daichi wa mada kiri ni dakare
asahi sae noboranai
sono naka ni mimi wo sumaseba
kikoeru kaze no kodou
Just my only love
The earth is still embraced with mist.haruka tooi chihei no saki ni
Even the morning sun isn't rising.
If you listen closely within it,
you can hear the beat of the wind,
just my only love.
At the far end of the horizon,* Go west futari wa ima Odyssey
only one flower blooms.
I want to present it to you.
* Go west, we are now [on an] Odysseynagareboshi ga sora wo suberu
Going back to the era of legend.
Go west, casting away sadness and the like,
to a castle of dreams only lovers can imagine,
let's set out, far away.
A falling star slides down the sky.kutsu o nuide hikarabita kawa
To 1000 years of nights lit by the midnight sun and
I pray in a foreign country's words!
Don't lose your tears,
just my only love.
Taking off our shoes, that timeGo west futari wa ima Odyssey
we crossed a dried-up river,
our lips met [lit. overlapped each other].
Go west, we are now [on an] Odyssey* Repeat
History changes quietly.
Go west, grasping the morning sun,
to a castle of dreams only lovers can imagine,
let's set out, far away.
* Repeat
Singer: Kusao Takeshi
Lyricist: Takayanagi Koi
Composer: Suzuki KISABUROO
Arranger: Hagita Mitsuo
Translation: Theresa Martin
Odyssey
「ロードス島戦記」挿入歌 (1991)
大地はまだ霧に抱かれ
朝陽さえ昇らない
その中に耳を澄ませば
聴こえる風の鼓動
Just my only love
遥か遠い地平の先に
たった一輪 咲く花
君に贈りたい
※Go west ふたりは今 Odyssey
神話の時代に還り
Go west 哀しみなど捨てて
愛した者だけが見る夢の城へ
旅立とう Far away
流れ星が空を滑る
1000年の白夜へと
異国の言葉で祈るよ
涙を失くさないで
Just my only love
靴を脱いで干からびた河
渡るその時
唇 重ね合うだろう
Go west ふたりは今 Odyssey
歴史が静かに変わる
Go west 朝陽を握りしめ
愛した者だけが見る夢の城へ
旅立とう Far away
※くりかえし
歌:草尾 毅
作詞:高柳 恋
作曲:鈴木キサブロー
編曲:萩田光男