taorete-kisou-na BIRU no mori no sumi
hazumu kokyuu o nomikonde kakureta
In a corner of a forest of as if collapsing buildings,himitsu no roji wo surinuke
gulping in panting breaths, I hid.
Slipping through a secret alley,* kaerimichi ni otoshita PAN ga
friends going past my fingertips.
It wasn't just a game.
It decided even fate.
* On the way back, even if the dropped breadkoborete-kisou-na tsuki no DOROPPU de
breaks on the asphalt,
the wind hitting my back carries
sweet footsteps and your voice!
At as if overflowing moondrops,minareta kouen no yoru
swallowing tears from coughing, I laughed.
Night in a familiar park,sunao sugiru yokogao dakara
why is it so vast, my friends?
Don't let go of my hand,
I know where pits are.
You're profile looks too innocent, so* Repeat
I just couldn't lie to you,
leaving behind still in my palm,
a promise from long ago and your dream.
* Repeat
Singer: Yawmin
Lyricist: Ooyama Junko
Composer: Minami Shunichi
Arranger: Mori Eiji
Translation by Theresa Martin
フレンズ
[らんま1/2]熱闘編エンディング・テーマ(1990)
倒れてきそうな ビルの森のすみ
はずむ呼吸を 飲みこんで隠れた
ひみつの路地をすりぬけ
指先かすめ逃げるフレンズ
ただのゲームじゃなかった
運命さえキメたんだ
★帰り道におとしたパンが
アスファルトで砕けても
背中たたく風が運ぶよ
なつかしい足音 そしてキミの声
こぼれてきそうな 月のドロップで
むせた涙を 飲みこんで笑った
見慣れた公園の夜
なぜこんなに広いのフレンズ
この手を放さないで
落とし穴知ってるんだ
素直すぎる横顔だから
嘘はちょっとつけなくて
掌にまだ残っている
遠い日の約束 そしてキミの夢
★Repeat
歌:YAWMIN
作詞:大山潤子
作曲:南 俊一
編曲:森 英治