Mae wo muite arukou Michi no nai michi de mo
Arittake no yuuki ga Hikari he <Boku ra> Michibiku
yo
Olhando para a frente, vamos andar, tendo ou não um caminho.Otona ni naru tame Yume wo suteru no nara
A nossa coragem vai até a luz <nós> nos conduzir.
Se para se tornar um adulto abandonar os sonhos,Samenai jounetsu Sore ga ikiru akashi da yo
Como uma criança, vamos envelhecer. (?)
A paixão que nunca esfria é a prova de que estamos vivos!Kaze wa kyou mo oi kaze Jishaku naki tabi de mo
Queimando ainda mais forte, aceite seu entusiasmo e vamos partir.
Hoje o vento sopra a nosso favor, nessa viagem sem bússolaMae wo muite arukou Michi no nai michi de mo
O radar do coração sempre vai apontar na direção do sonho.
Olhando para a frente, vamos andar, tendo ou não um caminho."Chansu" no megami wa Itsumo Mae wo hashiru
A nossa coragem vai até a luz <nós> nos conduzir.
A deusa da oportunidade está sempre a correr para frente,Kinou no nayami mo Kitto chanto "risaikuru"
Por isso não há tempo para olhar para trás.
A preocupação de ontem vai ser transformada (reciclada)Kaze wa kyou mo oi kaze "Hamingu" wo shi nagara
E com o nome "esperança", o amanhã deve renascer.
Hoje o vento sopra a nosso favor, enquanto cantarolamosMae wo muite arukou Honogurai michi de mo
Se agitarmos o "takuto" (?) do coração, ficaremos bem (nos alegraremos?)
Olhando para frente, vamos andar, mesmo em um caminho sombrio.Kaze wa kyou mo oi kaze Jishaku naki tabi de mo
Pois a nossa esperança vai este futuro <fortemente> iluminar.
Hoje o vento sopra a nosso favor, nessa viagem sem bússolaMae wo muite arukou Michi no nai michi de mo
O radar do coração sempre vai apontar na direção do sonho.
Olhando para a frente, vamos andar, tendo ou não um caminho.
A nossa coragem vai até a luz <nós> nos conduzir.
Romanization by Tsurugi
Tradução: Fábio Oliveira Schmidt Capela
Revisão 1.0 - 21/09/99