Boku-tachi wa Kore Kara [Us After This]
[Ranma 1/2] DoCo * FIRST image song (1992)



(Akane) Yume de dakishimeta nara   [nee damari konde] (R S K)
Kao ga mirenaku naru ne   [dou shita no]
(Nabiki) Ienai kotoba   zawameku mune
Mujaki ni kimi wa nozoki komu kedo

(Akane) Se eu te abraçasse em um sonho   [Sem dizer nada] (R S K)
Não conseguiria ver seu rosto.   [Por que?]
(Nabiki) Palavras que não podia dizer, o coração agitado,
Mas nocentemente você estava espiando.
(Kasumi) Kawa beri o fuku kaze ga   [mou kaeranakucha] (R A N)
Sayonara o sekasu kara   [shikarareru]
(SHANPUU) Kimi no egao ya karui shigusa
Hitotsu hitotsu ni toikakete iru
(Kasumi) O vento soprando à margem do rio (?)   [Tenho que voltar] (R A N)
Por ter me apressado em me despedir    [Fui repreendida (?)]
(Shampoo) Com seu sorriso e seu jeito descontraído,
Perguntando as questões uma a uma. (?)
(zenin) Futari wa mada tomodachi da ne
Suki to itta sore dake da ne
(Ranma) Nani o sureba ii no   kore kara
(zenin) Donna koto hanaseba ii
Boku wa ...
(Todos) Ainda somos amigos, não é?
Maschamamos isso de amor, não é?
(Ranma) O que vou fazer a partir de agora?
(Todos) O que pode ser dito?
Por mim...
(A S N) Michibata de katta kedo   [nee akai ishi no] (Kasumi)
Yubiwa nara ENGEEJI   [niau desho]
(Ranma) Kimi ga nedatta yakusoku da yo
Sonna kimochi ga nasakenai kedo
(A S N) Comprado à beira da estrada (no caminho de volta)   [Tem uma pedra vermelha] (Kasumi)
Se for um anel, deve ser uma proposta.   [Será que vai servir?]
(Ranma) A promessa que você me pediu.
Me sinto envergonhada, mas
(zenin) Kimi wa ima mo   tomadotteru
Mada honki no koi ja nakute
(Nabiki) Boku o kirai ja nai dake da ne
(zenin) Ai sarete ureshii dake
Kimi wa...
(Todos) Agora você também está confuso.
Ainda não é um amor sério,
(Nabiki) É apenas que não te odeio,
(Todos) Se fosse amada ficaria feliz,
Por você...
(Akane) Tsunagu te no hira de
Nukumori to   kusuri yubi no (+R * S)          yubiwa o sagasu (+N * K)
(Akane) Através das mãos dadas,
Esse calor   e, no dedo (anular), (+R * S)   o anel eu procuro. (+N * K)
(zenin) Futari mada tomodachi da ne
Suki to itta sore dake da ne
(SHANPUU) Donna fuu ni soshite kawaru no
(zenin) Kono mama ja irenai kara
Futari...
(Todos) Ainda somos amigos, não é?
Maschamamos isso de amor, não é?
(Shampoo) E mudanças assim
(Todos) Já não precisamos, (?)
Nós dois.


Vocal: Ranma 1/2 DoCo
    Ranma * Hayashibara Megumi
    Akane * Hidaka Noriko
    Shampoo * Sakuma Rei
    Nabiki * Takayama Minami
    Kasumi * Inoue Kikuko
Letra: Izumi Yukari
Composição/Arranjo: Kawai Kenji
Tradução: Fábio Oliveira Schmidt Capela
Revisão 1.0 - 13/06/99
Translation by Ray Huang 20/12/1995
 
 

Japonês
Retornar 1