まるで悲しみのかけらだわ
街をとざす ガラス色の雪
明日をさがす瞳さえも
くもらせてゆくの 闇のかなた
見知らぬ力に流されて
心がどこかへはぐれてく
はりさけそうな胸の奥で
鼓動だけが たしかに生きている
光る風の中 聞こえてくる あなたの声
「Pray don't break a peace forever」
その輝きを信じてる
青くけむる水平線を
この目はまだ おぼえているから
まぶたを閉じれば帰れるの
暖かな時間…… 思い出たち……
くりかえすあやまちがいつも
おろかな生き物に変えてく
傷つくだけの生き方でも
涙はそうよ 決して見せないわ
☆光る風の中 ほほえんでる あなたがいる
「Pray don't break a peace forever」
そのまぶしさを見つめてる
はげしい痛みは誰のため?
それがやっと わかる気がするわ
めぐりあいはそう奇跡なの
幾億の星が さまよう宇宙〈そら〉
さよならが教えてくれたの
あなたの本当のやさしさ
誰よりも大事な人だと
胸をはって言えるわ いつの日も
☆くりかえし
「Pray don't break a peace forever」
熱い瞳に やきつけて
歌:森口博子
作詞:西脇 唯
作曲:西脇 唯、緒里原洋子
編曲:門倉 聡
Eternal Wind
Mobile Suit Gundam F91
マルデカナシミノカケラダワ
マチヲトザス ガラスイロノユキ
アシタヲサガスヒトミサエモ
クモラセテユクノ ヤミノカナタ
ミシラヌチカラニナガサレテ
ココロガドコカエハグレテク
ハリサケソーナムネノオクデ
コドーダケガ タシカニイキテイル
ヒカルカゼノナカ キコエテクル アナタノコエ
「Pray don't break a peace forever」
ソノカガヤキヲシンジテル
アオクケムルスイヘイセンヲ
コノメワマダ オボエテイルカラ
マブタヲトジレバカエレルノ
アタタカナジカン…… オモイデタチ……
クリカエスアヤマチガイツモ
オロカナイキモノニカエテク
キズツクダケノイキカタデモ
ナミダワソーヨ ケシテミセナイワ
☆ヒカルカゼノナカ ホホエンデル アナタガイル
「Pray don't break a peace forever」
ソノマブシサヲミツメテル
ハゲシイイタミワダレノタメ?
ソレガヤット ワカルキガスルワ
メグリアイワソーキセキナノ
イクオクノホシガ サマヨーソラ
サヨナラガオシエテクレタノ
アナタノホントーノヤサシサ
ダレヨリモダイジナヒトダト
ムネヲハッテイエルワ イツノヒモ
☆クリカエス
「Pray don't break a peace forever」
アツイヒトミニ ヤキツケテ
ウタ:モリグチヒロコ
サクシ:ニシワキ タダ
サッキョク:ニシワキ タダ、オリゲンナミコ
ヘンキョク:カドクラ アキラ
Eternal Wind
Mobile Suit Gundam F91
From the nothingness comes a fragment of sorrow
that closes the roads with its glass-colored snow.
Even as my eyes search for a better tomorrow,
they become clouded by its darkness.
Somewhere, my heart has strayed off course
while flowing through an unknown power.
Now. the only certainty that I am still alive
is the throbbing left from inside my open chest.
From inside the shining wind, I hear your voice calling to me.
Pray don't break a peace forever.
I hold my faith firm in the light.
If I close my eyelids,
I can return to those gentle times... to all those memories...
because my eyes can still remember
that azure smoking horizon from long ago.
Each time they repeat a mistake,
something changes in those who are foolish and naive.
Even if my life was only full of pains,
I will never show you my tears.
☆From inside the shining wind, you smile out to me.
Pray don't break a peace forever.
I cast my eyes into the dazzling radiance.
For whom is this great suffering for?
Stumbling into this wonderful chance meeting
after wandering among the millions of stars in space,
I finally am beginning to understand.
When in the end we said goodbye, I realized
that you really were a wonderful person.
If I truly am the most important person to you
will you promise to mend my broken heart someday?
☆repeat
Pray don't break a peace forever.
The memories of you are burned into my blazing eyes.
Translation by Kai Zhu (March 17, 1998)
singer: Hiroko Moriguchi
lyricist: Tada Nishiwaki
composer: Tada Nishiwaki, Namiko Origen
arranger: Akira Kadokura