¿¤¸®¾ùÀº ¿ª»çÀǽÄÀ» °¡Á®¾ß ÇÑ´Ù°í °­Á¶ÇÑ ½ÃÀÎÀ̾ú´Ù. ±×ÀÇ ¿ª»çÀǽÄÀ̶õ °ú°ÅÀÇ °ú°Å¼º¿¡ ´ëÇÑ ÀÎ½Ä»Ó ¾Æ´Ï¶ó ±× ÇöÀ缺¿¡ ´ëÇÑ Àνĵµ Æ÷ÇԵǴ °ÍÀ̸ç, ÀϽÃÀûÀÎ °Í¿¡ ´ëÇÑ ÀνÄÀÎ µ¿½Ã¿¡ Ç×±¸ÀûÀÎ °Í¿¡ ´ëÇÑ ÀνÄÀ̾ú´Ù. ±×¸®°í ±× ÀϽÃÀûÀÎ °Í°ú Ç×±¸ÀûÀÎ °ÍÀ» ÇÔ²²ÇÏ´Â ÀǽÄÀ¸·Î¼­ ÇÑ ÀÛ°¡·Î ÇÏ¿©±Ý ½Ã°£ÀÇ È帧 ¼Ó¿¡¼­ ÀÚ±âÀÇ À§Ä¡¿Í ÀÚ½ÅÀÌ ¼ÓÇØ ÀÖ´Â ½Ã´ë¿¡ ´ëÇØ ¸Å¿ì ³¯Ä«·Ó°Ô ÀνÄÇϵµ·Ï Çß´Ù. ÇÑ ³ª¶óÀÇ ¹®ÇÐ ÀüÅëÀº ´ëÁú¼­, °³°³ÀÇ ¿¹¼ú°¡´Â ¼ÒÁú¼­¶ó ÇÏ°í °³ÀÎÀ» ÀÚ½ÅÀÌ ¼ÓÇØÀÖ´Â Å« Áú¼­¿¡ ¼øÀÀÇÏ¿© ½Ã°£ÀÇ È帧 ¼Ó¿¡¼­ ÀÚ±âÀÇ À§Ä¡¸¦ ÀνÄÇÒ °ÍÀ» °­Á¶Çß´Ù. ÀüÅë°úÀÇ ´ÜÀýÀ» ÁÖÀåÇÑ ¿¡¸Ó½¼°ú´Â ´ëÁ¶µÇ´Â Á¡ÀÌ´Ù.

±×´Â ¶ÇÇÑ °´°üÀûÀÎ À¯ÇüÀÇ ½ÃÀÎÀ¸·Î¼­ ½ÃÀÎ ÀÚ½ÅÀÇ ÁÖ°üÀû Á¤¼­³ª üÇèÀº ½Ã¿¡¼­ ÀÏü ¹èÁ¦ÇØ¾ß ÇѴٴ  Impersonal Theory¸¦ ÁÖÀåÇϱ⵵ Çß´Ù. ½Ã´Â ½ÃÀÎÀÇ °³ÀÎÀûÀÎ personality¸¦ ã¾Æ º¼ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¸ç, ½ÃÀÎÀº ¹«¼öÇÑ °¨Á¤À̳ª ¾î±¸, À̹ÌÁö¸¦ Æ÷ÂøÇÏ¿© ÀúÀåÇÏ´Â ±×¸©¿¡ ºÒ°úÇÏ´Ù°í ÇÏ¿´´Ù. Áï, ½ÃÀÎÀº °³¼ºÀ» Ç¥ÇöÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Å« ÀüÅë ¾È¿¡¼­ÀÇ Æ¯¼öÇÑ ¸Å°³Ã¼·Î¼­ÀÇ ¿ªÇÒÀ» ÇؾßÇÑ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù.

¿¤¸®¾ùÀº Anti-romanticÇÑ ¼º°ÝÀ» ¶ì¾ú´Ù. Áï romanticism¿¡¼­ ¾Æ¸§´ä°Ô ´Ù·ç¾îÁ³´ø °Íµé, ¿µÈ¥ÀÇ °¥±ÝÇÔÀ» ä¿öÁÖ´Â ¿©·¯°¡Áö romanticism¿¡¼­ ÁÖÀåÇß´ø ¹Ù¸¦ ±ú¶ß¸®°íÀÚ Çß´Ù. ±×ÀÇ °¡Àå Áß¿äÇÑ Æ¯Â¡ Áß Çϳª´Â ¹Ù·Î free association, ³í¸®Àû ¼³¸íÀÌ ¾ø´Â juxtaposed images, ideas, metaphorsÀÇ »ç¿ëÀÌ´Ù. ±×´Â ÀÚÀ¯ÀÚÀç·Î À̹ÌÁö¿Í »õ·Î¿î À̹ÌÁöµéÀ» ¿¬°á½ÃÄ״µ¥ À̶§ ³í¸®ÀûÀ¸·Î ¼³¸íÇÏÁö ¾Ê°í ÇÑ ´Ü¾î°¡ ¶°¿À¸£¸é free associationÀ» »ç¿ëÇØ ´Ù¸¥ ´Ü¾îµéÀ» ¹«±Ã¹«ÁøÇÏ°Ô ÇÕÄ¡´Â ¹æ¹ýÀ» ½è´Ù. ¿¤¸®¾ùÀº free associationÀ» ÅëÇØ ºü¸£°Ô º¯ÇÏ´Â ÀǽÄÀÇ ¼¼°è¸¦ Ç¥ÇöÇßÀ¸¸ç ¿¬°áµÈ ³í¸®ÀûÀÎ ¼³¸íÀ» ÇÏÁö ¾ÊÀº °ÍÀº ³í¸®ÀûÀ¸·Î ¼³¸íÇϸé ÀÌÇØ´Â µÇ³ª ¹«ÇÑÇÑ °¡´É¼ºÀÌ ¾ø¾îÁø´Ù´Â »ý°¢¿¡¼­¿´´Ù.

±×´Â ¶ÇÇÑ fragmented/dislocated images, words, phrases, quotations¸¦ »ç¿ëÇß´Ù. Áï, À̹ÌÁöµéÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ¼³¸íÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ³­µµÁúÇÏ¿© ÆÄÆíÀûÀ¸·Î ¿©±âÀú±â¿¡¼­ ¹ß°ßµÇµµ·Ï ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ´Â ¿¤¸®¾ùÀÇ Áß¿äÇÑ ±â¹ý Áß Çϳª·Î, À̹ÌÁöµéÀ» ÆÄÆíÀûÀ¸·Î ³­µµÁú ÇÔÀ¸·Î½á ÁøºÎÇÑ Ç¥ÇöµéÁ¶Â÷µµ ½Å¼±ÇÏ°Ô ¿©°ÜÁö°Ô ¸¸µé¾ú´Ù. ±×´Â objective correlative¸¦ ÁÖÀåÇϱ⵵ Çߴµ¥ ÀÌ´Â ¸ðµç »ç¹°µéÀº ¸ðµÎ°¡ °ÅÀÇ °´°üÀûÀ¸·Î ¸Â¾Æ ¶³¾îÁö´Â ±× ¹«¾ùÀΰ¡°¡ ÀÖÀ¸¸ç ½ÃÀÎÀ¸·Î¼­ ÀûÀýÇÑ ¹æ¹ýÀ» ãÀ¸·Á¸é ±× objective correlative¸¦ Àâ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù°í Çß´Ù.

ÀÌ·± ¿¤¸®¾ùÀÇ ±â¹ýµéÀº ´ç½Ã¿¡´Â ¸Å¿ì »õ·Ó°í Ãæ°ÝÀûÀÎ °ÍÀ̾úÀ¸¸ç ±×¶§±îÁö Á¤ÇØÁ® ÀÖ´ø poetice device¿¡¼­ ½ÃÀû±â±³ÀÇ Á¦ÇÑÀ» ¾ø¾Ö°í ÇÑÃþ Æø ³ÐÀº ½Ã¼¼°è¸¦ ±¸ÃàÇϴµ¥ ¸Å¿ì Å« ¿ªÇÒÀ» Çß´Ù. µû¶ó¼­ ¿¤¸®¾ùÀÇ ±â¹ýÀº ´ç½Ã ½Ã ¼¼°èÀÇ ÇϳªÀÇ ±âÁØ, À¯Çà, ¹ýÄ¢ÀÌ µÇ¾ú°í ¸ðµç ¾ð¾î¸¦ ¿¤¸®¾ùÀÌ Á¤ÇØÁشٰí ÇÒ ¼ö ÀÖÀ»¸¸Å­ Å« ¿µÇâ·ÂÀ» Çà»çÇß´Ù. ±×´Â ºñ·Ï ¹Ì±¹¿¡¼­ žÀ¸³ª ¿µ±¹À¸·Î °Ç³Ê°¨À¸·Î½á ¿µ½Ã, ƯÈ÷ ¿µ±¹ ¹®Çа迡 Å« ¿µÇâÀ» ¹ßÈÖÇß´Ù. 


 

¾ÕÀåÀ¸·Î

  1