Zankoku na tenshi no TEEZE (Tese do Anjo Cruel)
Tema de abertura de Sinseiki Evangelion



Zankoku na tenshi no you ni
Shounen yo   shinwa ni nare

Assim como um anjo cruel
Jovem, torne-se uma lenda
Aoi kaze ga ima   mune no DOA [door] wo tataite mo
Watashi dake wo tada mitsumete   hohoenderu anata
Sotto fureru mono   motomeru koto ni muchuu de
Unmei sae mada shiranai   itaike na hitomi
Mesmo este vento azul estando a bater na porta do meu peito
Você, sorrindo e olhando apenas para mim
Como em um sonho, desejar algo gentil que possa sentir
Nem mesmo o seu destino esses seus olhos doloridos podem ver [1]
Dakedo itsuka kizuku deshou   sono senaka niwa
Haruka mirai   mezasu tame no   hane ga aru koto
Mas quando você vai notar   que em suas costas,
Por causa deste futuro distante que você almeja, nasceram asas? [2]
* Zankoku na tenshi no TEEZE
  Madobe kara yagate tobitatsu
  Hotobashiru atsui PATOSU de
  Omoide wo uragiru nara
  Kono sora (kanji: uchuu) wo daite kagayaku
  Shounen yo   shinwa ni nare
* A tese do anjo cruel
  Logo sai voando pela janela [3]
  Se com essa dor ardente que surge
  você abandonar as suas memórias.
  Abrace este céu e brilhe,
  Jovem, e torne-se uma lenda.
Zutto nemutteru   watashi no ai no yurikago
Anata dake ga   yume no shisha ni   yobareru asa ga kuru
Hosoi kubisuji wo   tsukiakari ga utsushiteru
Sekaijuu no toki wo tomete   tojikometai kedo
Dormindo eternamente   no berço do meu amor
Chegou a manhã em que você é chamado pelo mensageiro dos sonhos
Com a luz da lua refletindo em seus ombros [4]
Você quer parar o tempo no mundo, aprisioná-lo, mas
Moshimo futari aeta koto ni   imi ga aru nara
Watashi wa sou   jiyuu wo shiru   tame no BAIBURU
Se existe algum sentido em termos nos encontrado
Deve ser para que eu pudesse conhecer a liberdade [5]
Zankoku na tenshi no TEEZE
Kanashimi ga soshite hajimaru
Dakishimeta inochi no katachi
Sono yume ni mezameta toki
Dareyorimo hikari wo hanatsu
Shounen yo   shinwa ni nare
A tese do anjo cruel
Desta forma a tristeza começou
Na forma desta vida que você aceitou
Quando você começou a perseguir este sonho
Brilhe mais que qualquer um,
Jovem, e torne-se uma lenda.
Hito wa ai wo tsumugi nagara   rekishi wo tsukuru
Megami nante narenai mama   watashi wa ikiru
As pessoas, enquanto tecem o amor,   constroem a sua história
Não vou me acostumar a coisas como deusas [6]
* [Repeat]
* [Repeat]
[1] Nao gostei do jeito que ficou, mas não encontrei maneira melhor.
[2] Literalmente é "existem asas".
[3] Talvez seja "entre voando" ao inves de "sai voando"
[4] Não sei direito a que se refere "kubisuji", então coloquei "ombros"
[5] Não sei onde se encaixa BAIBURU (biblia) nesta frase
[6] Literalmente "De modo a não me acostumar com coisas como deusas, vou vivendo"
 

Vocal: Takahashi Youko
Letra: Neko Nogawa
Composição: Hidetoshi Satou
Arranjo: Shunshi Oomori
Tradução: Fábio Oliveira Schmidt Capela
Revisão 1.1 - 07/01/99
 
 

Japonês
Retornar 1