hitori kiri mori no ki no shita de ryoute no bashi
odoru hora komorebi ni yureteru yume
shinma no kaze fuite kani ni yubi ni fureteku
one person in the mist* kanashii koto mo itai koto mo
the woods of spirits underneath
with both hands extended to dance
look in the woods, a beautiful ghost shines like a dream
a myth coming off the wind
hair blowing in the breeze as we hold hands
* sad, mournful affair; painful mournful affairmienai mono konna ni hikareru no wa doushite?
like a bright light in a misty eye of anguish
I journey to my distant homeland walled from me
absorbed in an unknown ocean
no vanity for mourningyowai inochi tsuyoi kimochi
this kind of glittering foliage
will I yearn?
place not white
for me to succeed requires a dream
warm bare feet
seeds of another earth wake up
weak life, strong feelingsmizu kagami ni... utsuru komo wa... tenaka no ame
the debt deep-down required
what opportunity, singing simply because
look vainly until I follow your soul
reflection on the water, clouds of leaves, I see my reflection* repeat
scent of flowers, the center of attention
from leaving
* repeat
Voclas: Chie Ishibashi
Lyrics: Akino Arai
Composed by: Akino Arai
Transliteration: Nick Rose (nprose@julian.uwo.ca) http://publish.uwo.ca/~nprose
Pathetic translation by:Sean Schuster(Kashue)
光のすあし
テレビ東京系アニメーション「ロードス島戦記−英雄騎士伝−ED
ひとりきり
森の木の下で
両手のばし踊る
ほら木もれ日に揺れてる夢
神話の風吹いて
髪に指にふれてく
悲しいことも痛いことも
陽の光にきらめくの
遠い国へ行く私
太陽見ててくれるの
見えないもの
こんなに魅かれるのは
どうして?
知らない場所
私を呼んでいる夢
素足に暖かい
種たちも目覚めるの
弱いいのち強い気持ち
鳥さえも知っているの
どんな時も歌うだけで
空までとどきそう
水鏡に映る雲は背中の羽
花の香りまとうだけで
でかけるの
悲しいことも痛いことも
陽の光にきらめくの
遠い国へ行く私
太陽見ててくれるの
歌:石橋千恵