Megami no Kimochi (Sentimentos de Deusa)
Ah! Megami-sama Singles (1992).

 
Kumo no kage ni moreru hizashi
Yagate futari dake no jikan
Kagami utsusu sugao no watashi
Omoi itsuwarenai

O raiar do sol escapa pela sombra das nuvens.
Logo será nosso tempo a sós.
Minha face honesta refletida no espelho
Não pode meus sentimentos reais.
Atsui yume o kataru hito mo
Ima wa hiza makura de neiki
Kokochi no ii negao dakara
Yokei itoshiku naru
Você, que fala sobre seu sonho com paixão,
Está agora adormecido em meu colo.
Sua face adormecida é tão tranquila...
Isso faz-me amá-lo ainda mais.
Kono mama itai kara
Mahou o kaketa no ni
Ai wa fushigi ne aa toki o tomete mo
Taezu nagareteru
Queria permanecer assim mais um pouco,
Então fiz um feitiço.
O amor é maravilhoso, não é? Ah! Mesmo com o tempo parado,
O amor está constantemente fluindo.
Yasashisa agetai
Anata no tame ikitai
Hoho o tsutsumu atsui te kara
Tsutawaru ne
Gostaria de lhe dar minha suavidade,
Gostaria de viver para você...
Você sente isso de minhas mãos quentes
Tocado seu rosto, não sente?
Mamotte agetai
Sekai-juu de anata dake
Umi no you ni sora no you ni
Fukai hiroi ai de
Gostaria de proteger
Só a você, no mundo todo,
Com um amor tão vasto como o céu,
Tão profundo como o oceano.
Anata dake no megami dakara
Subete sasagetai to omou
Futari dake ga yume o miteru
Konna hiroi hoshi[1] de
Sou uma deusa só para você,
Então quero dar-lhe tudo que tenho.
Apenas nós dois estamos sonhando
Em um planeta tão grande.
Kono mama me o tojite
Sora[2] e to tabidatsu no
PEGASASU[3] ni nori aa ama-no-gawa made
Ai o michibiku no
Fecharei meus olhos agora
E partirei em uma viagem às estrelas
Cavalgando o Pegasus e guiando nosso amor
Até a Via Láctea.
Utatte agetai
Kimochi no ii neiro de
Toki[4] o tometa mahou tokete
Nagaredasu
Gostaria de cantar esta canção para você
Numa doce e suave voz.
O feitiço que parou o tempo dissolve-se
E o tempo está começando a fluir.
Mitsumete agetai
Tsutsumu youna yasashisa de
Yume o miteru tochuu dakedo
Anata mezamenasai
Olhando para você
Com uma suavidade acolhedora...
Você está no meio de um sonho mas...
Por favor abra seus olhos, meu querido...
KISU[5] o suru ne sotto
Irei beijá-lo gentilmente...
[1] kanji: chikyuu
[2] kanji: hitomi
[3] Pegasus
[4] kanji: jikan
[5] Kiss
 

Vocal Inoue Kikuko (Belldandy)
Letra Hasegawa Sora
Música Yasuda Takeshi
Arranjo Yasuda Takeshi

A letra original foi transcrita e traduzida para o inglês por Gianluca "Ryo" Tabbita e Tomoyuki Shibahara.
Tradução para o português por Danilo Eiji Seki.
Versão 1.1
 
 

Japonês
Retornar 1