Mou Nakanaide [Não Chore Mais]
[Ranma 1/2] Nettouhen Opening Theme song (1991)


Machikado ga   utsushi-dasu
Samishige-na SHIRUETTO   watashi yo
Sayonara no SERIFU   ima
Shinjirarezu ni   kiita

Refletida na esquina,
Uma silhueta solitária   sou eu.
O seu adeus, mesmo agora
Não consigo acreditar que ouvi.
KURAKUSHON sae   DORAMU no you ni
Kono mune   tataki   namida o sasoi hajimeru no  RARABAI
Como um tambor ou mesmo uma sirene,
O meu coração bate. Convidando lágrimas, uma canção de ninar (?) começa.
Genki o dashite   mou nakanaide
Ashita ni nareba   subete kawaru wa
Genki o dashite   mou nakanaide
Atarashi kaze   mukatte
Smile again!
Se alegre, não chore mais.
Quando chegar o amanhã, tudo vai mudar.
Se alegre, não chore mais.
Encare o novo vento e
Sorria de novo!
Sokonashi ni   Cool-sa to
Sono ki ni natte-ita wa
Eu queria estar
Completamente calma.
Hashiri-satteku   kuruma no naka no
Suteki-na Kiss SHIIN   anata to kanojo
Machigai ja nai yo
No carro que se afastava corerndo,
Uma linda cena de beijo   Você e uma namorada.
Não estou enganada!
Genki o dashite   mou nakanaide
Warui koto dake   tsuzukanai kara
Genki o dashite   mou nakanaide
Miageta sora ni   dakarete
Smile again!
Se alegre, não chore mais.
Pois as coisas ruins não vão continuar.
Se alegre, não chore mais.
O céu que eu olho agora me envolve.
Sorria de novo!
Genki o dashite   mou nakanaide
Ashita ni nareba   subete kawaru wa
Genki o dashite   mou nakanaide
Atarashi kaze   mukatte
Smile again!
Se alegre, não chore mais.
Quando chegar o amanhã, tudo vai mudar.
Se alegre, não chore mais.
Encare o novo vento e
Sorria de novo!


Vocal: Senou Azusa
Letra: Miura Noriko
Composição: Hada Ichirou
Arranjo: Satou Hitoshi
Tradução: Fábio Oliveira Schmidt Capela
Revisão 1.1 - 28/05/99
Baseado na tradução de Theresa Martin
 
 

Japonês
Retornar 1