Kaze ga Fuku Hi (Windy Day)
Lyrics have been transcribed directly from the CD insert booklet.
This song is contained in The Vision of Escaflowne, "lovers only".


Kirei na aoi umi wo aruite
Muimi na koto bakari nayamu kurikaeshi ni ki ga tsuku
Nurui kaze fuku hi niwa kinou ga
Hidoku mabushiku miete
Kanashiku kirameitete demo

Walking by the beautiful blue sea
I realise that what I'm worrying about is really meaningless
In this day the lukewarm wind is blowing,
I can see I've been terribly dazzled
There's a glimmer in the sadness, but
Doushitara jibun no koto wo daisuki ni nareru n darou nante
Motto motto jibun no koto wo daisuki ni nareru nara
How could you do a thing like falling in love with me?
More and more, falling in love with me...
Mita koto mo nai asa ya kiita koto nai uta
Atta koto nai jibun ni aeru kamo shirenai
The morning I couldn't even see that, and the song I couldn't hear
The self I haven't met, perhaps I can meet
Hitoriyogari na kotoba narabete
Isogi sugita tte ii ja nai oitaterareru you ni
Maeburenai kimochi ga kokoro ni
Afurete kita n dakara
Konna ni oshiyosete kita n dakara demo
I lined up conceited words to say
"You're going too fast", I said, but it's all right, we can build on that
Because the unforseen feelings, in my heart,
Have come overflowing.
Have come, advancing like this, but
Naritakatta jibun to nareru jibun wa itsumo chigatte iru
Narenakatta jibun ja nakute sore koso watashi datte
Although I'm getting used to who I've become, I'm still always changing
I don't mean I'm unaccustomed to myself, though, because I'm sure that this is me
Kimi ga te wo nobashi dakishimete ite kureru tooi sora
Kanjite ikiteru
Tell me you'll extend your hands and embrace me, oh far sky
And I'll feel alive
Sekaijuu ni mimamorareteru sonna fuu ni omottari hitori
Sekaijuu ni tsukihanasareteru sonna ki ni nattari
Doushitara jibun no koto wo daisuki ni nareru n darou nante
Motto motto jibun no koto wo daisuki ni nareru nara
I'll be protected in the center of the world this way, I sometimes thought, alone
Being released into the center of the world, I sometimes felt like that
How could you do a thing like falling in love with me?
More and more, falling in love with me...
Mita koto mo nai asa ya kiita koto nai uta
Atta koto nai jibun ni aeru kamo shirenai
The morning I couldn't even see that, and the song I couldn't hear
The self I haven't met, perhaps I can meet
Itsuka kitto, mou sugu, mou sugu
Some day, surely, very soon, very soon.


Vocals performed by: Maaya Sakamoto
Translation by Asbel, 1997 (Version 1.0)
 
 

風が吹く日



きれいな青い海を歩いて
無意味なことばかり悩む繰りかえしに気がつく
ぬるい風吹く日には 昨日が
ひどくまぶしく見えるて
哀しく きらめいて でも

どうしたら 自分のことを大好きになれるんだろうて
もっともっと 自分のこと大好きになれるなら

見たこともない朝や 聞いたことない歌
会ったことのない自分に 会えるかもしれない

ひとりよがりな言葉 並べて
急ぎ過ぎたっていいじゃない 追いたてられるように
前触れない気持ちが 心に
あふれてきたんだから
こんなに 押し寄せてきたんだら でも

なりたかった自分となれる自分はいつも違っている
なれなかった自分じゃなくて それこそ私だって

君が 手を伸ばし 抱きしめていてくれる 遠い空
感じて生きてる

世界中に見守られている そんなふうに思ったら ひとり
世界中に突き放されている そんな気になったり
どうしたら 自分のこと大好きになれるんだろうなんて
もっと もっと 自分のことを大好きになれるなら

見たこともない朝や 聞いたことない歌
会ったことない自分に 会えるかもしれない

いつかきっと もうすぐ もうすぐ
 

作詞:岩里祐穂
作・編曲:菅野よう子
歌:坂本真綾
 
 

Portugues
Retornar 1