Successful Mission
Do CD Iravati - Megumi Hayashibara


Kimi wo mamoru tame kono chi ni
Kimi to deau tame umareta
Mezameta shunkan   mawari hajimeru PURIZUMU

Para te proteger, nesta terra
Para te encontrar, nasci.
No momento em que abri os olhos, o prisma começou a girar
Kimi wo aisuru tame ni ima
Kimi wo idaku tame umareta
Uso mo shinjitsu mo   subete jibun no naka ni aru
Para te amar, agora
Para te abraçar, nasci
A mentira e a verdade, ambas existem em mim.
Kokoro   okizari ni shiteiru hibi ni   makenai
Yasashisa   itoshisa   mou ichido torimodosou
Não vou me abalar por causa do dia em que deixei o coração para trás (?)
Afeição   amor   quero conquistar novamente.
* Ayatsuri ningyou na mainichi no naka de
  ZERO to mugen no hazama wo mayotteiru
  Karamatta ito wo tachikiru chikara wa
  Kimi no kokoro no naka ni mada nemutteiru
* No dia a dia de um boneco manipulado,
  Perdido no estreito espaço entre o zero e o infinito
  A força para cortar estes cordões que te prendem
  Está adormecida em seu coração.
Nukumori wo kanjiru tame ni
Namida wo wasurezu ikiteku
Tooi kioku ni mo   kizamimomareteru SHISUTEMU
Para sentir esse calor (afeição),
Vivendo sem esquecer as lágrimas,
Esse sistema que mesmo em minhas memórias mais antigas já funcionava.
Hohoemi torimodosu tame ni
Kimi to tomo ni aruiteku
Ai mo uragiri mo   onaji kazu dake hisonderu
Para rever esse sorriso
Ando junto a você.
O amor e a traição   existem escondidos na mesma quantidade
Hito wo shinjiru koto ni okubyou ni   naranai
Massugu   mitsumete   ashita wo kaeteikou
Não vou ter medo de acreditar nos outros.
Logo, vai chegar esse amanhã que observo. (?)
** Karakuri ningyou no hitomi no sono oku
   Shikumareta yume ni kokoro ga yureteru
   Sabitsuita NAJI wo sutesaru yuuki wa
   Boku no kokoro de mou wo mezamehajimete iru
** No olho do boneco mecânico,
   Com  o sonho criado o coração estremece.
   A coragem para jogar fora esses laços ultrapassados (esse parafuso enferrujado)
   Começa a despertar em meu coração.
* Repita
* Repita
** Repita
** Repita


Vocal: Megumi Hayashibara
Tradução: Fábio Oliveira Schmidt Capela
Revisão 1.0 - 21/04/99
 
 

Japonês
Retornar 1