HAATO 2 bunno naisho (O Coração é Metade de um Segredo)
"Ranma 1/2" insert song (1989)


Baka ne  KAKKO tsuketeru dake ja ne
Kirai  anata-nashi demo heichara
Uso yo  dakedo te no uchi misenai
O-ainiku-sama ne  Sorry!

Tolo. Você está tentando me impressionar.
Te odeio, posso muito bem ficar sem você.
É mentira! Mas não vou te mostrar o que tem na minha mão
Sinto muito. Desculpe!
Tsumetai shiuchi suru tabi  mune itamu kedo ne
Ima ijou  MAJI [kanji: honki] ni naru made
Kuchibiru mo  sotto oazuke
Sempre que te trato friamente me doi o coração, mas
Até você se tornar mais responsável
Estarei guardando secretamente meus lábios.
* HAATO [HAATO]  ni bunno naisho [naisho]
  Yasashisa dake ja kagi wa agenai
  Koi wa [koi wa]  ni bunno naisho [naisho]
  Nazo o toku no wa anata shidai
* O coração [coração] é metade de um segredo [segredo]
  Carinho sozinho não vai lhe dar a chave.
  O amor é [o amor é] metade de um segredo [segredo]
  Resolver esta charada é por sua conta.
Baka ne  dochira ka "suki" to iuu made wa
Sou yo  anata ni nante makenai
Honto  kimagure ja yakedo shichau
Anadorenai wa yo  My Love
Tolo. Até que um de nós diga "eu te amo"
Isso mesmo. Não vou perder para você.
Verdade. Você vai se queimar com seus caprichos.
Não me subestime! Meu amor.
TOKIMEKI ni mi wo makasete shimaitai  naishin
Demo anata omou juu-bai
Onna no ko  tegowai kara ne
O que realmente quero é me entregar à paixão,
Mas as garotas são dez vezes mais teimosas do que você pensa.
HAATO [HAATO]  ni bunno naisho [naisho]
kakugo katate ni oi-kakete kite
watashi [watashi]  ni bunno naisho [naisho]
ato no hanbun  jounetsu shidai
O coração [coração] é metade de um segredo [segredo]
Segurando sua determinação em uma mão, me siga.
Eu sou [eu sou] metade de um segredo [segredo]
A outra metade fica a cargo da paixão.
* Repeat
* Repeat


Vocal: Hidaka Noriko
Letra: Oikawa Nemuko
Composição/Arranjo: Kawai Kenji
Tradução: Fábio Oliveira Schmidt Capela
Revisão 1.0 - 07/03/99
Baseado na tradução de Theresa Martin
 
 

Japonês
Retornar 1