Kamisama no Okurimono (Presente Divino)
do single Kami sama no okurimono


(Kikuko)
Kanashii kako ga atte   namida mo misetekureru
Sunao na sono hitomi ni   utsuru BOKU

Por causa deste passado triste, chorei. (mostrei lágrimas)
Nestes olhos dóceis, me ví refletida.
(Yumi)
Kotoba o ayatsuru hito   suki ni wa narenain da
shigusa ya   mabataki demo   kimochi wakaru [kanji: rikai] ne
Alguém que manipula as palavras, eu não posso amar.
Com seu jeito, suas ações, eu compreendo seus sentimentos.
(Aya)
Kataomoi nagakute   te o tsunagenai
POKETTO shimatta   yubi ni fureyou
Um amor não correspondido, tão longo, não damos as mãos.
Com as mãos nos bolsos, meus dedos tremem.
(3)
Saisho no KISU o suru yo   saigo no hitori [kanji: josei] naru ne
kamisama no okurimono   KIMI no egao wa
Dei o primeiro beijo, e me tornei a última mulher (a última solitária). (?)
É um presente divino   o seu sorriso.
Umikaze nagisa hashiru   tsumetai nami no shibuki
koinu o asobaseteru   kanojo totemo kirei
A brisa na praia   as ondas geladas estourando.
Brincando com o cachorrinho, a garota é muito bonita.
(Aya)
Nee watashi kara kare o   ubatta kanojo ga iru
ii ga kari ne hontou wa   watashi kirawareta no
Uma garota tomou de mim o meu namorado,
E para falar a verdade, fiquei odiando ela. (?)
(Yumi)
Suki to sando tsubuyaite
akirameta koi wa   kazoekirenakute
"Eu te amo", sussurrei três vezes.
Este amor que perdi (do qual desistí) era imensurável.
(Kikoku)
Kamisama   moshi anata ga   ookina ai no tame ni
Watashi o tamesu no nara   maketeshimau kitto...
Deus, se você estava, por causa deste grande amor,
Me testando, com certeza não passei no teste (perdi).
(Aya)
Yasashii kimochi ni naru   furete mo mitsumetete mo
BOKU nara koko ni iru yo   KIMI ga suki
Este sentimento se tornou afeição   por mais que reflita (?)
Estou aqui por que te amo.
(Yumi)
Nan'ni mo hanasanai de   namida wa kirei dakedo
futari ga deau tame no   kako no kanashimi
Não diga nada, mesmo suas lágrimas são bonitas.
Essa tristeza passada foi para nos encontrarmos.
(Kikoku)
Hitogomi ni magirete   aruku toki ni mo
Koi suru sokudo wa   KIMI no hohaba de
Mesmo em meio à multidão, quando ando
A velocidade do amor é a mesma dos seus passos.
(3)
Zutto BOKU no ude o   hanashicha dame
Kamisama   CHANSU o kureta
Nunca deixe meus braços,
Deus me deu (mais) uma chance.
KIMI ni aete yume wa   kanatta kara
Tsubasa o tatan de shimaou
Hitori kiri ja nain da ne
Te encontrar foi meu sonho realizado.
Vamos dobrar estas asas, (?)
Já não estou sozinha.
Iie anata no ude   hanasanai wa
Kamisama   kansha o shitai
Não, não me deixe (não solte seus braços de mim).
Quero agradecer a Deus.
Meguri aete yume wa   kanatta kara
Tsubasa wa tatandeshimau no
Egao mukeru hito ga iru
Por te encontrar, ter o meu sonho realizado,
pude recolher minhas asas. (?)
Já posso sorrir para os outros. (?)


Voz: Inoue Kikuko, Touma Yumi, Hisakawa Aya
Letra: Hasegawa Sora
Composição/Arranjo: Kenji Kawai
Tradução: Fábio Oliveira Schmidt Capela
Revisão 1.0 - 29/05/99
 
 

Japonês
Retornar 1