FUKUZATSU-na Ryouomoi (Live Version) [Dois Sentimentos Complexos]
[Ranma 1/2] DoCo Second image song (1994)



[SHANPUU: minna arigatou
Akane: doumo arigatou
Ranma: huhu-
Kasumi: doumo arigatou gozaimasu
Nabiki: arigatou
SHANPUU: minna daisuki ne
Akane: arigatou
Ranma: yu- hu-
Kasumi: doumo arigatou gozaimasu
Ranma laughs
Ranma: saigo made moriagatte iku zo minna
Akane: minna yoroshiku
Kasumi laughs
Ranma: tsuite koi yo
Kasumi: minna mo issho ni utatte ne
Ranma: ike SHANPUU]

[Shampoo: Obrigado a todos!
Akane: Obrigado!
Ranma: huhu-
Kasumi: Muito obrigado!
Nabiki: Obrigado!
Shampoo: Gostamos muito de vocês!
Akane: Obrigado!
Ranma: yu- hu-
Kasumi: Muito obrigado!
Ranma rí
Ranma: Vai ser emocionante até o final. Vamos todos!
Akane: É muito bom conhecê-los!
Kasumi rí
Ranma: É sobre amor!
Kasumi: Todo mundo cante junto
Ranma: Vai, Shampoo!]
(SHANPUU) ROMANSU no katabou o   [Akane: hai minna isshoni]
(+Todos) Katsuide iru ne
(SHANPUU) Kamisama ni tokubetsu no  [Akane: kondo wa kocchi]
(+Todos) KONE de mo aru no?
(SHANPUU) Wazato ijiwaruna soburi demo
Mune no oku ni wa   todoite iru yasashisa   [SHANPUU: ya-]
(Shampoo) Carregando apenas   [Akane: Isso, todos juntos!]
(+Todos) Um lado do romance
(Shampoo) É como se tuvesse uma   [Akane: Agora é aqui!]
(+Todos) Conexão especial com Deus, não é?
(Shampoo) Mesmo sendo grosseiro de propósito,
No fundo do coração, a afeição está alcançando.   [Shampoo: Yeah!]
(Akane) Gouinna yarikata ni   [Ranma: motto motto]
(+Todos) Hanhatsu shite mo
(Akane) Anata janakya DAME da to   [crowd: Akane]
(+Todos) Hansei shichau
(Akane) Korinai KENKA no sono ato mo
Kurai yomichi ja   tayotte shimau
(Akane) Mesmo que esse seu jeito, fazendo tudo à sua maneira, [Ranma: Mais! Mais!]
(+Todos) não me agrade,
(Akane) Cheguei à conclusão de que   [Platéia: Akane]
(+Todos) Não posso ficar sem você.
(Akane) Depois de uma de nossas eternas brigas
Acabei precisando de você no escuro caminho de volta (à noite).
(Kasumi) akai ito   karamatte iru   [Kasumi: arigatou]
achikochi de   tsunagatteru ne
(Nabiki) otagai ga tsuyoku   hippatte
(Kasumi & Nabiki) motsureru   ayatsuri ningyou
(Kasumi) Ligados por um fio vermelho,   [Kasumi: Obrigado!] [1]
Que nos prende aqui e alí, não é?
(Nabiki) Nos puxando fortemente um para o outro
(Kasumi & Nabiki) Como uma marionete sendo manipulada
[Akane: 1, 2, 3, 3]
[Akane: 1, 2, 3, 3]
(Todos) FUKUZATSU-na ryouomoi   sunao ja nai watashi-tachi
(Ranma) "Gomen" no monji ga   jisho kara kieteru   [Akane: Isshoni]
(Todos) FUKUZATSU-na ryouomoi   ichi TASU ichi  nibunnoichi
nakitai kurai ni   nayanderu
(Todos) Dois sentimentos complicados, nenhum de nós dócil
(Ranma) A palavra "desculpe" está sumindo do meu dicionário.   [Akane: Juntos!]
(Todos) Sentimentos complicados, somando um mais um temos meio.
Se preocupando a ponto de querer chorar.
[Akane: hey
SHANPUU: All right
Ranma: 2 kai seki mieteru ka
Akane: ?? genki yotte
SHANPUU: minna genki dashite
Akane: ??  tsukarete nai
Ranma: sa tobasu ze
Kasumi: wa]
[Akane: hey
Shampoo: Certo!
Ranma: Mais uma vez?
Akane: ??
Shampoo: Se alegrem, todos.
Akane: ??
Ranma: Vamos com isso!
Kasumi: wa]
(Ranma) tatoeba kono watashi ga   [Akane: genki yo]   (+Todos) otoko no ko de mo
(Ranma) tatoeba sou anata ga   (+Todos) onna no ko de mo
(Ranma) konna ni jiteiru seikaku ja
yahari FUTSUU ni   tsukiaenai ne
(Ranma) Por exemplo, eu    [Akane: Se alegre!]   (+Todos) Mesmo sendo um rapaz
(Ranma) Por examplo, você  (+Todos) Mesmo sendo uma garota
(Ranma) Mesmo tendo personalidades tão parecidas
Ainda assim, normalmente não ficamos juntos.
[Nabiki: Clap your hands!]
[Nabiki: Batam palmas!]
(Nabiki) ii toko o   sagashite miyou
hyaku kurai  mitsukete ageru
(Kasumi) tsuyogari wa SUKI no   uragaeshi
(Nabiki & Kasumi) HONTO wa tokku ni BARE teru
(Nabiki) Vamos achar um bom lugar (cama?)
Por uns 100, eu te acho um.
(Kasumi) Essa demonstração de coragem parece ser o oposto do amor,
(Nabiki & Kasumi) Mas a verdade escapou faz tempo.
[SHANPUU: Yay
Akane: ??]
[Shampoo: Yeah!
Akane: ??]
(Todos) TANJUN-na ai ga ii   DEJITARU shiki ryouomoi
(SHANPUU) SUKI to KIRAI o   hakkiri sasetai
(Todos) TANJUN-na ai ga ii   au tabi KISU shite hoshii
sou iu ooto ni   naritai na
(Todos) Um amor simples é bom. Fórmula digital, dois sentimentos.
(Shampoo) Quero deixar claro o que gosto ou odeio.
(Todos) Um amor simples é bom. Quando nos encontrarmos, quero um beijo
E dessa maneira quero me tornar adulta.
[Nabiki: hu-
SHANPUU: woo ai nii
Ranma: tachimi mo makenna yo
Kasumi: arigatou
SHANPUU: doumo arigatou
Akane: minna motte tebyoushi
Akane: genki yo
Kasumi: ??
Kasumi laughs
Kasumi: aa doumo arigatou
SHANPUU: ?? [ikyou]
Akane: saigo genki yoku]
[Nabiki: hu-
Shampoo: Eu amo vocês!
Ranma: ??
Kasumi: Obrigado!
Shampoo: Muito obrigado!
Akane: Todos, batam palmas no rítimo!
Akane: Se alegrem!
Kasumi: ??
Kasumi rí
Kasumi: Ah, Muito obrigado!
Shampoo: ??
Akane: Essa é a última, se alegrem!]
(Akane) FUKUZATSU-na ryouomoi   [SHANPUU: OK]
sunao ja nai watashi tachi   [Kasumi laughs]
(Ranma) "Gomen" no monji ga   jisho kara kieteru   [Akane & Shampoo: Hey!]
(All) TANJUN-na ai ga ii   au tabi KISU shite hoshii
"Gomen" to ieru   yasashisa mochitai   [Ranma: Ha!]
FUKUZATSU-na ryou omoi  ichi TASU ichi  nibunnoichi
nakitai kurai ni   nayanderu
(Akane) Dois sentimentos complexos   [Shampoo: OK]
nenhum de nós dócil   [Kasumi laughs]
(Ranma) A palavra "desculpe" está sumindo do meu dicionário.   [Akane & Shampoo: Hey!]
(All) Um amor simples é bom. Quando nos encontrarmos, quero um beijo
Já consigo dizer "desculpe"   Eu quero ser gentil.   [Ranma: Ha!]
Sentimentos complicados, somando um mais um temos meio.
Se preocupando a ponto de querer chorar.
[Ranma: arigatou
Akane: doumo arigatou
SHANPUU: dai kanki
Nabiki: arigatou
Kasumi: arigatou gozaimashita
SHANPUU: ??
Ranma: ??
Akane: ??
Nabiki: arigatou
SHANPUU: arigatou
Ranma: Thank you, thank you
SHANPUU: mata ne
Kasumi: sayonara
Akane: kyou wa saikou datta yo
SHANPUU: doumo arigatou
Nabiki: ??  ne
Akane & Ranma:
Kasumi: sayonara
SHANPUU: minna ai shiteru ne
Akane: ja ne
Ranma: matta zettai au na
Kasumi: ogenki de ne
Akane: Bye bye]
[Ranma: Obrigado!
Akane: Muito obrigado!
Shampoo: Foi um grande prazer!
Nabiki: Obrigado!
Kasumi: Muito obrigado!
Shampoo: ??
Ranma: ??
Akane: ??
Nabiki: Obrigado!
Shampoo: Obrigado!
Ranma: Obrigado, obrigado!
Shampoo: Até mais!
Kasumi: Tchau!
Akane: Hoje foi o melhor!
Shampoo: Muito obrigado!
Nabiki: ??
Akane & Ranma:
Kasumi: Tchau!
Shampoo: Eu amo todos vocês!
Akane: Até mais!
Ranma: Com certeza vamos nos ver de novo!
Kasumi: Animem-se!
Akane: Bye bye]


Vocal: Ranma 1/2 DoCo
Ranma * Hayashibara Megumi
Akane * Hidaka Noriko
Shampoo * Sakuma Rei
Nabiki * Takayama Minami
Kasumi * Inoue Kikuko
Letra: Ranma-teki kagekidan bungeibu
Composição/Arranjo: Yamamoto Harukichi
As frases que não estão na letra em japonês foram
   identificadas por Hitoshi Doi e Regius Gunawan
Tradução: Fábio Oliveira Schmidt Capela
Revisão 1.1 - 28/05/99
Baseado na tradução de Ray Huang
 
 

Japonês
Retornar 1