Kizudarake no TSUBASA (Asas Feridas)
Tema de Encerramento de Violinist of Hamelin


Hashiritsukarete taoreta mama   miageta yozora ni wa
Kazoekirenu   kako wo mitekita   tsuki ga tooku michiteiru
Motto tsuyoku ikirareru?   Kitto yume wa kanau?
Hitori de sakendemitemo   kotae mo naku samayou dake

Esgotado de tanto correr, ao olhar para o céu
Revi (veio à minha vista) todo o passado. A lua distante estava cheia.
Posso viver mais intensamente? É certo que o sonho vai se realizar?
Mesmo tentando gritar sozinho, vago sem respostas.
Kizudarake no TSUBASA   hirogeta mama yamiyo wo kakeru
Taoretemo   taoretemo   tashikana mono ga mitai kara
Asu no yukue nante   douse nani mo wakaranai nara
Dare yori mo takaku toberu   sono toki made jibun wo shinjite ikitemisero
Essas asas feridas, estendo-as e cruzo o céu noturno.
Mesmo esgotado, mesmo esgotado, pois quero achar algo (a resposta?) certo.
Mesmo não sabendo por onde é o caminho para o amanhã, (?)
Mais alto que qualquer um quero voar, até lá (até esse tempo), acreditando em mim mesmo, vou tentar ir.
Zutto asu ni se wo mukete   jitto hiza wo kakaetemo
Soko ni wa ikiru kibou no   hikari sae mo umare yashinai
Se sempre virar as costas para o amanhã, ficar apenas encolhido (abraçando seus joelhos),
Mesmo a luz da esperança que lá existe não vai brilhar (não vai nascer).
Kizudarake no TSUBASA   hikisakarete mogakitsuzuketemo
Ikitaeru   sono hi made   saigo no yuuki wo furikazasu
Kagirinai chikara de   saegiru subete no mono wo koero
Hateshinai   yume wo kono te de nigirishime mujou no yorokobi wo daki nemure
Essas asas feridas, mesmo que se rasguem ao continuar se debatendo,
Até o dia em que pare de respirar, vou demonstrar coragem (vou me enfeitar com a coragem).
Com essa força inesgotável, vou passar por todos os obstáculos.
Esse sonho ilimitado eu aggarro firme com as mãos, e adormeço abraçado à maior felicidade.
Kizudarake no TSUBASA   hirogeta mama yamiyo wo kakeru
Taoretemo   taoretemo   tashikana mono ga mitai kara
Asu no yukue nante   douse nani mo wakaranai nara
Dare yori mo takaku toberu   sono toki made jibun wo shinjite ikitemisero
Essas asas feridas, estendo-as e cruzo o céu noturno.
Mesmo esgotado, mesmo esgotado, pois quero achar algo (a resposta?) certo.
Mesmo não sabendo por onde é o caminho para o amanhã,
Mais alto que qualquer um quero voar, até lá (até esse tempo), acreditando em mim mesmo, vou tentar ir.


Vocal: Ikebukuro
Letra: Hirouji Iketani
Musica/Arrajno: Ryou Fujio
Tradução: Fabio Oliveira Schmidt Capela
Revisão 1.0 - 20/09/99
 

Japonês
Retornar 1