[SHANPUU: minna arigatou
Akane: doumo arigatou
Ranma: huhu-
Kasumi: doumo arigatou gozaimasu
Nabiki: arigatou
SHANPUU: minna daisuki ne
Akane: arigatou
Ranma: yu- hu-
Kasumi: doumo arigatou gozaimasu
Ranma laughs
Ranma: saigo made moriagatte iku zo minna
Akane: minna yoroshiku
Kasumi laughs
Ranma: tsuite koi yo
Kasumi: minna mo issho ni utatte ne
Ranma: ike SHANPUU]
[Shampoo: Obrigado a todos!(SHANPUU) ROMANSU no katabou o [Akane: hai minna isshoni]
Akane: Obrigado!
Ranma: huhu-
Kasumi: Muito obrigado!
Nabiki: Obrigado!
Shampoo: Gostamos muito de vocês!
Akane: Obrigado!
Ranma: yu- hu-
Kasumi: Muito obrigado!
Ranma rí
Ranma: Vai ser emocionante até o final. Vamos todos!
Akane: É muito bom conhecê-los!
Kasumi rí
Ranma: É sobre amor!
Kasumi: Todo mundo cante junto
Ranma: Vai, Shampoo!]
(Shampoo) Carregando apenas [Akane: Isso, todos juntos!](Akane) Gouinna yarikata ni [Ranma: motto motto]
(+Todos) Um lado do romance
(Shampoo) É como se tuvesse uma [Akane: Agora é aqui!]
(+Todos) Conexão especial com Deus, não é?
(Shampoo) Mesmo sendo grosseiro de propósito,
No fundo do coração, a afeição está alcançando. [Shampoo: Yeah!]
(Akane) Mesmo que esse seu jeito, fazendo tudo à sua maneira, [Ranma: Mais! Mais!](Kasumi) akai ito karamatte iru [Kasumi: arigatou]
(+Todos) não me agrade,
(Akane) Cheguei à conclusão de que [Platéia: Akane]
(+Todos) Não posso ficar sem você.
(Akane) Depois de uma de nossas eternas brigas
Acabei precisando de você no escuro caminho de volta (à noite).
(Kasumi) Ligados por um fio vermelho, [Kasumi: Obrigado!] [1][Akane: 1, 2, 3, 3]
Que nos prende aqui e alí, não é?
(Nabiki) Nos puxando fortemente um para o outro
(Kasumi & Nabiki) Como uma marionete sendo manipulada
[Akane: 1, 2, 3, 3](Todos) FUKUZATSU-na ryouomoi sunao ja nai watashi-tachi
(Todos) Dois sentimentos complicados, nenhum de nós dócil[Akane: hey
(Ranma) A palavra "desculpe" está sumindo do meu dicionário. [Akane: Juntos!]
(Todos) Sentimentos complicados, somando um mais um temos meio.
Se preocupando a ponto de querer chorar.
[Akane: hey(Ranma) tatoeba kono watashi ga [Akane: genki yo] (+Todos) otoko no ko de mo
Shampoo: Certo!
Ranma: Mais uma vez?
Akane: ??
Shampoo: Se alegrem, todos.
Akane: ??
Ranma: Vamos com isso!
Kasumi: wa]
(Ranma) Por exemplo, eu [Akane: Se alegre!] (+Todos) Mesmo sendo um rapaz[Nabiki: Clap your hands!]
(Ranma) Por examplo, você (+Todos) Mesmo sendo uma garota
(Ranma) Mesmo tendo personalidades tão parecidas
Ainda assim, normalmente não ficamos juntos.
[Nabiki: Batam palmas!](Nabiki) ii toko o sagashite miyou
(Nabiki) Vamos achar um bom lugar (cama?)[SHANPUU: Yay
Por uns 100, eu te acho um.
(Kasumi) Essa demonstração de coragem parece ser o oposto do amor,
(Nabiki & Kasumi) Mas a verdade escapou faz tempo.
[Shampoo: Yeah!(Todos) TANJUN-na ai ga ii DEJITARU shiki ryouomoi
Akane: ??]
(Todos) Um amor simples é bom. Fórmula digital, dois sentimentos.[Nabiki: hu-
(Shampoo) Quero deixar claro o que gosto ou odeio.
(Todos) Um amor simples é bom. Quando nos encontrarmos, quero um beijo
E dessa maneira quero me tornar adulta.
[Nabiki: hu-(Akane) FUKUZATSU-na ryouomoi [SHANPUU: OK]
Shampoo: Eu amo vocês!
Ranma: ??
Kasumi: Obrigado!
Shampoo: Muito obrigado!
Akane: Todos, batam palmas no rítimo!
Akane: Se alegrem!
Kasumi: ??
Kasumi rí
Kasumi: Ah, Muito obrigado!
Shampoo: ??
Akane: Essa é a última, se alegrem!]
(Akane) Dois sentimentos complexos [Shampoo: OK][Ranma: arigatou
nenhum de nós dócil [Kasumi laughs]
(Ranma) A palavra "desculpe" está sumindo do meu dicionário. [Akane & Shampoo: Hey!]
(All) Um amor simples é bom. Quando nos encontrarmos, quero um beijo
Já consigo dizer "desculpe" Eu quero ser gentil. [Ranma: Ha!]
Sentimentos complicados, somando um mais um temos meio.
Se preocupando a ponto de querer chorar.
[Ranma: Obrigado!
Akane: Muito obrigado!
Shampoo: Foi um grande prazer!
Nabiki: Obrigado!
Kasumi: Muito obrigado!
Shampoo: ??
Ranma: ??
Akane: ??
Nabiki: Obrigado!
Shampoo: Obrigado!
Ranma: Obrigado, obrigado!
Shampoo: Até mais!
Kasumi: Tchau!
Akane: Hoje foi o melhor!
Shampoo: Muito obrigado!
Nabiki: ??
Akane & Ranma:
Kasumi: Tchau!
Shampoo: Eu amo todos vocês!
Akane: Até mais!
Ranma: Com certeza vamos nos ver de novo!
Kasumi: Animem-se!
Akane: Bye bye]
Vocal: Ranma 1/2 DoCo
Ranma * Hayashibara Megumi
Akane * Hidaka Noriko
Shampoo * Sakuma Rei
Nabiki * Takayama Minami
Kasumi * Inoue Kikuko
Letra: Ranma-teki kagekidan bungeibu
Composição/Arranjo: Yamamoto Harukichi
As frases que não estão na letra em japonês foram
identificadas por Hitoshi Doi e Regius Gunawan
Tradução: Fábio Oliveira Schmidt Capela
Revisão 1.1 - 28/05/99
Baseado na tradução de Ray Huang