Bienvenidos a la segunda semana de Japones para Amantes del Anime.
Esta semana, estudiaremos algunas expresiones utiles, Daijobu (Estoy
bien), Ikou (vamos) y mas, y saludos(obligatorios al aprender un
lenguaje, verdad?). Ahora, empezemos con la lección de este dia.
El tema de hoy es Daijobu, literalmente significa a salvo, seguro,
libre de peligro, muy bien y OK. No quiero hacer las cosas complicadas,
pero esta palabra es un adjetivo. Hay dos clases de adjetivos en Japones,
llamados respectivamente adjetivos-i y adjetivos-na. (La razon por la
que llamamos a los adjetivos con esos nombres es solo porque los adjetivos-i
terminan con sonido "i" y los adjetivos-na terminan con un sonido
"na".) Pero no te preocupes de eso por ahora. Solo recuerda que
Daijobu es un adjetivo-na, porque en el diccionario aparece como"daijyobu-na."
En Anime, oiras esta palabra mucho. Primero, oigamos a Hikaru-chan.
hkr-5-1.wav (68KB)
Daijobu da yo, Umi-chan.
(Estaremos bien, Umi-chan)
Aqui, Hikaru quiso decir, "No te preocupes Umi-chan. Estaremos
a salvo (porque tengo mi magia, vencere a ese mounstro)."
da & na: Quieres saber que son "da"
y"yo" despues de daijyobu? Bueno, tu ya conoces "yo"
de la 1ra semana, este solo enfatiza lo que dices. Y "da",,,,no
creo que quieras saberlo,,, pero es parte de este adjetivo. En forma plana
(no elegante. Recuerda que Hikaru habla como niño por la influencia
de sus tres hermanos), "na" cambia a "da." En Japones,
como en los verbos en Ingles, los adjetivos se conjugan tambien. Confundido?
Pero, no te preocupes por la gramatica por ahora. Todo lo que necesitas
saber es la correcta pronunciación de Daijobu. Como una prueba,
puedes evitar "da" si eres mujer (lo siento si eres hombre, debes
incluir "da" si no quieres sonar como mujer).
umi-5-1.wav (63KB)
Daijobu-yo, Hikaru.
(Estoy bien, Hikaru.)
Te fijaste? Ahora no oiste el sonido "da" verdad?
Ahora, escucha a Umi-chan varias veces y repite despues de ella, ok?
Para una persona tan respetuosa como Fu, aqui esta el modo respetuoso de decir "estaremos
bien."
fuu-5-1.wav (45KB)
Daijobu desu yo.
(Estaremos bien.)
desu: Fu usa "desu" despues de
daijobu.Entendiste la palabra? Bien! Esta palabra, "desu" funciona
como el verbo ser o estar. La diferencia es que en Japones el verbo normalmente
va al final del enunciado. Entonces, no decimos "Estoy bien"
pero "(Yo) bien estoy." Tambien, desu es usado solamente en una situación formal
o por gente elegante como Fu. Asi que, si nunca quieres aparecer elegante, puedes
olvidarte de esto. De cualquier modo, "desu" usualmente aparece en su forma normal
"da" en la conversación casual.
Tambien, nota que ninguna usa Yo, tu, o el (pronombres). En Japones, esas palabras
se omiten siempre que es posible cuando podemos saber los sujetos por el
contexto.
Ahora, intenta estos.
fuu-5-2.wav (56KB)
Daijobu desu wa ne.
(Creo, que estan bien,verdad?)
Recuerdas la particula "ne" hace el enunciado una pregunta
(ver lecciones de la 1ra semana). "Wa" es una particula que
te hace parecer mas femenina. Si eres hombre, no pienses siquiera en usarla.
Tambien, nota que las particulas que te he ido presentando, como
"ka," "ne," "yo," y otras, siempre van al final del enunciado
(aun despues de "wa" la cual vendria
al final si "ne" no se hubiera usado aqui).
Que tal esto?
fuu-5-3.wav (?KB)
Umi-san, daijobu desu ka.
(Umi-san, estas bien?)
La particle "ka" es una particula para hacer un enunciado una pregunta.
Lo recuerdas? (ver lecciones de la 1era semana)
Entiendes el uso de "daijobu"? Por favor, repite despues de
Umi y Fu y practica la pronunciación hasta que te sientas confortable, ok?
Aqui hay otra expresión (avanzados).
umi-5-2.wav (53KB)
Hikaru, daijobu datta?
(Hikaru, estabas bien?)
da-tta: Oiste la diferencia?
Si, aqui, Umi usa "datta" en lugar de "desu." Cambiando
"desu" (o "da") por "datta," puedes hacer
un enunciado en tiempo pasado. Es como cambiar de "Estas bien?"
a "Estabas bien?" (Nota: "Daijobu datta?"
no tiene una particula "ka," pero con la entonación
al final, puedes hacerlo una pregunta, como en Español. Tambien, recuerda que,
Umi no es tan elegante como Fu, por lo que "datta" no es una forma elegante
de decirlo.)
Lo siguiente es como se contesta a "Daijobu?"
hkr-5-2.wav (52KB)
Mou, daijobu.
(Estoy bien ahora.)
Mou: literalmente significa "ahora"
en este caso. Entonces, ella quiso decir "Yo me encuentro bien ahora (porque
todo el peligro se ha ido.)"
alco-5-1.wav (?KB)
Hai.
(Si, señor. (Yo estoy bien.)
hkr-5-3.wav (34KB)
Un!
(Si! Estoy bien.)
Como te sentiste hoy? Espero que hayas disfrutado la lección de hoy.
rei-5-1.wav (50KB)
Jya, mata!
(Bueno, nos vemos!)
Regreso al principio de la Lección
En Anime, tu oiras el verbo "iku" mas una particula, como "Iku
yo," mucho, como cuando un personaje empieza a pelear con un mounstruo
o enemigo y significa "Yo voy a pelear contra ti ahora!"
o cuando alguien les pide que lo acompañen y significa "vamos
." Este verbo "iku" literalmente significa "ir a" y
es muy util en varias ocasiones. Ahora, como siempre, oigamos a Hikaru primero.
hkr-6-1.wav (36KB)
Iku yo, Umi-chan!
(Vamos, Umi-chan!)
Como ya sabes, la particula "yo" enfatiza lo que tu
dices. Añadiendo el nombre de la persona despues de "iku yo" puedes especificar
quien quieres que te siga.
Ahora, escucha a Umi-chan
umi-6-1.wav (37KB)
Hikaru, i ku yo!
(Hikaru, vamos)
Entendiste lo que ella dijo? Genial! Que tal esto?
prc-6-1.wav (42KB)
Iku wa yo!
(Ahora, empieza la pelea!)
Presea es una elegante persona mayor, por lo que ella agrego "wa"
entre "iku" y "yo" para aparecer mas elegante y femenina.
Si eres hombre, no pienses en usar "wa" a menos que...
Tambien, "iku" es la forma basica, que aparece en
el diccionario.
Ahora, intenta esto.
fuu-6-1.wav (90KB)
Soo ne, Iki mashou.
(Ok. Vamos.)
Estoy seguro de que oiste "Iki" cuando menos. Esta es
una forma muy elegante de decir "vamos."
"Soo ne" significa "esta bien,"
y esto se explica en detalle en la Lección 8.
Ahora, aqui hay otras maneras de decir "vamos."
hkr-6-2.wav (34KB)
Ikou!
(Vamos!)
Una forma diferente de "ikimashou," esta versión conjugada es
muy casual y natural. Solo necesitas cambiar la ultima vocal "u"
(en Iku) a "ou." Ahora, que tal esto?
hkr-6-5.wav (60KB)
Ikou! Eteruna e!
(Vamos a Eternidad!)
Recuerdas Eternidad, la fuente legendaria? Aqui, "A Eternidad"
es expresado en Japones como "Eteruna E."
"E": es otra particula que especifica
la dirección. No como "a," su equivalente en Español, Japones
"e" se coloca DESPUES del destino. Facil?
Aqui hay mas variaciones.
fro-6-1.wav (44KB)
Ima da, Iku zo!
(Ahora! Vamos!)
"Ima" significa "ahora."
"Zo" funciona como "yo"
pero solo se usa (usualmente) por hombres. Ferio quiso decir "ahora es nuestra oportunidad,
vamos!"
El siguiente es un poco dificil gramaticamente, pero es facil de pronunciar.
clf-6-1.wav (44KB)
Ike!
(Adelante!)
Esta es otra forma conjugada del verbo "iku."
cambiando la ultima vocal "u" a "e," puedes ordenarle a alguien
a ir. Ahora intenta esto!
asct-6-1.wav (45KB)
Ike! Bigaa!
(Adelante! Bigor!)
Como sabes Ascot tiene la habilidad de invocar mounstruos y ordenarles
a hacer lo que el quiere. Aqui, el le ordena al mounstruo Bigor a atacar.
Finalmente, aqui hay unos ejemplos de "iku" sin conjugaciones.
hkr-6-3.wav (44KB)
Watashi, iku!
(Estoy en camino!)
Como ya sabes, watashi significa "Yo." Por lo que, este enunciado
significa "Yo voy." La razon por la que Hikaru usa el normalmente omitido pronombre
aqui es porque ella queria enfatizar "Yo." Eso significa que
no sabia de los demas, pero al menos "ella" definitivamente
iba.
hkr-6-4.wav (44KB)
Iku, Iku!
(Yo voy, Yo voy!)
Ella dijo esto cuando Ferio le pregunto a Hikaru si queria acompañarlo
a una cafeteria a tomar un pastel (un truco). A ella le gustan mucho los pasteles
y dijo "POR SUPUESTO, Estoy feliz de ir." El sentimiento de felicidad es expresado
con la repetición y el tono de la voz.
Bueno, creo que aprendiste mucho hoy, pero espero que la lección de hoy haya sido
interesante para ti. No te rindas, porque aprenderemos los saludos,
mañana.
rei-6-1.wav (40KB)
Mata, Ashita!
(Nos vemos mañana!)
Regreso al principio de la Lección
Hoy, aprenderemos algunos saludos. Espero que te diviertas . Primero, "Hola" en Japones es:
hkr-7-1.wav (52KB)
Konnichiwa.
(Hola)
Probablemente conozcas esta frase, pero pon atencion en la pronunciación
y repite despues de Hikaru. Recuerda, necesitas pronunciar
cada silaba exactamente sin poner acento en "ni"
como mucha gente lo hace.
Lo siguiente, "como estas?" o "cuidate" (dependiendo cuando
lo digas) en Japones es:
fuu-7-1.wav (56KB)
Go, go kigenyou.
(Como esta usted?)
Recuerda, Fu es una persona extremadamente elegante, por lo que, esta expresion
es elegante. Ella dijo esto cuando se encontro a Ferio inesperadamente, por lo que
estaba un poco apenada. Normalmente entre amigos, "genki"
es usado para decir "como estas?". Escuchame por favor.
rei-7-1.wav (43KB)
Genki?
(Como estas?)
Esta es una forma casual de decir "Como estas?" "Genki"
literalmente significa "en buen estado" o "en buena forma"
y su forma en el diccionario es "genki-na" (adjetivo-na).
rei-7-2.wav (51KB)
Genki desu ka?
(Como esta?)
esta es una forma de decir "Como esta?" aunque no
tan elegante como Fu.
rei-7-3.wav (47KB)
Genki datta?
(Como has estado?)
Una forma muy casual de decir "Como has estado desde la ultima vez
que nos vimos." Recuerda, "datta" es la forma no-elegante,
y en pasado de "desu" y "da" (forma normal de "desu")
El siguiente, "Mucho gusto" es:
alco-7-1.wav (62KB)
Hajimemashite
(Como le va?)
Esta es una frase que puedes usar cuando conoces a alguien,
y te puedes presentar con la expresión que aprendimos en la lección uno despues de
decir esto.
Ahora, una palabra necesaria"Sumimasen." Tu
puedes usar esta palabra para decir "disculpe, como, (podria decirme
el camino a la estación?)" "Lo siento, pero (No puedo ir contigo hoy
porque ya tenia otros planes)," "perdoname (por las molestias),"
o incluso "muchas gracias" dependiendo de como lo digas. Ahora
escucha a Hikaru y practica decir Sumimasen.
hkr-7-2.wav (63KB)
Sumimasen.
(Puedo entrar?)
El siguiente, "gracias" en Japones es:
prc-7-1.wav (72KB)
Hikaru, Arigatou
(Hikaru, Gracias.)
O puedes decirlo mas respetuosamente como Ferio.
fro-7-1.wav (54KB)
Arigatou gozaimasu.
(Muchas Gracias.)
Y "lo siento" en Japones es:
hkr-7-3.wav (53KB)
Gomen na sai.
(Lo siento.)
Mas casual,
umi-7-1.wav (84KB)
Go, gomen.
(Uuups, lo siento.)
Aqui hay unas expresiones tipicas Japonesas. Decimos esto cuando salimos
a una persona que se va a quedar en casa. (como a tu mama cuando
sales a la escuela.)
hkr-7-4.wav (55KB)
Un, jaa itte kimasu.
(Bueno, me voy.)
Otros ejemplos para antes y despues de la comida.
rei-7-4.wav (44KB)
Itadakimasu
(Gracias, Voy a comer ahora.)
Suena extraño? Pero debes decir esto cuando eres invitado a comer
por una persona Japonesa para expresar tu gratitud.
Cuando termines de comer (aun si estuvo horrible), di esto.
rei-7-5.wav (51KB)
Gochiso sama.
(Fue una cena grandiosa, o algo por el estilo.)
Y finalmente, "Adios."
hkr-7-5.wav (63KB)
Sayonara. Hikari.
(Adios, Hikari.)
Tal vez recuerdes que Hikari es su perro. Ella encontro un animalito
en su camino a la Fuente de la Eternidad y lo llamo "Hikari" como
su perro. Pero al final tuvieron que matarlo, por lo que Hikaru dijo esto. Por
eso suena triste.
Eso es todo por hoy. Si tienes dudas o problemas, puedes escribirme.
Espero te hayas divertido hoy.
rei-7-6.wav (70KB)
Sayonara, mata ne.
(Adios, nos vemos luego)
Regreso al pricipio de la Lección
Hoy, una palabra que el Japones y el Ingles
tienen en comun, Soo.
El "soo" Japones es practicamente lo mismo "so" en Ingles.
Entonces, debe ser facil para tu recordarlo. Comencemos!
Hoy, empezaremos con Alcyone.
alco-8-1.wav (35KB)
Soo.
(Eso es. = Estas en lo correcto.)
Entendiste la palabra? Yo creo que si. Ahora que tal esto?
clf-8-1.wav (45KB)
Soo da.
(Eso es. = Esta bien)
Probablemente recuerdes que "da" es una forma no formal de decir
"desu" (verbo ser o estar en Japones), asi que "soo da" se traduce como
"eso es" porque el verbo siempre va al final
de un enunciado y los pronombres son normalmente omitidos.
Ahora intenta esto.
umi-8-1.wav (40KB)
Soo ne.
(Tal vez.)
La particula "ne" hace un enunciado pregunta (recuerdas?),
asi que "Soo ne" significa "Eso es, verdad?" asi
como "TAL VEZ tengas la razon.
umi-8-2.wav (67KB)
So, soo?
(Oh, eso es?)
Solo cambia la entonación y ya tienes una pregunta.
"Soo da" algunas veces significa "Tengo una idea," como en los siguientes
ejemplos.
hkr-8-1.wav (27KB)
Soo da!
(Tengo una idea!)
asct-8-1.wav (39KB)
Soo da!
Como estuvo hoy? Facil? BIEN! Eso es todo por la lección de esta semana.
La proxima semana, Te enseñare expresiones de uso frecuente
para que tengas mas vocabulario. Te esta yendo "daijoubu?"
Ok, nos vemos la proxima semana.
rei-8-1.wav (41KB)
Mata, raishuu!
(Hasta la proxima semana!)
Regreso al principio de la Lección
Esta Pagina fue actualizada el 19, Marzo, 1997.