Blue Water (Água Azul)
Tema de abertura de Fushigi no Umi no Nadia


Yowakina hito wa kirai   aozora uragiranai
Yumemiru mae ni watashi   Tonde yukitai

Não gosto de pessoas pessimistas   Este céu azul não vai me trair
Antes de sonhar   quero sair voando
* Kokoro no ORUGORU ga   hiraiteku hibiiteku
  sukoshi zutsu no shiawase (kanji: koufuku)   yuuki mo   kanadedasu yo
* A caixa de música do meu coração   vai se abrindo, ressoando
  E pouco a pouco começa   a tocar alegria e coragem
Ima   kimi no me ni   ippai no mirai
kotoba wa   eien no SHIGUNARU
Essas palavras futuras que estão
agora em seu olhos   um sinal eterno
Don't Forget to Try in Mind
Ai wa Jewel yori   subete o kagayakasu
Não se esqueça [1]
O amor ilumina tudo mais do que uma jóia
Kuchibue fuite kimi ni   machikado aizu shitara
egao de nayami subete   fukitobu kanji
Quando assobio para para você na esquina
Todas as minhas preocupações parecem ser afastadas pelo seu sorriso [2]
Mitsumeaeba shizen ni   Wakariau Yurushiau
Sawagashii hitonami no   mannaka   aruitatte
Ao olhar um para o outro   nos entendemos e nos perdoamos
Mesmo andando no meio de uma multidão barulhenta
Ima   kagirinaku   aoku sukitooru
Kokoro ga   Sora yori mo azayaka
Agora, infinito, azul e límpido
Meu coração é mais vívido
Ima   kagirinaku   aishitai mirai
Otagai kanjiru yo
Agora, esse futuro em que quero amar
É um sentimento mútuo
* repita
* repita
Ima   kimi no me ni   ippai no mirai
Tashika ni   maboroshi ja nakute [3]
Agora, em seus olhos, esse futuro
Com certeza não é ilusão [3]
Don't Forget to Try in Mind
Ai wa Jewel yori   subete o kagayakasu
Não se esqueça [1]
O amor ilumina tudo mais do que uma jóia
Ima   kimi no me ni   ippai no mirai
kotoba wa   eien no SHIGUNARU
Essas palavras futuras que estão
agora em seu olhos   um sinal eterno
Don't Forget to Try in Mind
Ai wa Jewel yori   subete no koibito tachi ni
Kagayaki o tsutaete   dakishimetai kimi o
Não se esqueça [1]
O amor, mais que qualquer jóia   a todos os namorados
Transmite esse brilho   e quer envolvê-lo
[1] - Não entendi esse "to try in mind"
[2] - Literalmente é mais para "sopradas"
[3] - Na versão da música que eu tenho, essa estrofe não existe
 

Vocal: Morikawa Miho
Letra: Kisugi Etsuko
Composição: Inoue YOSHIMASA
Arranjo: Joe Rinoie, Suzukawa Masaki
Tradução: Fábio Oliveira Schmidt Capela
Revisão 1.0 - 29/11/98
Baseado na tradução de Theresa Martin (revisão de 23/04/93)
 
 

Japonês
Retornar 1