The GIFT
Do CD Iravati - Megumi Hayashibara


BIRU ni kiritorareta sora ni   asa ga kuru
DOA wo aketa heya no naka de   kaze ga ugoku
KAMOMIIRU no ha ni kakureteiru keredo
SAIDOBOODO ni oita SHINAMONBOKKUSU
Yasashii kaori hanatteru

No céu cortado de prédios, a manhã chega.
No quarto com a porta aberta, o vento sopra.
Mesmo escondida pelas folhas de camomila,
A caixa de canela (?) na estante lateral
Solta um doce aroma.
Asa hayaku aou to   kare no AIDEA
Arigatou!   Kawaita konna nichiyoubi
SEEJI de RINSU shite   TAORUDORAI de
Dekakeyou mou
Hadashi ni MOKASHIN   ude wo futte   aruite
Na manhã, logo quero encontrar (com ele).   Idéia dele,
Obrigado!   Neste domingo vazio (seco)
Passo ccondicionador no cabelo, seco com a toalha (?)
E já quero sair.
Nos pés descalços, calço um mocassim, aceno e saio andando.
I care everything around myself.Raindrops,taste it.
Let me make a trail for the sunshine.Cirrus,smell it.
I care all that remains to be seen.Treedrops,touch it.
Let me create a rail for the moonlight.Citrus,watch it.
Me preocupo com tudo sobre mim. Gotas de chuva, provem.
Me deixe fazer uma trilha para a luz do sol. Cirrus, cheire.
Me preocupo com tudo o que pode ser visto. Orvalho, toque.
Me deixe criar um trilho para o luar. Citrus, observe.
TOON no takai chiisana tori no koe ga suru
BOODAA no SHATSU ni kaze wo karamase   kare ga kuru
Katamuita asa no tsuki wa sora ni toke
Kakedashita saki ni   machi ga mezame   ugokidasu
Os passarinhos cantam com um tom alto.
Na borda de minha camisa, o vento se enrosca. Eve vem.
A lua se derrete ao se por de manhã.
Antes de sairmos (correndo) (?), a cidade acorda, se move (kanji: vive)
Ikiru koto wa subete ga MESSEEJI
Kokoro sumasete   mitsukeyou
TOMATOSOOSU no KUKO no mi wo
Dare ni niteinai   dare to mo chigau
Kare wa suki   deshou?
Mukaikaze no naka   kao wo agete   aruite
Tudo nessa vida é uma menságem,
Abra o coração e você vai ver.
Assim como molho de tomate e vinho [1]
Não pareço com mais ninguém, sou diferente de todos.
Estou amando ele. Será?
Contra o vento, levanto o rosto e sigo em frente. (ando)
[1] - Kuko, parece ser um vinho usado em casamentos chineses.
 

Vocal: Megumi Hayashibara
Tradução: Fábio Oliveira Schmidt Capela
Revisão 1.0 - 24/04/99
 
 

Japonês
Retornar 1