ano hito no MAMA ni au tame ni
ima, hitori ressha ni notta no
tasogare semaru machinami ya
kuruma no nagare
yokome de oikoshite
In order to meet my boyfriend's mama,ano hito wa mou kizuku koro yo
now, I'm boarding the train alone.
As twilight draws near the streets of
stores and houses and moving cars,
I glance sideways in passing.
About this time he should've noticed* fuan-na kimochi o nokoshita mama
the message in rouge in the bathroom.
Unless he gives up being a fickle lover soon,
I won't return home.
* Uneasy feelings are left behind asano hito wa awateteru koro yo
the town is rapidly receding away.
Tomorrow morning, I'll have your mama telephone
and give you a scolding, my darling!
About this time my boyfriend should be flustered about* Repeat
the message in rouge in the bathroom.
I wonder if he's asking questions
to random friends,
where have I gone to?
* Repeatshikatte-morau wa My Darling!
and give you a scolding, my darling!
Lyricist/Composer/Arranger/Singer: Arai Yumi
Translation: Theresa Martin
ルージュの伝言
「魔女の宅急便」オープニング・テーマ (1989)
あのひとのママに会うために
今、ひとり列車に乗ったの
たそがれせまる街並や車の流れ
横目で追い越して
あのひとはもう気づくころよ
バスルームにルージュの伝言
浮気な恋をはやくあきらめないかぎり
家には帰らない
※不安な気持を残したまま
街はDing―Dong遠ざかってゆくわ
明日の朝ママから電話で
しかってもらうわ My Darling!
あのひとはあわててるころよ
バスルームにルージュの伝言
てあたりしだい友だちにたずねるかしら
私の行く先を
※くりかえし
しかってもらうわ My Darling!
作詞・作曲・編曲・歌:荒井由実