Tsukiakari
Kaze no haoto ni oriru
Aoi mizu no ue no yoru
Itsumade mo sameyaranu yubisaki de
Omoi wo tsuzuru
A luz da luaIo sono prigioni\`era
Desce com o (no) barulho de asas
Na noite sobre a água azul.
Com seus dedos, que nunca se acalmam (esfriam)
Você escreve seus sentimentos
Io sono prigioni\`era [Italiano: Sou sua prisioneira.]Watashi wo senaka kara daki-shimete
Me abraçando pelas costas,* Io sono prigioni\`era
As palavras de seu país que você sussurra
São românticas de um modo ligeiramente doloroso. (?)
Sou sua prisioneira.
* Io sono prigioni\`era [Italiano: Sou sua prisioneira.]Mou ichido watashi wo fukai yoru ni
Hoje, você
Me cobriu gentilmente
Mas mais ainda do que o sol da manhã,
Seus olhos escuros para mim
Brilham desta forma.
Mais uma vez, na noite escura,* Repita
Me trazendo de volta, essas palavras (unilaterais) de amore [Italiano: Amor].
Seus lábios ligeiramente incertos
Me derretem.
* Repita
Vocal: Sherry
Letra/Composição: Arai Akino
Arranjo: Hagita Mitsuo
Tradução: Fábio Oliveira Schmidt Capela
Revisão 1.0 - 09/04/99
Baseado na tradução de Theresa Martin