu (I am busy) -> Watashi mo isogashii desu. (I am busy, too.)
kara: because

kaz40-1.wav 19K
Soreni shitemo, atsui na koko wa.
Anyway, it's hot here!
Atsui
is an i-adjective that means "hot." (temperature, not spicy) Na is an ending particle used for emphasis purpose. Koko, of course, means "here" or "this place" thus atsui na koko wa (can also be said koko wa atsui na) means "this place is hot."

kaz 40-2.wav 16K
Ken ga chiisaku natteru!
The sword has become small!
OK, I know, this is difficult to understand its structure. Natteru is short form of natte (te-form of naru: to become) plus iru (you know this, right?) and it means "has become." (Please don't ask me why, OK?) Important thing here is that when i-adjective (here chiisai (small)) is followed by a verb, the last vowel "i" changes to "ku" for some reason.
For example:
The sword become small. -> Ken ga chiisaku naru.
The sword has become small. -> Ken ga chiisaku natte iru. (Notice naru changed to natte when followed by a verb iru)
(The girl) become cute. -> Kawaiku naru.

kaz40-3.wav 13K
Hitomawari ookiku natte iru!
(The enemy) has become one size bigger!
Hitomawari
here means "a size." Please notice that this phrase uses same structure as above, just the adjective changed from chiisai to ookii (big).

krm40-3.wav 26K
Byakko no karada ga ano joutai kara ookiku natte inai.
The body of Byakko hasn't become bigger from that state.
Byakko is the name of the enemy. Karada is "body" thus Byakko no karada means Byakko's body. Joutai means "state" "condition" etc. thus ano joutai is "that state." Kara is "from" right? (not "because" in this context) Thus ano jotai kara is "from that state." Anyway, just notice natte inai part. It's a negative form of natte iru because inai is the negative of iru.

That's all for this week!

btn40-2.wav 10K
Jaa ne, ganbaru nda yo!



Go back to Top of the Lesson

Go back to JAL Title Page



This is the end of Week 10


This Page is updated on Oct. 7, 1996. 1