Kaeritai kaerenai
Modoritai modorenai
Anata no ude ni wa mou nido to
Quero voltar, mas não posso,Yume nara samete mo
Quero retornar, mas não posso,
Uma segunda vez aos seus braços.
"É um sonho, vou acordar"Heya ni kazatta PUREZENTO
Mesmo sussurrando isso,
Essa realidade imutável doi muito.
Um presente decorando o quarto,Ashita ni nare
Uma foto de nós dois sorrindo.
Mesmo essa memória me torturando (quebrando),
Mesmo tão dolorosa, as lágrimas não saem.
Quando chegar o amanhã,Hontou wa sukoshi wa
Algo vai mudar um pouco.
Vai se repetir, como em um feitiço
Eu, tão fraca, é a primeira vez que
Não vejo algo como deus. (?)
Na verdade, um poucoMitometakunakute
Eu tinha percebido, mas
Estava com medo de ficar sozinha.
Não tinha percebidoAnata to watashi chigatta ne
Que de qualquer forma
Seria tudo em vão. Eu sabia! (?)
Você temAnata ni aete
desejos e ideais diferentes dos meus.
Para não ver isso de forma tão repentina (?)
Não pude fazer nada, que droga.
"Ainda bem que te encontrei"Ashita ni nare
Ainda não posso dizer isso
Mas quando poderei dizer?
Quando encontrar alguém que consiga respirar mais facilmente,
Com certeza nessa hora.
Quando chegar o amanhã
Que isso vire logo uma memória
"O tempo cura tudo", é o que dizem.
Quando vou poder dizer adeus ao papel de heroína de uma tragédia?
Mas acho que ainda fico envolvida nisso. (?)
Vocal: Megumi Hayashibara
Tradução: Fábio Oliveira Schmidt Capela
Revisão 1.0 - 11/04/99