Mezase Pokemon Master (Japanese Theme Song)


POKEMON, GETTO da ze!

(Got a pokemon!)
Tatoe hi no naka, mizu no naka, tsuka no naka, mori no naka
Tsuchi no naka, kumo no naka, ano ko no SUKAATO no naka [KYAAAAAAAAA!]
I'll go through flames, flood, weeds, forests
The soil, clouds, and under the skirt of the girl (Scream)
Naka, naka, naka, naka, taihen dakedo
Kanarazu GETTO da ze - POKEMON,
GETTO da zeieieieieieieee!
And through here, through there
And through here, through there
A long, long road to go
To get pocket monsters
MASARA TAUN ni sayonara BAIBAI
Ore wa koitsu to tabi ni deru [PIKKACHUU]
Kitaeta waza de, kachimakuri   nakama wo fuyashite, tsugi no machi he [matteru]
Good-by, my home
I'm starting with the cute guy (Pikachu!)
Win and win with a trained ability
Go to a new town with new friends
* Itsumo itsudemo, umaku yuku nante hoshou wa doko ni mo nai kedo [soryasou ja!]
  Itsudemo itsumo, honki de ikiteru koitsutachi ga iru !
* Success is not guaranteed
  (A matter of course)
  What the matter
  You, monsters, always go all out
Tatoe hi no naka, mizu no naka, tsuka no naka, mori no naka
Tsuchi no naka, kumo no naka, ano ko no SUKAATO no naka [Shitsukoooooii!]
I'll go through flames, flood, weeds, forests
The soil, clouds, and under the skirt of the girl (Forget it!)
Naka, naka, naka, naka, taihen dakedo
Kanarazu GETTO da ze - POKEMON,
GETTO da zeieieieieieieee!
And through here, through there
And through here, through there
A long, long road to go
To get pocket monsters
Tatakai tsukarete oyasumi GUNNAI
Mabuta wo tojireba, yomigaeru [Pikachuu??]
Honou ga moete, kaze ga mai   nakigoe todoroku, ano BATORU
Tired, I say good night
I Close my eyes and am reminded (Pikachu?)
That through fanned flames and a storm
Hearing you, monsters
I battled
"Kinou no teki wa, kyou no tomo" tte
Furui kotoba ga, aru kedo [Furui to wa nanjaa!]
"Kyou no tomo wa, ashita no tomodachi"   sousa, eien niii!
Old days they said Yesterday's enemy is today's ally
(What does it mean 'old?')
But today's ally is an aeon ally
Yes, forever
** Aa, akogare no POKEMASUTAA ni naritai na. Naranakucha. Zettai natte yaru!!!
** I wanna be a great pocket-monster trainer
  I should be
Yume wa, itsuka HONTO ni naru tte   dareka ga utatteita kedo
Tsubomi ga itsuka hana hiraku you ni yume wa kanau mono!
I heard someone telling the dreams come true with the sound of music
A bud would bloom
I would see my dream be true
* Repita
* Repita
** 2x Repita
** 2x Repita


translated by Shou Tsurugi
 
 

「めざせポケモンマスター」


「ポケモン、ゲットだぜ!」(ここは、ぜったい!という感じでさけぼう!)

 たとえ、火の中、水の中、草の中、 森の中〜
 土の中、 雲の中、あの子のスカートの中、「キャ〜〜〜〜ッ!」
なかなか、なかなか、なかなか、なかなか大変だけど〜
必ずゲット だぜ〜ポケモン、
ゲットだぜいえいえいえいえいえいえ〜〜!

 マサラタウンにさよならバイバイっ
 俺はこいつと旅に出る 「ピッカッチュウ〜」

きたえた技で、勝ちまくり 仲間をふやして、次のまちへ「まってる」

  いつもいつでも、 うまく行くなんてほしょうはどこにもないけど。「そりゃそうじゃ!」
  いつでもいつも、本気で生きてる こいつたちがいる〜〜〜〜〜〜〜!

たとえ、火の中、水の中、 草の中、森の中 
土の中、雲の中、あの子のスカートの中、 「しつこ〜〜〜〜いッ!」
なかなか、なかなか、なかなか、なかなか大変だけど 必ずゲットだぜ〜ポケモン、
ゲットだぜいえいえいえいえいえいえ〜〜!

 戦いつかれて おやすみグッナイ 
 まぶたをとじれば、よみがえる「ぴかちゅう??」
 炎がもえて、風がまい なき声とどろく、あのバトル

「昨日のてきは、今日の友」って
古いことばが、あるけど〜「古いとはなんじゃ〜!」
「今日の友は、明日もともだち」そうさ、 えいえんにぃ〜〜〜〜〜!

ああ、憧れのポケモンマスターになりたいな。 ならなくちゃ。ぜったいなってやる!!!

  夢は、いつかホントになるって  誰かが歌っていたけど
  つぼみがいつか花ひらくように 夢はかなうもの!
  いつもいつでも、うまくゆくなんて 保証はどこにもないけど。
  いつでもいつも、本気でいきてる、こいつたちがいる!

ああ、憧れのポケモンマスターに なりたいな。ならなくちゃ。ぜったいなってやる!!!
ああ、憧れのポケモンマスターに なりたいな。ならなくちゃ。ぜったいなってやる!!!
 

歌:松本梨香
 
 

Portugues
Retornar 1