¹Ì±¹ÀÇ ÈæÀÎ ¿©¼º½ÃÀÎ Gwendolyn BrooksÀÇ »ý¾Ö´Â ¸Å¿ì »óÀÌÇÑ µÎ ¼¼´ë¿¡ °ÉÄ£ ÈæÀÎ ½ÃÀεéÀÇ ¿¬°á°í¸® ¿ªÇÒÀ» ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ±×³àÀÇ Ã¢ÀÛ»ýÈ°ÀÇ ´ëºÎºÐÀ» ÇÒ·½ ¸£³×»ó½º¸¦ ÀÌ·èÇÑ Langston Hughes¿Í Countee Cullen°ú °°Àº ±¸¼¼´ë ÀÛ°¡µéÀÇ º»º¸±â¸¦ µû¶ú´Ù. ÈæÀÎ ¸£³×»ó½º¸¦ ÁÖµµÇÑ ÀÛ°¡µé Áß Æ¯È÷ ÀÌ µÎ ÀÛ°¡´Â ÀÎÁ¾Â÷º°ÀÌ ¾ø´Â ÀÌ»óÀûÀÎ »çȸ¸¦ Ãß±¸¶õ ½ÃÀεéÀ̾ú´Ù. ±×³àÀÇ ½Ã°¡ ÈæÀÎÀÇ µÞ°ñ¸ñ ¾ð¾î¿Í ÀçÁîÀÇ ºí·ç½ºÀÇ ¸®µë¿¡ ÀÇÁ¸ÇÏ°í ÀÖÁö¸¸ º¸´Ù Çü½ÄÀûÀÎ ½Ã¾î¿¡ ÀÇÁ¸ÇÏ°í ÀÖ´Â ¿µ±¹½Ã¿Íµµ ¹ÐÁ¢ÇÑ ¿¬°üÀÌ ÀÖ´Ù. 1967³â ÀÌÀü¿¡´Â ±×³àÀÇ ½Ã¿Í ±ÛÀÇ ÁÖµÈ µ¶ÀÚÃþÀº ¹éÀεéÀ̾ú´Ù. 1967³â ÀÌÈÄ·Î ºê·è½º´Â ÁÖ·Î ÈæÀÎÀÇ ±Ç¸®¸¦ ¿ËÈ£Çϴ ȣÀüÀûÀÎ ÈæÀÎ ÀÛ°¡µéÀÇ Ã¢ÀÛ ´ë¿­¿¡ ÇÕ·ùÇÏ¿´´Ù.

ÃʱâÀÇ ±×³àÀÇ ½Ã´Â ºÐ³ë³ª ÀúÇ׺¸´Ù´Â ÁÖ·Î ¡®ÈæÀÎ »îÀÇ ÀÏ»óÀûÀÎ ¸é¡¯À» ´Ù·ç¾ú´Ù. µîÀå Àι°ÀÇ ¹¦»ç¿¡ À־ ±×³à´Â ÈæÀÎ ºó¹ÎµéÀÇ »ý¸í·ÂÀ̳ª Æı«ÀûÀÎ µµ´ö¼º(ÂøÇÑ ¼Ò³àµéÀÇ ¾ÇÇÏ°Ô µÇ±â¸¦ ¿øÇÏ´Â ½É¼º, ±Ù¸éÇÏ°í °æ°ÇÇÑ ¾î¸Ó´Ïµé ½½ÇÏ¿¡ ÀÖ´Â ¾ÆÀ̵éÀÇ ±ÇÅ·οò, ³²¼º¿¡ ÀÇÇØ ¹ö¸²¹ÞÀº ¿©ÀεéÀÇ ½½ÇÄ µî)¿¡ ÃÊÁ¡À» ¸ÂÃß¾ú´Ù. ¶ÇÇÑ Èæ, ¹é°£ÀÇ ¾î»öÇÑ ¸¸³²°ú °°Àº ¸éÀ» Æ÷ÂøÇÑ Ç³ÀÚÀûÀÎ ¾È¸ñÀ» °¡Áö°í ÀÖ¾ú´Ù. ±×³àÀÇ ½Ã¾î´Â ÈæÀÎ ÇÁ·ÎÅ×½ºÅºÆ®ÀÇ ¸ñ»çµéÀÇ Çö¶õÇÑ ¼º¼­Àû ¾ð¾î¿Í street language, ±×¸®°í ¿µ¹Ì½ÃÀÇ Çü½ÄÀûÀÎ ¾îÅõ°¡ ¾î¿ì·¯Á® ÀÖ´Ù. ±×³à´Â alliterationÀÌ ¸¹°í È°±âÂ÷°í °­ÇÑ ¿îÀ²ÀÌ ÀÖ´Â ½Ã¸¦ Áñ°Ü ¾´ °æÇâÀÌ ÀÖ°í ¼Ò³×Æ® Çü½ÄÀÇ ÀüÅëÀûÀÎ ¼­Á¤½Ã Çü½ÄÀ» °è¹ßÇÑ ¸î ¾ÈµÇ´Â Çö´ë½ÃÀÎ Áß ÇÑ»ç¶÷ÀÌ´Ù.

ºê·è½ºÀÇ Èı⠽ô ÃÊÁ¡°ú ±â¼ú¸é¿¡¼­ Á¡Â÷ º¯È­¸¦ °Þ°Ô µÇ¾úÀ¸¸ç ¸¶Ä§³» ÁÖÁ¦µéÀº Á¤Ä¡ÀûÀÎ »öÀ» ¶ì°Ô µÇ¾ú°í, Çõ¸íÀûÀÎ Æø·ÂÀÇ ¹®Á¦¿¡ Á¢±ÙÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×³àÀÇ Èıâ½ÃµéÀº À̾߱â Çü½Ä°ú Àι° ¸ð»õ¿¡¼­µµ Ãß±âÀÛ°ú´Â ´Ù¸¥ ¾ç»óÀ» ¶ì°Ô µÇ¾ú´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ±×³àÀÇ ½ÃµéÀº ºÐ³ë, ¹ÝÇ×, ÁÂÀýÀÇ ½Ã·Î ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖÀ¸¹Ç·Î ±ÞÁøÀûÀÌ°í ºÒ¾ÈÁ¤ÇÑ Á¤½Å »óÅÂÀÇ À̹ÌÁö¸¦ ±¸ÃàÇÏ°í ÀÖ´Ù.


 

¾ÕÀåÀ¸·Î

  1